Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Властелин мургов - Эддингс Дэвид (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .txt) 📗

Властелин мургов - Эддингс Дэвид (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Властелин мургов - Эддингс Дэвид (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Люди-вороны - не животные, Хелдар. Это и впрямь люди, ну, по крайней мере, выглядят как люди. Обычно они довольно пассивны и выходят лишь по ночам, но во время войн или эпидемий, когда множество тел остаются непогребенными, впадают в бешенство. Запах смерти влечет их и делает совершенно дикими. В таком состоянии они нападают на все и всех подряд.

- Отец, это правда? - спросила Польгара.

- Возможно, - согласился старый волшебник. - Я сам слышал неприятные истории про эти леса, а так как не большой любитель историй о привидениях, то не придал этому большого значения. Не стал даже выяснять, правда ли это.

- В каждом краю есть свои легенды о призраках, чудовищах и вампирах, - скептически прищурился Шелк. - Но это все для того, чтоб непослушных детей пугать.

- Давай заключим пари, Хелдар, - сказал Сади. - Если мы проедем через весь этот лес и ни разу не встретим этих воронов, то впредь можешь смеяться над моей трусостью сколько влезет. Но сейчас, ради наших милых дам, давай поскорее уедем отсюда!

Бельгарат все больше мрачнел.

- Я не вполне убежден в существовании этих вампиров, но в свое время отказывался верить и в элдраков, пока своими глазами их не увидал. В любом случае нам пора двигаться, а мы с Гарионом вполне можем побеседовать с Шаром позднее.

Предводительствуемые Тофом, они галопом поехали прочь от страшной поляны по еле приметной тропке, ведущей прямиком на юго-запад. Подковы коней сминали толстый ковер из опавших листьев. Бесформенные деревья, казалось, во все глаза глядели на путников, и, хотя Гарион знал, что это всего лишь игра воображения, все же эти чудовищные и вместе с тем почти человеческие лица медленно, но верно приобретали выражение злобного торжества.

- Постойте! - отрывисто воскликнул Шелк. - Остановитесь!

Путники натянули поводья.

- Кажется, я что-то слышал - вон там, - пробормотал драсниец.

Все чутко прислушивались, силясь уловить малейший шорох, но слышно было лишь тяжелое дыхание лошадей. Но вот, откуда-то с западной стороны из тумана, послышался крик.

- Вот! Вот опять! - воскликнул Шелк, поворачивая коня.

- Что ты задумал? - спросил Бельгарат.

- Хочу посмотреть.

Но Тоф преградил дорогу драснийцу. Великан мрачно помотал головой.

- Тоф, нам необходимо знать, что происходит! - принялся уговаривать его Шелк.

Но Тоф снова отрицательно покачал головой.

- Тоф, - обратился к нему Гарион, - неужели все то, что говорил Сади, - правда? И люди-вороны действительно существуют?

Теперь Тоф мрачно закивал.

Из туманной чащи донесся еще один вопль - на сей раз кричали совсем близко. Крик этот полон был ужаса и боли.

- Что это? - Голосок Сенедры дрожал от страха. - Кто кричит?

- Это сотоварищи тех, кто напал на нас, - потерянно ответил королеве Эрионд. - Те, кому удалось уйти. Кто-то преследует их и убивает по одному.

- Люди-вороны? - спросил юношу Гарион.

- Думаю, что да. Но что бы там ни было, это ужасно.

- Они приближаются. - Сади вонзил шпоры в бока коня. - Давайте-ка скроемся.

Они углубились в чащу, но так, чтобы видеть тропу, и поехали вдоль нее. Но не проехали они и полумили по темной чаще, как Польгара резко натянула поводья.

- Остановитесь! - скомандовала она.

- Что, Польгара? - спросил Дарник.

Но она не ответила, пристально вглядываясь в чащу сквозь пелену тумана. Наконец прошептала:

- Там кто-то есть.

- Это ворон? - тихо спросил Гарион.

Она на мгновение сосредоточилась, затем ответила:

- Нет. Это один из нападавших. Он пытается скрыться.

- Этот человек далеко?

- Совсем близко. - Польгара продолжала всматриваться в туман. - Вон там. Там, за тем деревом, - у него рука сломана, она висит плетью.

Гарион смутно различил темную фигуру, полускрытую уродливым узловатым корнем огромного дерева. Краешком глаза он уловил движение и заметил неуклюжее существо, показавшееся из-за деревьев. Почти неразличимое в тумане, оно выглядело каким-то серым и было таким тощим, что больше напоминало скелет.

Одето оно было в лохмотья, испачканные грязью и кровью. Бледную кожу покрывали редкие волосы, к тому же шло существо на полусогнутых ногах, громко сопя, а длинные, безвольно свисающие руки едва не касались земли. Глаза его были совершенно пусты и бессмысленны, а рот широко разинут.

Но вот из чащи появилось еще одно существо, потом еще. Они издавали звуки, похожие на стоны, ничем не напоминающие членораздельную речь, но тем не менее весьма красноречивые, - ясно было, что существа голодны как волки.

- Тот, со сломанной рукой, намеревается спасаться бегством! - шепнула Польгара.

С отчаянным криком несчастный злодей выскочил из своего укрытия и пустился наутек. Вороны ринулись за ним в погоню, постанывая все громче. Их неустойчивая походка совершенно не мешала им удивительно проворно передвигаться по чаще, да и полусогнутые ноги были скорее подспорьем, а вовсе не помехой.

Петляя и кидаясь из стороны в сторону, охваченный паникой убийца бежал во весь дух, но ужасные преследователи с каждым шагом неотвратимо приближались к своей жертве. Когда, наконец, раненый исчез в тумане, страшные существа были всего в каких-нибудь нескольких ярдах позади него.

Затем из тумана раздался леденящий душу крик. Несчастный снова закричал, потом еще раз.

- Они убивают его? - Голос Сенедры был неузнаваем.

Лицо Польгары совершенно побелело, а глаза наполнились ужасом.

- Нет, - дрожащим голосом ответила она.

- А что же они делают с ним? - спросил Шелк.

- Они его едят.

- Но... - начал было Шелк и умолк: из тумана вновь послышались вопли. - Так он все еще...

Он уставился на Польгару, глаза его стали совершенно круглыми, а со щек медленно сползал румянец.

Сенедра ахнула.

- Заживо? Они едят его живым?

- Вот почему я и пытался вас предостеречь, ваше величество, - мрачно сказал Сади. - На это я и намекал. Когда они впадают в бешенство, уже не отличают мертвое от живого. Тогда они поедают все подряд.

- Тоф, - решительно обратился к великану Бельгарат. - А спугнуть их можно?

Но гигант отрицательно покачал головой, повернулся к Дарнику и указал сперва на свою голову, а затем на живот.

- Он говорит, что они слишком слабо соображают, чтобы чего-то бояться, - растолковал кузнец. - Им неведомы никакие чувства, кроме голода.

- Что же нам делать, отец? - спросила Польгара.

- Остается только убегать, - ответил старик, - ну а если кто-то из этих тварей попадется нам, придется без пощады убивать. - Потом он посмотрел на Тофа. - А долго они в состоянии бежать?

Тоф поднял руку и очертил ею полукружье у себя над головой, потом еще раз, потом еще.

- Много дней подряд, - перевел кузнец.

Лицо Бельгарата сделалось каменным.

- Вперед! И не отставать!

Теперь они ехали гораздо медленнее, а все мужчины держали оружие наготове.

Первому нападению они подверглись, проехав не больше мили. Десяток людей-воронов с серыми лицами, ковыляя, показались из-за деревьев, с голодными стонами они загородили тропу.

Гарион кинулся на них, размахивая мечом. Он буквально прорубал себе дорогу сквозь гущу брызжущих слюной вурдалаков, которые с тупым выражением лиц тянули к нему лапы, пытаясь стащить его с седла. Они распространяли вокруг себя тошнотворное, невыносимое зловоние. Гарион перебил почти половину нападавших и поворотил коня, чтобы покончить с остальными, но вдруг натянул поводья, содрогнувшись от отвращения. Уцелевшие вурдалаки разрывали тела павших собратьев, откусывая сочащиеся кровью куски тела и торопливо заталкивая их в свои разверстые пасти руками, похожими на когтистые лапы. При этом они не переставали постанывать.

Бельгарат и остальные осторожно объехали поляну, где разыгралось это страшное пиршество. Все упорно отводили глаза от дикого зрелища.

- Так у нас ничего не выйдет, отец, - сказала Польгара. - Рано или поздно кто-нибудь из нас утратит бдительность. Нам необходима защита.

Перейти на страницу:

Эддингс Дэвид читать все книги автора по порядку

Эддингс Дэвид - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Властелин мургов отзывы

Отзывы читателей о книге Властелин мургов, автор: Эддингс Дэвид. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*