Всадник и Тень (СИ) - "Кицуне-тайчо" (книга жизни txt) 📗
Взгляд старика устремился в какую-то неведомую бесконечность, или, может быть, в далекое прошлое. Он вдруг заговорил обрывками, будто проглатывая большую часть слов, отчего его речь, и прежде не вполне ясная, стала еще более путаной. Слушатели дорого бы дали, чтобы Мастер продолжал говорить хоть немного развернутыми предложениями. Но он ронял эти рубленные фразы, будто все пояснения проговаривал про себя. Или же все казалось ему настолько очевидным, что ни в каких пояснениях не нуждалось. Учителем он бы не стал, подумал Крайт.
– Стены? – Арвент мучительно пытался расшифровать речь старика. – Стены в Гессе вы имеете в виду?
– Ну!
– Так это вы их сделали неразрушаемыми? Тогда это случилось не во время падения империи? Или вы в это время жили в городе?
– Вот, жил и сделал, – старичок задумчиво кивал каким-то своим воспоминаниям, уставясь в кружку с молоком. – Никто не мог придумать. Император просил. Да где же!.. Никакого воображения. Я и сделал. Никто не умеет.
– Но потом стали делать, – сообщил Крайт. – Мы в такой сражались. Стены ничем не возьмешь.
Мастер поднял голову, глянул сквозь Крайта невидящим взором, потом взгляд его немного прояснился, и он пренебрежительно махнул рукой.
– Нет! Это не те. Ненадолго. Гесс останется. Там структура. А те – фантазия. Они уже всё.
– А почему вообще магия иссякает? – жадно спросил Арвент. – Даже такая, которая вообще не должна изнашиваться. Мгновенные посланцы – они же видимость. Но исчезают.
– Природа не терпит. В равновесии же все. – Старик развел ладони и покачал ими, словно что-то взвешивал. – А тут чужое. Избавляется. Стремится обратно.
– Получается, природа старается вернуться к изначальному состоянию? – Арвент опять работал переводчиком. – И поэтому все, что мы создаем, исчезает обратно? Туда, откуда появилось? А это куда? И куда деваются те предметы, которые мы заставляем исчезнуть? Это вы знаете?
Оба мага жадно подались вперед. Если Мастер ответит, они станут обладателями величайшей тайны магии, которую до сих пор никто не разгадал. И Мастер ответил, хотя его ответ поверг слушателей в полное недоумение.
– А потому что все вот так.
И он провел рукой в воздухе извилистую черту – вверх, вниз, снова вверх и снова вниз. Получившаяся волна решительно ничего не объясняла. Заметив напряжение на лицах слушателей, Мастер всплеснул руками, возвел глаза к небу, – надо же, какие непонятливые маги попались! Видно было, что он очень хочет все растолковать подробно, вот только он забывал проговаривать половину фраз. Наверное, от волнения отшельник, отвыкший разговаривать с людьми, начал терять еще больше слов.
– Ну вот же! – Он снова обводил пальцем один из воображаемых гребней. – Тут густо, там пусто. Мы меняем! Неужели не понятно? Отсюда вот, а оттуда пустоту. Там, где нет. А где есть, туда. Чтобы равновесие.
– Туда? – Арвент мучительно скалил зубы. – Это куда – туда? На изнанку мира?
– Ну, у вас так называют.
Крайт помалкивал. Его учитель преподавал теорию магии крайне небрежно, уделяя практике куда больше внимания. Прежде Крайт полностью поддерживал такой подход, но теперь чувствовал, что без пояснений Арвента нипочем бы не расшифровал путаные речи Великого Мастера.
– Значит, все правильно говорят? Значит, есть изнанка, с которой мы и берем все эти вещи. И потом они возвращаются обратно, потому что природа стремится вернуть все на свои места? – Арвент уже торжествующе улыбался. Слова старика подтверждали и проясняли привычную картину мира, для описания которой он знал достаточно терминов. Но тут новая мысль мигом разрушила уже сложившийся образ: – Но тогда и оттуда предметы должны возвращаться! Те, которые исчезают. Но ведь этого никогда не происходит.
– А они – да, – невозмутимо подтвердил Мастер. – Выглядеть только перестают.
– Возвр… – Арвент тоже забыл, что слова следует договаривать. – Вот тут я что-то совсем ничего не понял. Где они тогда, если возвращаются?
– Ну, ничего же нет!
Маги снова невольно переглянулись, недоуменно и почти тревожно. Положим, тот факт, что старичок – действительно Великий Мастер, сомнений уже не вызывал, но вот состояние его рассудка внушало некоторые опасения. Сбивчивая речь указывала на отсутствие ясности, необходимой хорошему магу, а уж содержание ее и вовсе наводило оторопь.
– Ну как же вы не понимаете! – Старик начал горячиться. Он выпрямился в кресле, взмахивал перед собой руками, пытаясь что-то показать на пальцах. – Есть только в общем. Вот или мало, или много. А потом мы. Как хотим, и вот. Иллюзии! – вдруг взвыл он, просияв. – Ты же, Арвент, иллюзии. Ты же когда много, не все сам, так ведь?
Арвент хлопал глазами почти в отчаянии. На вопрос следовало как-то ответить, но в нем опять отсутствовала половина слов, необходимых для понимания смысла. Крайт, вспомнив свое первое сражение с иллюзиями, попытался прийти на помощь товарищу, хотя и не представлял до конца, что именно собирается сказать:
– Это… про то, что… их видят, да? И когда много народу их видит, они не дают так запросто рассеять иллюзию? Потому что верят в ее существование?
Крайт просто пересказывал все, что ему было известно об иллюзиях, но старик взвыл страшным голосом:
– Вера! Умничка, Крайт! Вот слово! Они и богов поэтому. Опасны. Они знали!
– Богов? – робко переспросил Арвент, невольно съежившись. – А с богами-то что не так? Ведь империя никаких богов не запретила, никакие религии.
– Конечно, – старик остыл так же внезапно, как и вспыхнул. Снова откинулся в кресле, сложил пальцы домиком. – Им только запрети, так они мигом. Разуверили. Показали магию. Религия перестала. А фанатиков… – он махнул рукой.
Тут даже Крайт сообразил, о чем идет речь. Он тоже слышал рассказы о том, как империя охотилась на религиозных фанатиков и всевозможных сектантов под тем предлогом, что они угрожают общественной безопасности. Но старик, кажется, хотел сказать, что охотились на тех, кто имел веру. Настоящую, сильную веру в своих богов. Веру, способную противостоять магии? Это он имеет в виду?
– Но… богов же… нет? – неуверенно уточнил Арвент.
– Так ничего же нет! – развел руками Мастер.
Слушатели снова зашли в тот же тупик. Старик явно не собирался никак пояснять свою мысль, а они не знали, что здесь можно уточнить, о чем спросить, чтобы стало понятнее.
– Ну и ладно, нет так нет! – вдруг заявил Крайт. Он приподнялся, достал с середины стола бутылку вина и принялся ее откупоривать.
– Вот и верно, – удовлетворенно закивал старичок. – Жить надо. Да и все. Вот, сидим. И что еще?
– А еще, – принялся перечислять Крайт, – было бы неплохо помыться, побриться и выспаться. И переодеться во что-нибудь чистое.
– А ты не обнаглел? – осведомился Арвент.
– Да нет, в самый раз. Ты же пристаешь со своими вопросами.
– Можно подумать, тебе не интересно!
– Можно подумать, ты не хочешь помыться!
– Будет вам, все будет, – благодушно промурлыкал старик. – Вот, уже и улыбаетесь. А то выдумали – грустить!
– А как все-таки вы ухитряетесь все про нас знать? – снова пристал Арвент. – Я никогда не слышал, чтобы кто-то так умел. Магия ведь не позволяет проникать в мысли другого человека. Нет таких приемов.
– Ну скажешь – проникать! – Мастер захихикал.
– Но вы же нас знаете! Даже то, что мы вместе по крышам бегали. Вы наблюдаете за тем, что происходит?
– Хочу – выглядываю. Не хочу – не выглядываю.
– И вы, значит, следили за нами?
– Зачем – следил? Пришли, вот и знаю. Надо – знаю. Не надо – не знаю.
– Получается, вы про нас узнали все только потому, что мы сюда пришли? А раньше не знали?
– Когда – раньше?
– Ну, до того, как мы пришли.
– И раньше знаю.
– Значит, наблюдали?
– Да зачем мне наблюдать?
– Уф! – Арвент обессилено откинулся на спинку кресла и повернулся к своему товарищу: – Я не понимаю, а ты?
Крайт поднял брови, помотал головой.