Призрачный престол (СИ) - Бочаров Анатолий Юрьевич (бесплатная библиотека электронных книг .TXT) 📗
– И теперь, господа Совет, – Гледерик невольно перешел на принятый в этой комнате высокопарный тон, – я настоятельно прошу вас принять необходимые меры по поимке Айдана Бирна. Вы сами сообщили, что колдовская флейта, дающая власть над мертвыми, пропала, и она очень похожа на дудку, которую я видел в руках у напавшего на нас некроманта. И леди Крейтон, и ее сын Гарет подтвердили, что Айдан Бирн являлся сообщником короля Дунстана, когда тот проводил свой бесславный магический опыт. Даже если не Айдан Бирн является похитителем флейты Клэг, ему, как подручному Дунстана, может быть что-то известно обо всей этой чертовой кутерьме. Где он живет, я запомнил. Третий дом по улице Медоваров. Дайте мне хороших ребят, и еще можно в придачу волшебников. Тогда я направлюсь туда и изловлю негодяя.
– Полегче, – буркнул Холпин. – Наглость наглостью, но существуют границы.
– В самом деле, – поддержал его Сиддон, – при всем уважении, благородный рыцарь, но задержать доброго подданного регедской короны, в чем бы ни был тот обвинен, имеют право лишь лица, состоящие на государственной службе, а вы к таковым, если я не запамятовал, не относитесь. Если дела обстоят так, как вы рассказали, мы благодарны вам за ценные сведения, и, конечно, мы призовем упомянутого чародея к ответу, но без вашего в том участия. Вам сейчас, как вы сами признались, куда больше следует отдохнуть.
– Я выпишу ордер на обыск и арест, – веско сообщил судья Гвинн.
– Я снаряжу лучших людей из городской стражи, – поддержал его генерал Мейсон, – немедленно. Если лорд Верховный Чародей отрядит своих штатных сотрудников нам в поддержу, – в ответ на его слова лорд Элворт кивнул, – то задержание не составит никакого труда. Уже к полудню этого Айдана Бирна приволокут сюда в цепях, а дальше мы посмотрим, виноват он в чем-то или нет. Каленое железо любому прохвосту развяжет язык.
– Вы не понимаете, – с отчаянием сказал Дэрри. – Я с ним сражался. Он способен превращать людей в одержимых, призывать духов, чудовищ, мертвецов. Мы едва отбились от целого проклятого дракона! Виверны, если точнее. И от неуязвимых тварей, изготовленных из чистого льда. Вы считаете, ваши люди справятся? У меня есть хоть какой-то опыт. Я, в конце концов, чародей самую малость. Достаточно, чтобы трижды уцелеть при встрече с его чудовищами. Позвольте мне идти с вами.
– Действительно, – произнес Трев Кинриг встревоженно, – сэр Гледерик может оказаться полезен. Преступник Айдан Бирн или нет, мы сообща выясним позже, однако я склонен верить догадкам нашего гостя. Если ваших солдат, Мейсон, ожидает засада, не лучше ли будет подкрепить отряд опытным бойцом, хорошо представляющим, чего ожидать? Согласитесь, это разумно. Вы же не хотите попусту терять надежных солдат?
На лице генерала Мейсон отразилось сомнение, и Дэрри на долю мгновения понадеялся, что этот неглупый по виду служака согласится с доводами маршала. В конце концов, по словам Кинрига Мейсон слышал о кандидатуре Колдера в короли и не стал против нее возражать, а значит, он вполне способен прислушаться к словам маршала и сейчас. Однако тут казначей Григор Холпин, явно имевший немалое влияние на лорда-канцлера Маддока, вновь зашептал что-то тому на ухо, и всякая надежда в сердце Гледерика увяла.
«Этот важничающий лорд Кинриг вовсе не так влиятелен, как ему бы хотелось казаться. Со мной он, конечно, разговаривал как с ничего не значащей вошью, но остальные пэры способны точно также посмотреть на него самого, а треклятый краснобай Холпин уж точно в фаворе у канцлера. Они не подпустят меня к дому Бирна, так как считают меня соглядатаем Кинрига – что отчасти так и есть, пожалуй. Самонадеянные глупцы не понимают, во что ввязываются. Возможно, их солдаты неплохо владеют оружием и способны поймать уличного воришку или ушлых контрабандистов, но у этого парня, Бирна, под рукой армия мертвецов и монстров».
– Лорд-канцлер, – быстро сказал Кинриг, – позвольте…
– Охолонитесь, лорд-маршал, – вальяжно сказал Маддок, и Холпин важно кивнул. – Вы командуете нашей армией, вот и командуйте ею дальше, благо, у вас это недурно получается. Столичные дела мы разрешим сами. Лорд Верховный Чародей, будьте так добры, направьте двадцать своих лучших адептов на подмогу генералу Мейсону, а вы, генерал, оцепите третий дом на улице Медоваров сотней… нет, тремя сотнями своих лучших солдат. Мастера Бирна брать живым, и таким же доставить сюда. И смотрите, не бейте его слишком сильно, – лорд-канцлер откинулся на спинку кресла и переплел тонкие пальцы. – Сэр Гледерик, мы вам благодарны за содействие, но вы сами признались, что не отдыхали давно, так что идите, пожалуйста, и поспите. Гостевые покои мы вам предоставим. Все, господа, до вечера Совет окончен, а там соберемся снова. Кто-нибудь, пожалуйста, распорядитесь, чтобы подали жаркое с бараниной. Умираю, хочу есть.
Дэрри ощутил себя так, будто на голову и плечи ему со всей тяжестью обрушилась, раздавливая их в труху, многофунтовая могильная плита. Судя по выражению лица Трева Кинрига, воспитатель Остина Колдера испытывал те же самые чувства. Проклятье, Кинриг ведь сказал, что командующий гарнизоном и верховный колдун его товарищи, но сейчас они пляшут под дудку его врагов и не спорят. Почему? Он переоценил их верность? Наставник Колдера вовсе не так влиятелен, как набивал себе цену? Пока Остин прохлаждался в провинциальном гарнизоне, дела его покровителя резко пошли вниз?
«Во что мы в таком случае ввязались и долго ли еще проживем?»
– Генерал Мейсон, – сказал Кинриг, будто цепляясь за последнюю соломинку. – Лорд Элворт. Прежде вы никогда не сомневались в моей правоте.
– Я не сомневаюсь в ней и сейчас, – немного помявшись, сообщил Мейсон, – однако я согласен, что ловить регедского преступника пристало регедским солдатам. Ваш свидетель, Трев, очень ценен, и рисковать его жизнью не стоит. Пусть останется в замке, а потом мы допросим его еще раз, более пристально. Сэр Гледерик, надеюсь, вы понимаете, что если вы покинете королевскую цитадель Карлайла без дозволения Совета, обратно вас доставят связанным по рукам и ногам.
Гледерик Брейсвер, капитан, кондотьер и в недалеком прошлом король, печально вздохнул, пробормотал себе под нос крепкое солдатское ругательство и вышел из зала, напоследок громко хлопнув дверью. Он нимало не заботился, что скажут о его поведении достопочтенные правители Регеда.
Глава 22
Чародею, наторевшему в тайных искусствах, известно немало способов перемещаться на дальние расстояния, не выходя при этом из собственного дома. Например, он может попытаться уподобиться бесплотному духу, оставив на время бренную плоть. Воспарить в потоках Силы, улавливая отзвуки событий, происходящих на другом краю света. Они придут видениями, шепотом, а порой и несмолкающим криком.
Существует также возможность видеть чужими глазами и разговаривать чужим ртом. Для этого придется вломиться в чужую телесную оболочку и на краткое время сделать ее своей. Чтобы подобное стало возможным, потребуется провести соответствующий ритуал, кропотливый и сложный, разработанный некогда шаманами скрелингов, практикуемый жрецами в жарких империях за западным морем. Удержать бы только потом власть над захваченным телом, ведь его владелец непременно начнет сопротивляться, пытаясь вытолкнуть пришедшую извне сущность.
Позавчера, для того, чтобы оказаться в деревне Лейсен, Айдан покинул свое тело, оставшееся недвижно лежать в заклинательном покое его особняка, и сотворил из зачерпнутой им Силы астральную оболочку — плотную, способную осязать и чувствовать, почти ничем не отличимую от физической. Все затем, чтобы выследить наконец Гарета Крейтона и его спутников. Флейту Клэг с собой он, правда, захватил самую доподлинную – утянул ее, создав разрыв в ткани реальности.
Прежде Айдан неоднократно пользовался тем же способом. Он создавал астральную проекцию еще когда приходил к престолу Дунстана и вел долгие беседы с неживым королем. Вместе они пытались распутать нити сил, поддерживавших прежде мироздание в равновесии – ныне искореженных, едва опознаваемых, будто сбитых в грязный комок, завихрившихся прихотливыми узлами.