Тёмная душа (СИ) - "Леди Селестина" (онлайн книги бесплатно полные TXT) 📗
Спустя несколько секунд начал открываться проход, куда и прошел мальчик.
Зайдя в бар, Гарри постарался как можно незаметней проскользнуть мимо барной стойки, за которой стоял Том, поскольку не горел желанием снова пообщаться с этим ненормальным человеком. Но, на его счастье, бармен был занят клиентами, поэтому мальчик беспрепятственно покинул бар. Оказавшись на автобусной остановке, юноша сел в автобус, направлявшийся к Литл-Уингинг.
Добравшись к дому номер четыре по Тисовой улице, Гарри поднялся в свою комнату, намереваясь оставить там приобретенные вещи. Положив покупки на бездонную сумку, мальчик осмотрелся по сторонам в поисках своей любимицы, но Кери нигде не было видно.
«Наверное, опять отправилась на охоту», — пришел к выводу юноша. Затем он развернулся и направился на поиски родственников. Гарри решил узнать, что им известно о Хогвартсе и магии. Те обнаружились в гостиной, где по телевизору шли вечерние новости. Кузена нигде не было видно. «Наверно, опять пошел гулять со своими дружками», — решил Поттер.
Гарри неторопливо прошел и сел в свободное кресло, поскольку его любимый диванчик заняли родственники. Увидев вошедшего, семейство Дурслей моментально напряглось, на что Поттер только ухмыльнулся.
— Дорогие родственнички, у меня к вам накопилось несколько вопросов, — проворковал Гарри, приторно улыбаясь. От этой улыбки родственников передернуло. — Так вот, я хочу знать, что вам известно о магии? — спросил подросток.
— Я ничего не знаю! — слишком быстро пробормотала тётушка. Она до боли сжала кулаки, а лицо покраснело, то ли от злости, то ли от страха.
— Врать нехорошо, тетушка, — с ладошки подростка сорвался красный луч и угодил в вазу на столе. С громким «бах» та разлетелась на десятки кусочков.
Женщина жалобно заскулила. Ноздри Вернона раздулись, словно у быка при виде красной тряпки, а сам он с силой сжал кулаки, сдерживая себя в желание ударить наглого племянника. Вот только страх перед «фокусами» мальчишки сдерживал его.
Тетка очень боялась боли, но еще больше она боялась, что соседи узнают о проделках Поттера. Тогда такие слухи пойдут… И тут ее осенило. Рассказав мальчишке о магии и этой ненормальной школе, она сможет от него избавиться. Если повезет, он даже на летние каникулы не приедет к ним, как это делала Лили.
— Твоя мать была волшебницей. Она посещала специальную школу. Там она и познакомилась с твоим отцом, — торопливо начала рассказывать женщина. Миссис Дурсль до ужаса боялась своего племянника и уже тысячу раз прокляла тот день, когда согласилась приютить его в своем доме. Если бы Петунья знала, что из ребенка вырастет такой монстр, то отдала бы его в приют в первый же день. Ну, сейчас уже поздно об этом думать.
Поттер смотрел на родственников с презрением. Ему хотелось натравить свою любимицу на этих глупых людей и заставить их заплатить за восемь лет издевательств. «Но, увы, ещё не время», — решил юноша. Сейчас он внимательно вслушивался в слова тетушки. Для него стало сюрпризом известие о том, что его родители были волшебниками. Мальчик давно перестал мечтать о любящей семье, поэтому сейчас разговор о погибших родителях не вызывал у него особого дискомфорта. Но его интересовал один вопрос.
— А как погибли Лили и Джеймс Поттер? — спросил юный маг, выжидающе смотря на Петунью.
— Их убил Темный Лорд. Лили перед гибелью приходила к нам в гости и говорила, что за тобой охотятся и что директор помогает им спрятаться. Больше я ничего не знаю. Мы были не очень близки с сестрой.
— Я рад, что мы прояснили эту ситуацию, — сказал задумавшийся Поттер. Мальчик был потерян в своих мыслях. Его удивили откровения родственницы. Но сейчас не время об этом думать, у него есть и другие дела на данный момент. — Дядюшка, как там насчет твоей сестры? Я правильно подумал, считая, что она решила не злоупотреблять нашим гостеприимством? — спросил мальчик, переводя свой взгляд на перепуганного Вернона.
— Да, она передумала, — заикаясь, пробормотал дядя.
— Вот и хорошо. Поздно уже, пожалуй, я пойду отдыхать, — сказав это, Гарри поднялся и направился в свою комнату. А родственники после ухода племянника с облегчением вздохнули.
Зайдя в комнату, Гарри решил почитать. Но, взяв первую попавшуюся книгу, заметил, что его глаза слипаются от усталости. Поэтому, отложив учебник, Поттер направился в душ, после чего решил лечь спать, а изучением волшебного мира заняться уже завтра.
На следующий день Гарри проснулся около одиннадцати. Конечно, он бы еще поспал, если бы одна ленивая змея не шипела возле его уха. Отпихнув надоедливую персону, мальчик сперва направился в душ, затем уже на кухню: ему стоило позавтракать перед изучением папки, которую отдал ему поверенный Гринготтса. А именно этим мальчик и планировал сегодня заняться. Спустившись, юноша обнаружил на кухне Петунью, крутящуюся возле плиты.
— Доброе утро, тетушка, — поприветствовал родственницу Поттер.
Петунья, услышав голос племянника, вздрогнула, а Гарри невозмутимо прошел к столу и сел на свое любимое место возле окна. Женщина торопливо поставила перед племянником кофе и бутерброды с сыром.
«Прямо как заботливая мамочка», — хмыкнул юный волшебник. Вдохнув аромат своего любимого напитка, Поттер расплылся в блаженной улыбке. В последнее время у него не было аппетита. С чем это связано, Гарри и сам не знал, но сегодня он был не прочь хорошенько перекусить, поэтому с аппетитом взялся за предложенные продукты. Спустя пятнадцать минут с кофе и бутербродами было покончено. Доев завтрак, Гарри отправился назад в свою комнату, где обнаружил Кери, лениво лежавшую на кровати.
— Вот наглая какая: меня разбудила, а сама лежит, — хмыкнул мальчик, но все же не стал трогать любимицу.
Порывшись в принесенных вчера вещах, Поттер достал толстую папку и уселся за письменный стол, дабы её изучить. Оказывается, Поттеры были древним и богатым родом. Вот только главным здесь являлось слово «были». От некогда процветавшего рода остался он один, последний потомок. Сейфы тоже не ломились от золота. Как оказалось, его отец не был щепетилен к деньгам и сорил теми направо и налево. И нет ничего удивительного, что он растратил большую часть галлеонов еще до рождения самого парня. С недвижимостью тоже не все было гладко. Дом в Годриковой Впадине, по пометкам гоблинов значившийся как разрушенный, и небольшое поместье в Лондоне. В папке имелся список артефактов и книг, что перешли ему по наследству. Не то что бы много, но хоть что-то. И говорилось о титуле лорда, который Гарри может при желании попробовать получить по достижении семнадцати лет — полного совершеннолетия, которое наступает у магов именно в этом возрасте.
Гарри сделал себе пометку: расспросить гоблинов о титуле при следующей встрече. Спать не хотелось, и парень решил почитать. Под руку подвернулась купленная накануне книга «Современная история магии».
Книга оказалась весьма интересной. В ней рассказывалось о темной и светлой магии, а также о различиях между ними. Еще упоминались имена людей, которые внесли огромный вклад в развитие Волшебного мира, и каково же было удивление Гарри, когда среди прославленных волшебников и волшебниц он встретил свое имя. В книге говорилось, что Гарри Поттер в годовалом возрасте смог победить темного волшебника, имя которого боятся произносить вслух.
«Вследствие нападения на дом в Годриковой Впадине, с помощью смертельного проклятия были убиты Лили и Джеймс Поттеры, а их наследник смог отразить убийственное проклятие, что до него никому не удавалось. Мальчик смог отделаться только шрамом на лбу в виде молнии, в то время как Темный Лорд был уничтожен».
Также в книге было упоминание, что дом, где жили его родители, полностью разрушен и служит напоминанием о тех трагических событиях.
— Вот, значит, как я стал сиротой, — грустно улыбнулся мальчик. Он как-то раньше не интересовался гибелью своих родителей. Его не интересовало, как жили его мать и отец, где учились и кем работали, хотя, когда Гарри был совсем маленьким, Петунья заявляла, что они были алкашами и погибли в аварии, но больше подобная тема не поднималась в этом доме. Вчерашний разговор с тетей стал первым упоминанием имен Лили и Джеймса после стольких лет молчания.