Высокий Лорд - Канаван Труди (мир книг .txt) 📗
— Я рада, что ты не забыл меня, хотя прошло немало времени.
— Я думал, ты…
— Покинула Киралию? — Сонеа скрестила руки. — Как видишь, я вернулась. Нужно вернуть кое-какой должок.
— Должок? — Фарен нервно взглянул на спутника. — А я тут при чем?
— Уже забыл, а? — Сонеа шагнула вперед, и Фарен отпрянул. — Помнится, у нас была маленькая договоренность. Неужели запамятовал, а, Фарен?
— Ничего я не забыл, — пробормотал он. — Можно подумать, ты выполнила свою часть договора! Сколько моих домов ты сожгла, пока я тебя прятал!
— Да, от меня было немного пользы, — пожала плечами Сонеа. — Но я не думаю, что из-за пары сожженных домов меня стоило продавать Гильдии!
— У меня не было выбора!
— Не было выбора? — воскликнула Сонеа. — Я слышала, ты неплохо нагрел себе руки. Ну-ка, расскажи, кому досталась награда? Кругленькая сумма была, так? Ты даже не поделился с другими, все себе прикарманил!
Фарен сглотнул и отступил еще на шаг.
— В качестве компенсации за ущерб, — сдавленно проговорил он.
Войдя в роль, Сонеа была готова обрушить на Фарена еще одну тираду, но тут из-под арки раздался сдавленный смех, перешедший в хохот.
— Сонеа, — сказал Сири, выходя на свет. — Иди ко мне работать посланцем. Ты просто ужас наводишь, когда захочешь.
— Ты не первый, кто говорит мне это, — печально улыбнулась Сонеа. Мысль о Дорриене тут же заставила ее вспомнить про Ротана. «Не думай о нем, — приказала она себе. — Впереди много работы».
Желтые глаза Фарена скользнули по Сири.
— Я должен был догадаться, что это ты подстроил!
— Я только предложил ей немного развлечься, — улыбнулся Сири. — Она это заслужила. В конце концов, ты и правда продал ее Гильдии.
— Ты ведешь ее на собрание? — Фарен попытался сменить тему разговора.
— Да. Ей и Аккарину есть что рассказать нам.
— Аккарину? — выдавил из себя Фарен.
Аккарин и Гол вышли на улицу. Теперь, когда Аккарин сбрил бороду и стянул волосы сзади, он снова выглядел гордо и величественно.
— Так, значит, это Фарен, — вкрадчиво сказал он. — Черный, ядовитый, с восемью ногами?
— Да, — кивнул Вор. — Ну, может, только ног поменьше.
— Большая честь встретить вас.
— И вас! — нервно сказал Фарен. — Вот оно что… Забавное выйдет собрание. Пойдемте, что ли.
Фарен решительно зашагал по улице. Его спутник бросил любопытный взгляд на Аккарина и Сонеа. Сири махнул рукой, и они последовали за Фареном.
В конце улочки путники нырнули в узкий проход между зданиями. На полпути огромный детина преградил им путь.
— А это кто такие? — спросил он, указывая на Аккарина и Сонеа.
— Гости, — ответил Сири.
Страж заколебался, но потом неохотно освободил проход. Они зашли внутрь, прошли по короткому коридору и поднялись по лестнице. На площадке перед дверью Фарен остановился.
— Нужно было посоветоваться с остальными, — прошипел он в сторону Сири.
— Они бы спорили несколько дней, а время поджимает, — возразил тот.
— Только не говори, что я тебя не предупреждал!
Фарен открыл дверь. Они оказались в роскошно обставленной комнате. Мягкие кресла были расставлены кругом, семь из них были заняты. За спинами сидевших стояли люди — охранники, догадалась Сонеа.
Нетрудно было догадаться, как зовут Воров. Худой лысый мужчина был, конечно, Севли. Остроносая женщина с рыжими волосами была Зилл, а ее бородатый сосед с густыми бровями, должно быть, звался Лаймеком. Сонеа невольно задумалась, связаны ли имена Воров с их изначальной похожестью на какое-то животное, или они потом старательно развивают в себе сходство с выбранным тотемом. Наверное, и то и другое, решила она. Скользнув глазами дальше по кругу, Сонеа улыбнулась, встретившись глазами с Рави.
Воры уставились на вошедших, кто удивленно, кто недовольно.
— Кто эти люди? — спросил Севли.
— Друзья Сири, — ответил Фарен, садясь в предназначенное ему кресло. — У него и спрашивайте.
— Это Сонеа, — сказал Рави. — А вы, значит, бывший Высокий Лорд.
Остальные Воры так и подскочили в креслах. Недовольство на их лицах сменилось изумлением.
— Большая честь встретиться с вами всеми, — сказал Аккарин. — Особенно с вами, лорд Сенфель.
Пожилой человек, стоявший за креслом Рави, побледнел и уставился на Аккарина.
Сенфель сбрил бороду, и, возможно, поэтому Сонеа не сразу узнала его. Они встречались, когда Фарен пытался уговорить Сенфеля научить ее магии. Тогда у старого мага-расстриги была длинная белая борода. Перед встречей Сонеа напоили, и долгое время она считала, что этот грозный старец ей приснился.
— Значит, вы все-таки нашли меня, — проговорил Сенфель.
— Нашли? — поднял брови Аккарин. — Я очень давно знал, где вы прячетесь, Сенфель.
— Вы знали?!
— Конечно, — спокойно ответил Аккарин. — Вы довольно неубедительно разыграли собственную смерть. Однако я так и не понял, почему, собственно, вам понадобилось бежать.
— Мне было душно в вашей Гильдии! А почему вы не приняли мер?
— Подумайте, в каком свете я бы выставил моего предшественника! — улыбнулся Аккарин. — Он даже не заметил вашего отсутствия. Вреда от вас не было, и я решил оставить вас в покое.
Старый маг издал короткий неприятный смешок.
— Нарушение законов вошло у вас в привычку, Аккарин из Дома Делвона!
— К тому же вы могли мне понадобиться, — добавил Аккарин.
— Гильдия звала вас на помощь, — сказал Сенфель. — Похоже, ей понадобились вы. Почему вы не ответили?
— Гильдия не должна знать о нашем возвращении.
В глазах Воров зажегся интерес.
— Почему? — спросил Севли.
— Это длинная история, — вмешался Сири. — Может быть, вы предложите гостям присесть?
По знаку Лаймека его охранник принес два простых деревянных стула. Аккарин и Сонеа сели лицом к расположившимся полукругом Ворам. Аккарин набрал воздуха.
— Сначала я объясню, как я узнал о сачаканской угрозе, — начал он.
На протяжении его рассказа Сонеа украдкой наблюдала за Ворами. Сначала они слушали спокойно, но, услышав об Ичани, явно занервничали. Аккарин рассказал им о рабах-шпионах и о том, как Сири помогал ему выслеживать их. На этом месте Воры с удивлением и интересом посмотрели на молодого Вора. Когда Аккарин рассказал об их изгнании в Сачаку, Севли возмущенно фыркнул.
— Ну и дураки сидят в вашей Гильдии, — воскликнул он. — Они должны были сначала проверить, существуют ли Ичани.
— Возможно, к лучшему, что они этого не сделали, — сказал Аккарин. — Ичани не знают, что я здесь. В этом наше преимущество. Я сильнее любого мага Гильдии, но недостаточно силен, чтобы справиться с восемью Ичани. Вдвоем с Сонеа мы можем одолеть одного из них, но для этого нужно отделить его от остальных. Если Ичани узнают, что мы здесь, они объединятся и расправятся с нами.
Он оглядел круг Воров.
— Поэтому я не ответил на призыв Гильдии. Если Гильдия узнает, что мы здесь, Ичани прочитают об этом в памяти их первой жертвы.
— Однако нам вы открылись, — заметил Севли.
— Да, но я надеюсь, что все присутствующие будут держаться подальше от Ичани.
— Так чего же вы хотите от нас? — спросил Равви.
— Они хотят, чтобы мы помогли им отманить одного из Ичани от остальных, — ответила Зилл.
— Верно, — подтвердил Аккарин. — Нам также понадобится доступ к Воровской Дороге и провожатые.
— Под Внутренним Кругом проходов не так много, — предупредил Севли.
— Особняки в основном пустуют, — сказала Зилл. — Они заперты, но с этим нетрудно разобраться.
— Почему дома пустуют? — нахмурилась Сонеа.
— Король приказал Великим Домам покинуть Имардин, — объяснила женщина.
— Жители Имардина могут стать источником силы для врага, — сказал Аккарин. — Гильдия посоветовала Королю очистить город.
— Но он только Домам велел уехать, да? — сказала Сонеа. Воры кивнули. — А как же все остальные? — с негодованием спросила она.
— Когда Великие Дома стали сматывать удочки, все просекли, что дело пахнет керосином, — сказал Сири. — Я слышал, что тысячи людей уехали, кто куда может.