Остерегайтесь апокалипсисов. Книга 4 (СИ) - "Holname" (читать книги полностью без сокращений .TXT, .FB2) 📗
Убедившись в том, что патруль на вратах дежурил в своем привычном ритме, я снова спрятался и посмотрел на мужчину — медведя, стоявшего рядом. Этот зверочеловек был в два раза крупнее и явно сильнее меня. Он же и был старшим на переднем фланге.
— Как вы тут? — спрашивал я.
— Почти все готово, — мужчина ждал, загадочно смотря куда-то в даль. — Ждем, пока все расположатся на своих позициях.
Он прислонялся спиной к поверхности деревянного дома и настойчиво смотрел в пустоту. Там, в далеке, я никого не видел, но понимал, что другие группы односельчан как раз должны были скрываться там.
— У нас всех только один шанс, — шепотом отвечал я, — так что, да, спешить точно не стоит.
Мужчина смерил меня изучающим взглядом. Он чувствовал себя настолько спокойным рядом со мной, будто совершенно не опасался или хорошо знал настоящего владельца тела. Я же его совершенно не понимал.
— Я рад, что тебе стало лучше. — Внезапно медведь, положив свою тяжелую руку мне на плечо, хлопнул меня пару раз. От первого удара я покачнулся, а от второго вынужденно прижался к стене. — Видимо, дружба с той лисицей все-таки вернула тебя к жизни. А то мне казалось, что после смерти Вел ты больше никогда не оправишься.
Я нахмурился, но ничего не ответил. Новое имя, мелькнувшее в разговоре, вызвало очередные вопросы. Думаю, если бы я был автором этого апокалипсиса, понять суть было бы проще, и эта мысль не отпускала меня.
Между тем, где-то в темноте, куда внимательно всматривался медведь, тускло мелькнул какой-то огонек. Заметив его, я сразу выпрямился и мужчина рядом со мной сделал тоже самое. Этот сигнал вызвал лишь больше напряжения.
Рядом с нами на земле стояли две тяжелые керамические бочки с маслом. Наша с медведем цель была проста: разбежаться и метнуть бочки четко в цель. Так, чтобы масло разлилось прямо на ограду.
Посмотрев на меня, мужчина с коварной усмешкой спросил:
— Готов?
— Всегда готов.
Мы оба, наклонившись, схватились за чаны с бочками и приготовились. Переглянувшись сначала друг с другом, а потом бросив многозначительный взгляд в сторону стоявшего рядом дома, мы заметили там еще одну группу зверолюдей. Именно они должны были выступать сразу после нас. Те зверолюди, такие же хищники по своей природе, уже натягивали стрелы и готовились зажигать огонь.
Даже не переговариваясь, мы с медведем вместе бросились в бой. Бочки в наших руках были достаточно крупными и тяжелыми. Уверен, когда мы выбежали из своего укрытия и помчались к вратам, стражники сразу нас заметили, но не успели среагировать.
Одновременно затормозив в установленном месте, мы замахнулись и разом швырнули оба чана в ограду. Не прошло из секунды, как из-за наших спин в сторону врат помчались горящие стрелы. Прозвучал треск разбившейся посуды. Чан медведя попал точно в вершину деревянных врат и водопадом полился по его стенкам к основанию. Мой же разбился чуть ниже, но также метко.
Град из стрел попадал точно в деревянные столпы. Одна, вторая, третья зажженная стрела и вот уже вся южная часть стены покрылась огнем. Масло, которое мы подготовили, помогло пламени разгореться быстрее.
Зазвучали крики, колокола, на стене поднялась паника. Те, кто стояли ближе всего к очагу возгорания, неизбежно попали под нашу атаку. Некоторые из них с воем падали прямо со стен, приземляясь на землю все в огне. Мы же с медведем, столь же быстро развернувшись, помчались обратно в укрытие — и не зря. Следом за нами защитники стен также достали стрелы и запустили встречные выстрелы. Свист гнавшихся позади нас острых наконечников еще долго стоял у меня в ушах. Когда мы забежали за дом и рухнули, стрелы стали повсюду осыпаться на нас.
Тотчас с другой стороны деревни прозвучали те же звуки. Сначала крики, затем и бой колокола. Огонь, зажжённый таким же образом другой группой, охватил северную стену. Мы с окружавшими меня хищниками быстро переглянулись. Времени уже не оставалась. Четко понимая, что стоило делать дальше, мы кивнули друг другу и разбежались в разных направлениях. Точки для отступления остались всего две: западная и восточная стена.
Как и ожидалось, из-за пожара на юге и севере многие патрульные с западной и восточной стены помчались помогать собратьям тушить очаг возгорания. Это нам и было нужно.
Спешно пробегая мимо домов, я оглядывался по сторонам. В глуби деревни уже никто не прятался — все стояли на своих местах. В дали же, ровно возле западной стены, к которой я бежал, уже виднелись созданные нами тросы.
К тому моменту, как я оказался рядом, другая группа зверолюдей уже успела вскарабкаться по стенам и натянуть тросы. Я прибежал уже именно тогда, когда жители всей толпой тянули их на себя, пытаясь завалить стену — и та поддавалась.
Постепенно стена накренялась. Звучали хруст дерева и крики немногочисленных стражников, которые стали свидетелями этого.
Когда стена общими усилиями опрокинулась окончательно, все зверолюди разом ринулись вперед. Я бежал следом за ними, пытаясь выследить в толпе знакомые лица, и вскоре я нашел их: Макси вместе с Авой и Карсом уже бежала в мою сторону.
Крики стражников позади становились громче, и мы все мчались так быстро, как только могли. Ни листва, ни извилистая дорога не мешали нам. Постепенно вся наша большая толпа начала рассеиваться. Кто-то сворачивал вправо, кто-то влево. Чтобы выжить всем нам требовалось разделиться и понадеяться на нашу удачу.
Я также понимал, что далеко не все жители убежали вместе с нами через западную стену. Восточная стена также должна была быть обрушена, но успели ли остальные группы сделать это — я не знал.
В какой-то момент, заметив, что Карс уже выбивался из сил и не поспевал за нами, я просто подхватил его на ноги и ускорился. Девушки еще кое-как успевали гнаться за мной. Будь ситуация иной, я попытался бы сбавить обороты, но прямо сейчас любая остановка для нас означала смерть.
Тело мальчишки на себе я даже не ощущал. Он был настолько истощенным и слабым, что мне даже не было тяжело нести его. Хотя, возможно, так сказывался на мне адреналин.
Не прошло и десяти минут, как Ава начала притормаживать. Возможно, она сама не замечала этого, но ее шаги становились короче и короче. Не выдержав этого я подхватил ее на руки, а затем, заметив, что и Макси уже запыхалась от бега, поднял даже ее.
— Стоять! — закричала Макси, упираясь руками мне в спину. — Поставь меня на место!
Я даже не слушал ее вопли. Единственное, что меня заботило в этот момент, это возможность выронить кого-то из них, если я остановлюсь.
Мы бежали до самого рассвета. Ни уставшие ноги, ни сбившееся дыхание не остановили меня. Лишь река перед глазами, которую нужно было перейти, заставила меня замедлиться. К тому моменту Макси уже не кричала. Она безвольно весела у меня на плече и просто ждала момента, когда мы остановимся.
Река, в которую я уверенно вошел, в самом центре доходила примерно до пояса. Пробираться через нее было тяжелее, чем просто бежать по земле. Именно в этом месте меня и настигла усталость.
Лишь когда я все же оказался на другом берегу, от бессилия я поставил всех троих на землю и попытался выпрямится.
— Почему ты такой кретин? — прозвучал недовольный голос Макси, сразу же повернувшейся ко мне лицом. — Я же сказала, что могу сама…
Перед глазами все расплывалось. Я не мог уже не то, что бежать, даже стоять ровно. Понимая, что мое тело уже шатало из стороны в сторону, я выставил руки вперед и в тот момент сразу несколько ладоней схватились за меня.
— Харм? — прозвучал испуганный зов.
Картинка перед глазами померкла. Окончательно потеряв все свои силы, я повалился назад и с грохотом рухнул на спину. Теперь уже ничто не могло меня пробудить.
Мое сознание начало пробуждаться лишь спустя время. Неприятная боль в спине заставила поежиться, а странный затхлый запах в округе запустил постепенный процесс включения головы. Где я находился и что со мной происходило?