Порядок и хаос бессмертных (СИ) - Шолохов Олег Олегович "Grave" (книги полные версии бесплатно без регистрации .txt) 📗
Скенрок, Мефисто и другие спешащие на место их дисклокации, не обращали внимание на события, что происходили над их головой. Сам же наместник не видел ничего, кроме его дочерей и жены, рядом с которыми вальяжно, с улыбкой на лице, расхаживал бессмертны камня.
— Ты их отец и муж, Мефисто Станторн? — Спросил у пытающегося прорваться через заслон щитов мужчину. — Позволь тебя поблагодарить за воспитание таких прекрасных представительниц женского пола. Они были так послушны и ласковы со мной каждую ночь, изредка все же приходилось преподать им урок хороших манер. Но, как отец, ты меня понимаешь, строгость тоже хорошо.
Поглаживая по напухшей щеке среднюю из дочерей Мефисто, он смотрел прямо в глаза наместника, наслаждаясь его реакцией.
— И отдельное спасибо за твою младшенькую. С ней я провел самое большое количество ночей, она была так нежная и покорна. Такое маленькое хрупкое тельце, она так добровольно принимала меня в себя, что я даже иногда не мог остановиться. Хорошо, что я благоразумен и оставил ее в живых. Не хочешь сказать мне спасибо? — С улыбкой спросил бессмертный скалы. — Ну так теперь, когда ты их увидел, можно и оборвать их мучения.
Сказав столь ужасные последние слова, он коротким кинжалом перерезал младшей горло, из которого фонтаном полилась красная кровь. Прямо на глазах отца, из которых, уже вместо обычных слез, стекали ручейки крови. Из-за нахлынувшего бессилия и горя кровавые слезы наполнили его веки.
Черная стрела полетела в сторону палача младшей дочери, которая умело была отбита все тем же коротким клинком.
Сареф, который все время сражения занимался порученным ему делом: убийством командиров и генералов войск хаоса, первым попытался прийти на выручку, но его атака была безуспешна. Уже вкладывая вторую стрелу в своей лук, он почувствовал жгучее чувство в области сердца. Опустив глаза, он увидел торчащий из груди такой знакомый тонкий серебристый клинок.
Как он мог не узнать, меч той, с которой провел столько времени, с той, которая все время в бою прикрывала его спину. И вот сейчас меч, который должен был защитить его, проткнул его насквозь, отбирая полученную такими стараниями, наполненную горестными и счастливыми моментами жизнь.
— Наконец я смогла убить такого выродка как ты, — склонившись над ухом, прошептала бессмертная луны, — ранить моего учителя это непростительный грех. И что бы ты не задавал лишних вопросов. История моей жизни правдивая, с той лишь разницей, что я была ученицей, которая полюбила кровавые бойни, и я всегда устраивала геноцид городов, и я с радостью убила своего друга из деревни, дабы получить возможность вечно служить учителю. Прощай, несостоявшийся бессмертный ветра.
— Сареф, нет! — Прокричали в один голос Малек и Демитэр.
Но было слишком поздно, искры жизни покинули глаза умелого лучника, их верного друга. Аквария и Флавия, находившиеся ближе всех к Мефисто, не могли поверить своим глазам. Подруга, которая была с ними с самого начала, которой они доверяли, предала в самый опасный час их существования.
Пока Мондис шептала Сарефу его последнее услышанные слова его жизни, Скенрок убил еще одну из дочерей несчастного Мефисто, который все так же безуспешно прорывался сквозь заслон стальных щитов.
— Хватит медлить! Убей их всех! — Прокричал Блегскол откуда-то издалека.
Лишь пара секунд потребовалась бессмертному камня для выполнения жестокого приказа. В этот день, можно сказать, Мефисто Стартон умер. Не физически, но его сердце, его душу и его жизнь забрали из него. Он стал пустой оболочкой, не стремящейся и нежелающей ничего в этом мире.
— Мефисто! — Снова раздался голос Бога Хоаса. — Закон смерти и жизни может вернуть твою семью! Забери и поглоти эти два закона!
— Не слушай его! — Пытался перекричать того Райнар.
— Законы жизни и смерти, поглотить… спасти семью… жизнь и смерть… спасти… поглотить… — бормотал себе под нос Мефисто.
Решив что-то для себя, он встал и побрел в противоположную сторону от места гибели его семьи. Взглядом он искал близняшек Наторис и Хирзу, продолжая бормотать себе под нос бессвязные слова о спасении и смерти. Он шагал и искал нужные ему сосуды.
Глава 65
Черная и красная молния все так же кружили в своем смертельном танце над головами людей, не имея возможности отвлечься и вмешаться в происходящее внизу.
На поле брани с новой силой возобновилось сражение между оставшимися выжившими людьми. Но больше всех внимание привлекали всего несколько персон этой ужасной пьесы. Аронид, размахивая своим гигантским тесаком, скопил вокруг себя внушительные груды разрубленных тел. За его спиной, как и всегда, стояли две миниатюрные девочки, дрожащими руками держа свои короткие мечи, которые так и не утратили свой блеск, не окунувшись в кровь врагов.
Бессмертная луны, стоявшая в одиночестве возле трупа, наблюдала за тем, как к ней приближались две ее давние подруги — Аквария и Флавия. Так же опечаленные произошедшим, они с ненавистью смотрели на предательницу, намереваясь отомстить.
Малек и Демитэр, собрав отряд из нескольких сотен человек, напали на личную гвардию Скенрока, пытаясь пробиться к главному виновнику смерти и мучений дочерей и жены их друга. С заполнившей всех ненавистью и отчаяньем, каждый ринулся в свой отведенный бой.
— Девочки, не отходите от меня! — Кричал Аронид, и те послушно держались недалеко от своего защитника.
— Смерть… спасение… семья… — все так же бормотал, как безумный, Мефисто.
Наконец он нашел взглядом тех, кого искал, и уже прямо и уверенно шагал в их сторону.
— Мефисто, послушай меня! — Пытался докричатся до обезумевшего от горя наместника Райнар. — Все, что сказал этот ублюдок Блегскол, вранье! Невозможно вернуть мертвых. Не в наших силах, даже с помощью законов.
Но тот был глух. Никакие слова и крики сейчас не могли остановить его от завладевшей разумом мысли о возможном возвращении его родных. Мужчина все так же приближался к трем бессмертным, держа свой полуторный меч.
— Я не стану жалеть тебя и атакую в полную силу. Не заставляй меня убивать тебя! — Не преркащал попыток Аронид.
В ответ ему был первый замах меча. Наполненный всем возможным горем и ненавистью, он имел исполинскую силу удара. Такой замах удивил даже гиганта кузнеца, его руки задрожали и едва не выронили огромны меч. Как только он успел взять себя в руки и восстановить равновесие, как последовал еще один удар. Еще сильней и быстрей. Такой напор! Аронид понимал, если он будет лишь оборонятся, его поражение не за горами. И в следующей обмен ударами он решил действовать первым, что и стало его фатальной ошибкой.
Боковой замах был слишком глубок и медленнее, чем он сам рассчитывал, вовремя пригнувшийся наместник смог избежать рассечения от уже притупившегося лезвия, гигантский тесак зацепил только кончики волос. Не ощутив сопротивления при столкновении мечей или замедления инерции от попадания в тело и доспехи, бессмертный железа на мгновение потерял центр тяжести и поплатился этим, острие меча Мефисто вошло в его череп под нижней челюстью и вышло в макушке головы.
Наместник даже не пытался вытащить свое орудие смерти, лишь отошел и дожидался, когда наконец гигантское тело, еще совсем недавнего товарища, упадет замертво. Девочки, наблюдавшее за сим коротким действием, испугано прижались друг к другу, выставив вперед кончики коротких мечей, намереваясь хоть как-то защитится от сумасшедшего атакующего мужчины, пришедшего за их жизнями.
Дождавшись, когда бессмертный наконец падет к ногам Мефисто, мужчина взял уже не своей меч. Он забрал габаритный тесак Аронида, который был не так тяжел, как могло показаться на первый взгляд. Но все же орудовать наместнику пришлось бы двумя руками и не долгий срок времени.
Вооружившись новым мечом, Мефисто направил свой шаг строну девочек, на вид которым было как и его средней дочери. Испускаемая аура и ужасная жажда смерти в его глазах напугала Наторис и Хирзу до такого состояния, что их мочевые пузыри не выдержали, их тела обомлели и, обессиленные, они камнем упали на колени, дожидаясь своей предрешённой участи.