Королева Тирлинга (ЛП) - Йохансен Эрика (первая книга .TXT) 📗
? Ну, я быстро читаю и умею тушить мясо.
Кэролл одобрительно кивнул.
? Вы с юмором относитесь ко всему этому, Леди. Чувство юмора определенно пригодиться, так как вы ступаете на очень опасный жизненный путь.
? Вы все подвергаете себя большой опасности, сопровождая меня в Крепость, да?
? Ваша мать дала нам это поручение, Леди, ? твёрдо ответил Кэрролл. ? Наша честь обязывает нас исполнить свой долг до конца.
? Вы подчинялись моей матери, верно?
? Да.
? После того, как вы отвезёте меня в Крепость, вы будете подчиняться Регенту?
? Я ещё не решил, Леди.
? Могу ли я как-либо повлиять на ваше решение?
Он отвернулся, явно недовольный.
? Леди...
? Говорите откровенно.
Кэрролл развёл руками.
? Леди, я думаю, вы гораздо сильнее, чем кажитесь. Я уверен, однажды вы можете стать хорошей королевой, но вы, как и ваши последователи, отмечены смертью. А у меня есть семья. Дети. Я бы не стал рисковать жизнью своих детей в этой интриге. Оценивая степень угрозы, я не могу подвергать их опасности, следуя за вами.
Келси кивнула, скрывая разочарование.
? Понимаю.
Кэрролл, по-видимому, успокоился. Вероятно, он думал, что она расплачется.
? Я не занимаю высокого положения при дворе и ничего не знаю о заговоре против вас. Возможно, вам больше повезёт, если вы спросите Лазаря; наш Булава всегда откуда-то знает то, чего не знают другие.
? Мы уже поговорили.
? Остерегайтесь Церкви Господней. Не думаю, что Его Святейшество питает какую-то особую приязнь к Регенту, но он должен быть на стороне того, кто сидит на троне и хранит ключи от сокровищницы. Он будет рисковать, собственно говоря, как и мы.
Келси снова кивнула. Всего лишь пару дней назад Карлин говорила ей почти то же самое.
? Клянусь жизнью, все стражники из моего отряда ? надёжные люди, и если вам суждено умереть, то не от руки одного из нас.
? Спасибо, капитан. ? Келси смотрела за тем, как стражники, наконец, разожгли огонь и теперь раздували маленькое пламя. ? Полагаю, с этого момента нас ждёт трудный путь.
? Также сказала и ваша мать восемнадцать лет назад, когда поручала мне привести вас обратно.
Келси моргнула.
? Разве не Вам она поручила забрать меня из замка?
? Нет. Из замка вас тайком увёз Лазарь, когда вы были ещё ребёнком. В этом он, конечно, незаменим.
Кэрролл улыбнулся, вспомнив о чём-то своём. У него была приятная улыбка, но Келси снова заметила, насколько измождено его лицо, и подумала, что он, возможно, болен. Его взгляд задержался на сапфире, который опять выскользнул из-под её рубашки. Он резко повернулся и отошёл от девушки, оставив её разбираться в свалившемся на неё ворохе информации. Она сунула руку глубоко в карман плаща и нащупала второе ожерелье.
? Ваше Высочество! ? крикнул Пэн, сидящий у ярко разгоревшегося костра. ? На востоке течёт небольшой ручей, если вы желаете умыться.
Келси кивнула, всё ещё обдумывая совет Кэрролла и пытаясь рассмотреть его с практической точки зрения. Её потребуется телохранитель и круг сторонников. Сможет ли она найти людей достаточно преданных, которые бы не поддавались на угрозы и попытки подкупа со стороны Регента? Преданность нельзя построить на пустом месте, и её, конечно, нельзя купить; между тем, ей просто необходимо будет питаться
Она жалела, что не расспросила Кэрролла о своей матери. Он был стражником Королевы Элиссы в течение многих лет и должен был знать о ней всё. Однако все стражники Королевы принимали обет молчания, и Кэрролл не стал бы ничего рассказывать, даже Келси. Девушка сжала зубы. Она предполагала, что переход к новой жизни автоматически положит конец всем секретам: в конце концов, она же станет Королевой. Но эти люди не больше Карлин хотели поведать ей то, что она желала узнать.
Она планировала помыться вечером, когда они остановятся; её волосы были жирными, и она с каждым движением всё больше ощущала запах пота, исходящий от её тела. Она может воспользоваться ближайшим ручьем, однако мысль о купании под пристальным наблюдением Пэна или Элстона, или, того хуже, Лазаря, была невыносимой. Ей бы просто смыть грязь и утешиться тем, что её стражники пахнут не лучше. Она собрала свои грязные волосы в пучок и спрыгнула со скалы, чтобы отправиться искать ручей.
В
ту ночь стражники снова шумели, сидя у костра. Келси лежала в своей палатке, сердившись, что не может заснуть. Довольно трудно заснуть, когда твоя голова переполнена вопросами, а при постоянных взрывах пьяного хохота это просто невозможно. Она обернула свой плащ вокруг головы, твёрдо намереваясь игнорировать их. Но когда они грянули пошлую песню про женщину с тату в форме розы, Келси наконец скинула плащ с головы, надела его и вышла из палатки.
Стражники разложили спальные мешки вокруг костра, но никто из них, судя по всему, не знал как правильно ими пользоваться. Воздух был тяжёлым и неприятным и пропах дрожжами; запах этот исходил, как поняла Келси, от пива, хотя в коттедже никогда не водилось спиртного. Карлин бы этого не позволила.
Только Кэрролл и Булава поднялись, когда она подошла. Они, казалось, были трезвыми, в то время как все остальные стражники лишь уставились не мигая на неё. Элстон, она это видела, уснул, положив голову на толстое дубовое бревно.
? Вам что-нибудь нужно, Леди? ? спросил Кэрролл.
Келси хотелось накричать на них в отместку за два часа тщетных попыток уснуть, но, увидев их покрасневшие лица, она передумала. Карлин говорила, что легче договориться с младенцем, чем с пьяным. Кроме того, из книг она знала, что на хмельную голову люди чаще выдают секреты. Быть может, Келси удастся разговорить их.
Она подложила плащ под себя и устроилась между Элстоном и Пэном:
? Я хочу знать, что будет после того, как мы доберёмся до Нового Лондона.
Пэн повернулся к ней, глядя помутнёнными глазами:
? Что будет?
? Будет ли мой дядя пытаться убить меня, когда мы прибудем в Крепость?
В этот момент все как один уставились на неё, пока Булава наконец не ответил:
? Возможно.
? Твой дядя никогда никого не убивал, ? пробормотал Корин. ? Я бы больше волновался насчёт Кейдена.
? Мы не знаем точно, они ли преследуют нас, ? заспорил рыжебородый.
? Мы ничего не знаем точно, ? уточнил Кэрролл приглушённым голосом и повернулся к Келси. ? Леди, не проще ли доверить нам вас защищать?
? Ваша мать всегда доверяла, ? добавил рыжебородый.
Келси сощурилась:
? Как ваше имя?
? Дайер, Леди.
? Итак, Дайер, вы имеете дело не с моей матерью. Вы имеете дело со мной.
В тусклом свете Дайер по-совиному моргнул. Через секунду он прошептал:
? Я не хотел Вас обидеть, Леди.
Она кивнула и снова повернулась к Кэрроллу:
? Я ранее спрашивала, что будет дальше, когда мы доберёмся до места.
? Сомневаюсь, что нам придётся с боем прокладывать дорогу к Крепости, Леди. Мы доставим Вас в начале дня, город будет полон народу в эти выходные, а Регент не настолько смел, чтобы убить Вас на глазах у всего мира. А вот в Крепость они, без сомнений, не побоятся прийти за Вами.
? Кого Вы имеете в виду?
В беседу включился Булава:
? Ваш дядя ? не единственный, кто желает Вашей смерти, Леди. Красной Королеве на руку, если трон занят Регентом.
? Разве замок не находится под защитой Крепости?
? Нет никакого замка. Крепость огромна, но она и ваш замок ? это единое строение.
Келси покраснела.
? Я не знала этого. Никто мне толком не рассказывал о Крепости.
? А что вы, чёрт возьми, изучали все эти годы? ? спросил Дайер.
Кэрролл усмехнулся.
? Ты ведь знаешь Барти. Он был отличным медиком, но в детали никогда не вдавался. Если, конечно, речь шла не о его драгоценных растениях.
Келси не хотелось слышать чужое мнение о Барти. Она не дала Дайеру ответить и спросила:
? А что насчёт наших преследователей?
Капитан пожал плечами.