Правила возвышения - Коу Дэвид (читать книги без TXT) 📗
— Да, милорд, — отозвался Фотир, подходя к двери камеры и выглядывая в маленькое окошко.
В коридоре, разделявшем камеры, горели факелы, которые тускло освещали стоявшего у стены стражника. Яван стоял у своей двери и пристально смотрел на кентигернского солдата. Герцог казался усталым и измученным.
— Мне нужно поговорить с моим первым советником наедине, — сказал он.
Стражник бросил взгляд сначала на одного, потом на другого.
— Извините, милорд. — Он говорил молодым, неуверенным голосом. — Мне приказано не спускать с вас глаз.
— Моя дверь заперта?
— Да, мило…
— А его дверь?
— Тоже, но…
— Тогда тебе нечего бояться. Спустись вниз, поболтай немного со своими товарищами. Когда ты вернешься, мы уже закончим.
Мужчина помотал головой.
— Ты знаешь, кто я такой?
— Конечно, милорд. Вы герцог Кергский.
— А ты знаешь, кем я стану в течение года?
Стражник тяжело сглотнул и кивнул.
— Вы станете королем, милорд.
— Верно. И что ты должен делать, когда твой будущий король отдает тебе приказ?
Фотир с трудом удержался от смеха при виде смятения, отразившегося на лице мужчины. С минуту стражник стоял на месте, кусая губы и переводя глаза с одной двери на другую. Наконец он проверил замки на обеих дверях и направился к лестнице, напоследок украдкой взглянув на Явана.
— Я буду прямо под вами, милорд. Пытаться бежать бесполезно.
— Понимаю, — серьезно сказал Яван. — Даю тебе слово будущего короля: мы будем здесь, когда ты вернешься.
Мужчина удовлетворенно кивнул и начал спускаться по лестнице.
Яван подождал, когда шаги стражника стихнут в отдалении, и только потом заговорил.
— Он ушел ненадолго. — Герцог снова смотрел прямо в глаза Фотиру. — Поэтому я буду краток. Мне кажется, вы говорите мне не все, что знаете. Думаю, я понимаю почему. Но мне нужно знать, в безопасности ли Тавис.
Фотир глубоко вздохнул. Он предпочел бы вообще ничего не рассказывать герцогу. Но Яван заслуживал ответа.
— Насколько мне известно, в безопасности, милорд.
— Он один?
— Нет.
— Вы доверяете людям, которые сейчас рядом с ним?
— Полностью, милорд.
Герцог кивнул.
— Вы знаете, где он? — Но Яван тут же поднял руку и потряс головой. — Не отвечайте. Мне в любом случае не следует знать этого.
Внезапно Фотир понял, что сейчас чувствовал стражник, и устыдился своего недавнего желания посмеяться над смятением мужчины. Отказать Явану было трудно, даже для первого советника. Он почувствовал, что Ксавер стоит у него за спиной, прислушиваясь к разговору, и догадался, о чем думает мальчик.
— Я не знаю, где он, милорд, — наконец сказал Фотир. — И не знаю, когда мы увидим его снова. Но если бы мне представилась возможность выбирать среди всех мужчин и женщин королевства, я не нашел бы для Тависа опекуна лучше.
Вероятно, Ксавер счел такой ответ недостаточно определенным, но Фотир и так сказал больше, чем намеревался. Похоже, Яван тоже понял это.
— Благодарю вас, Фотир. Больше я ни о чем не спрошу вас.
— Думаю, так будет лучше, милорд.
Герцог кивнул, отводя глаза в сторону.
— Конечно.
С лестницы донеслись голоса, а мгновение спустя послышались и шаги.
— Возможно, они будут пытать вас, — быстро проговорил Яван, снова устремляя взгляд на Фотира. — Или всех нас. Одному Ину ведомо, на что способен Андреас.
«Я знаю, на что он способен, — едва не сказал советник, содрогнувшись при одном воспоминании. — Я видел».
— Да, милорд. Я умру, но ничего не скажу им.
— И я тоже, милорд, — сказал Ксавер из-за спины кирси.
Яван улыбнулся:
— Я глубоко благодарен вам обоим. Ваш отец гордился бы вами, Ксавер Маркуллет.
Мальчик не успел ответить. Фотир ожидал увидеть возвратившегося стражника, хотя опасался, что может явиться и Андреас. Но вместо этого в коридоре появился Шерик в сопровождении двух стражников, незнакомых Фотиру. Кирси остановился между двумя камерами и посмотрел сначала на Явана, потом на Фотира.
— Надеюсь, вы славно побеседовали наедине. Думаю, больше вам такой возможности не представится. Если вам интересно знать, ваш стражник лишился месячного жалованья из-за своей глупости. Вряд ли кто-нибудь из его товарищей совершит такую же ошибку.
— Он выполнял приказ своего будущего короля, — сказал Яван. — Он не заслуживает наказания.
— Он ослушался своего герцога. Ему повезло, что он остался жив. — Кирси повернулся спиной к Явану и посмотрел на Фотира. — Я бы хотел поговорить с вами, первый советник. — Он кивнул одному из стражников, который шагнул вперед и отпер дверь камеры.
— Если вы собираетесь пытать одного из нас, пытайте меня, — сказал герцог, возвысив голос.
Шерик бросил на него взгляд через плечо.
— Уверяю вас, милорд, если герцог Кентигернский решит, что пытки необходимы, он не пощадит никого из вас. — Он снова повернулся к Фотиру и продолжил: — Но с вашим советником я намерен поговорить сам. И я не собираюсь пытать его.
Фотир не сдвинулся с места, даже когда дверь камеры открылась.
— Прикажете мне оставаться здесь, милорд? — спросил он, глядя мимо советника на своего господина. Шерик мог обращаться с Яваном пренебрежительно, но Фотир никогда не позволил бы себе такого.
— Нет, Фотир, — сказал герцог. — Ступайте с ним. Возможно, из вашего разговора выйдет какой-нибудь толк.
— Хорошо, милорд. — Фотир обернулся и посмотрел на Ксавера, с усилием улыбнувшись. — Я скоро вернусь. Присматривайте за герцогом.
Мальчик кивнул.
— Никто не причинит вреда ни мальчику, ни вашему герцогу. — Шерик поманил Фотира рукой. — Даю вам слово.
Фотир в последний раз взглянул на Явана, который ободряюще кивнул, а потом вышел в коридор и последовал за Шериком вниз по лестнице. Он услышал, как позади захлопнулась дверь камеры и повернулся ключ в замке; через минуту стражники нагнали двух кирси на лестнице, но никто не произнес ни слова, покуда они не спустились вниз.
— Оставайтесь здесь, — сказал Шерик стражникам. — Я приведу его обратно, когда закончу с ним.
— Но, господин советник, он же заключенный. Вы сами говорили, что один из нас…
— Я знаю, что я говорил вам. А теперь я говорю, чтобы вы оставили нас наедине. Если только вы не хотите обсудить этот вопрос с герцогом.
— Нет, господин советник, — быстро сказал мужчина, испуганно вытаращив глаза. — Конечно, не хотим.
— Хорошо. — Кирси двинулся прочь, знаком велев Фотиру следовать за ним. — Пожалуй, мы опять наведаемся в «Серебряного медведя», — сказал он. — Это вполне подходящее место для доверительной беседы.
— Подобное обращение встречают все узники герцога?
Шерик серьезно посмотрел на него.
— Уж вы-то, во всяком случае, знаете, как здесь обращаются с узниками.
Фотир постарался не выдать своего замешательства. Они оставались наедине всего несколько минут, а советник уже загонял его в угол.
— Я не вполне понимаю, что вы имеете в виду, — сказал он, понимая, насколько неубедительно и неискренне звучит ответ.
Шерик просто коротко взглянул на него, приподняв бровь.
По дороге к таверне никто из них не проронил ни слова. Войдя в таверну, они сразу прошли в дальнюю комнату, и служанка принесла им пива и две миски тушеного мяса, приправленного пряностями.
— Будете курить? — спросил Шерик, нарушая затянувшееся молчание.
— Нет, спасибо. — Он с удовольствием выкурил бы трубку, но невольно подумал о Яване и Ксавере и о безвкусной пище, которой узников кормили в тюрьме. Он и так тяготился мыслью, что имеет возможность наесться тушеного мяса и выпить пива. Но табак, особенно уулранский, — это было бы уже слишком.
— Только не говорите мне, что даже сейчас вы думаете о своем герцоге, — сказал советник.
Фотир не имел ни малейшего желания заводить разговор на эту тему — тем более с Шериком.
— Зачем вы привели меня сюда, господин советник? — спросил он. — Чего вы хотите?