Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Межавторский цикл романов "Другой мир". Компляция. Книги 1-9 (СИ) - Городецкий Иван (читать книги онлайн регистрации .txt, .fb2) 📗

Межавторский цикл романов "Другой мир". Компляция. Книги 1-9 (СИ) - Городецкий Иван (читать книги онлайн регистрации .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Межавторский цикл романов "Другой мир". Компляция. Книги 1-9 (СИ) - Городецкий Иван (читать книги онлайн регистрации .txt, .fb2) 📗. Жанр: Фэнтези / Городское фэнтези / Готический роман / Мистика / Магический реализм. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Просто влейте немного своей силы в камень.

Глава 42

Свекровь, невестка и одинокая героиня

Год 5099 от явления Творца, конец апреля

Место действия: Королевство Гренудия, тиррство Мердгресс, дорога к замку тирра от города Кайм

— Что-то я очень переживаю, как нас там встретят, — принцесса в который уж раз за сегодняшний день высказала подруге опасения, которые одолевали её все сильнее и сильнее по мере того, как отряд приближался к замку Мердгресов. В это утро, которое должно было стать последним, проведённым в дороге, тревожность девушки достигла своего апогея. По крайней мере по оценкам Краса, до конечной точки их маршрута оставалось чуть более половины их обычного дневного перехода.

— Тебе волноваться точно нет никакого смысла, — грустно улыбнулась ей Виола, — Аллин — твой жених. Тирра Беатриса в нём души не чает и примет тебя с распростёртыми объятиями. Ну, а тирр Велдон, скорее всего, считает ваш брак с его сыном наилучшим из возможных вариантов. Ведь вы с Аллином становитесь единственными законными претендентами на трон.

Элеонора услышала недосказанность в словах подружки и внимательно посмотрела той в глаза:

— А ты?

— А что я? — грустно пожала плечами та, — Со мной тоже всё яснее ясного.

— Простите, что вмешиваюсь в ваш, безусловно, увлекательный диалог, — обе девушки аж подпрыгнули от неожиданности, когда рядом будто из ниоткуда появился иронично улыбающийся Крас, — Но для ваших упаднических настроений, тирра, также нет никаких оснований. Уж мне в этом вопросе можете верить. Так что ни о чём не волнуйтесь и садитесь в карету. Все уже в сёдлах, ждём только вас.

Выдав эту тираду, молодой маг поспешно ретировался, чем пресёк слабую попытку юных аристократок засыпать его воспросами и вытянуть подробности, что он имел ввиду. Зачем? Пусть лучше в дороге ему косточки перемывают и гадают, на что он намекал, чем ищут причины грустить дальше. Что бы он не высказал в пользу своего утверждения, они подвергли бы разгромной критике, а вот с намёками и недосказанностями этот фокус не пройдёт. Так что коварный план мелкого Рислента сработал на все сто. Лишь когда колёса кареты застучали по брусчатке внутренней площади замка Мердгрес, девушки отвлеклись от возбуждённого щебетания и, с удивлением, выглянули в окошко, за которыми виднелся донжон.

— Конечная точка нашего путешествия, — Крас с довольной улыбкой распахнул дверь и помог выбраться наружу сначала Виоле, а затем и принцессе.

Со стороны господского дома к гостям уже направлялась весьма представительная делегация, возглавляемая непосредственно хозяином замка.

— Тирр Велдон, — с лёгким поклоном обратился к мужчине молодой маг, — Мы с вами знакомы заочно, а теперь позвольте представиться лично: мерл Крас Рислент. Возглавляю отряд, доставивший в ваш замок принцессу Элеонору Алантар и тирру Виолу Дармент.

— Рад приветствовать вас в замке Мердгрес, — тирр обозначил лёгкую улыбку, сопровождаемую не менее лёгким кивком.

— Добро пожаловать в замок! — обращаясь к замершим девушкам, с улыбкой проговорила тирра Беатриса.

— А что у нас в замке понадобилось… уважаемой тирре Дармент? — максимальным ядовито подала голос подошедшая Арьяна, на которой тут же скрестились крайне неодобрительные взгляды её родителей и стоящих рядом минковцев.

В следующий миг хрупкую фигурку Виолы закрыл собой резко помрачневший Крас, который самым официальным тоном, какой только был способен выдать, обратился к хозяину замка:

— Уважаемый тирр Мердгрес, если нахождение тирры Виолы здесь нежелательно, то мы немедленно покинем ваш замок.

— Прошу простить эту неподобающую выходку, — мужчина кинул на мгновенно сжавшуюся дочь такой взгляд, что у той моментально заболела попа в предчувствии предстоящих дополнительных занятий по этикету, — тирра Дармент — желанная гостья нашем замке. И порукой тому — моя честь.

— Уважаемая тирра Дармент, — обратился Велдон к девушке, робко выглянувшей из-за спины своего заступника, — Ещё раз прошу прощения за недостойное поведение моей дочери. Со своей стороны я ручаюсь, что сделаю всё, от меня зависящее, чтобы ваше сколь угодно долгое пребывание в моём замке было максимально приятным.

— Извинения приняты, тирр, — вежливо ответила та, подтверждая, что инцедент исчерпан.

— В таком случае, — к гостьям с самой благожелательной улыбкой подошла тирра Беатриса, — Позвольте мне проводить вас в дом и позаботиться, чтобы вас разместили с максимальным комфортом.

— Нам с вами тоже, полагаю, есть о чём переговорить, — Велдон чуть прищурившись глянул в глаза сыну своего загадочного знакомого.

* * *

Не откладывая важный разговор, мужчины отправились в рабочий кабинете Велдона. Здесь хозяин, как и предписывали традиции, начал разговор с относительно нейтральной темы о том, как прошла дорога. Но Крас, точно также, как и тирр не любивший долгие разговоры ни о чём, почти сразу стал вплетать в свои ответы информацию, которую восточный владыка ожидал услышать. После ничего не значащих слов о том, какой была погода в пути, он как-бы невзначай обронил:

— Покинуть пределы тиррства оказалось намного легче, чем мы ожидали. Собственно, вплоть до самой границы с вашим тиррством не случилось ни единой заминки.

— Вот как?

— Да. То, что тайная служба тиррства пришла в полнейший упадок было ясно уже в Кере. Но то, что не было даже самой вялой попытки нас догнать или как-то иначе задержать, лично для меня стало сюрпризом. Хоть и приятным, не скрою.

— О вашем побеге тирру Палмеру доложили только на пятый день, — улыбнулся мужчина. И, не удержавшись от лёгкой шпильки, добавил: — на три дня позже, чем мне.

— К сожалению, упадок тиррства Дармент в данный момент является плохой новостью и для вас.

— И чем нам это может грозить? — удивился Велдон.

— Тем, что намечающееся вторжение войск Фемба не встретит с их стороны никакого осмысленного сопротивления. А почувствовавшие вкус от грабежей и насилия, артгарцы скорее всего повернут на север, в ваши земли.

— У меня довольно противоречивые сведения об артгарцах, — задумался Велдон, — они настолько давно не представляли никакой угрозы, что ещё мой дед прекратил на систематической основе собирать о них сведения, — До меня дошли сведения, что тиррство Дармент готовится к отражению вторжения. Но то, что смогли выяснить мои лди, больше напоминает совершенно бестолковую суету.

— Не могу не согласится с вашей оценкой действий тирра Палмера. Хотя ему и хватило ума назначить довольно толковых военначальников, но ситуацию это, увы, не исправит. Фемба очень сильно изменилось за те годы, что с ними не было серьёзных столкновений. Великий князь Ариба Фиоги за двадцать лет правления поглотил большую часть Артгара, присоединил левобережную Сартану, а недавно, женил своего сына на Илане Артримор и сделал лерра свои вассалом. И именно с его территории планирует осуществить вторжение.

— Вот это новость! — брови тирра резко подпрыгнули, — Такого я от лерра Артримора точно не ждал!

— Да, и самое неприятное, что вторжение уже, скорее всего, началось, — продолжил Крас, не отвлекаясь на приключения лерра и его дочери, — Мы перед тем, как эвакуировать принцессу, донесли сообщение о предстоящем нападении. Но, на мой взгляд, всё закончится разгромом, хоть и чуть менее сокрушительным и не таким внезапным, как было бы без нашего вмешательства.

— Почему вы так считаете? Мерл Липард Дидастур в прошлом был одним из лучших военначальников Гренудии. На его счету славные победы и над сартанцами, и оборотнями. Да и артгарцев он неоднократно усмирял.

— Может быть против прошлых противников он и был хорошо, спорить не стану. Но сейчас он явно настроен дать противнику генеральное сражение, что в сложившихся условиях будет самым быстрым способом самоубийства.

— Так это же традиционный подход. Чем он плох?

— Тем, что при тотальном превосходстве противника в численности и качестве, ни к чему, кроме разгрома, такая концепция обороны привести не может.

Перейти на страницу:

Городецкий Иван читать все книги автора по порядку

Городецкий Иван - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Межавторский цикл романов "Другой мир". Компляция. Книги 1-9 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Межавторский цикл романов "Другой мир". Компляция. Книги 1-9 (СИ), автор: Городецкий Иван. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*