Крадущаяся Тьма - Флевелинг Линн (книги онлайн бесплатно серия TXT) 📗
Наконец прекратив поиски, Алек уселся рядом с Теро на койку.
— Ничего нет. Ты должен рассказать мне все, что знаешь. Говори медленно, чтобы я мог тебя понять.
Хотя глаза его все еще были безумны, Теро как будто понял, кивнул и медленно проговорил:
— Нисандер мертв.
— Что! — ахнул Алек, молясь в душе, чтобы это оказалось ошибкой.
— Нисандер мертв. Мертв! — застонал Теро, раскачиваясь на койке от горя. — Я виноват!
— Прекрати, — распорядился Алек, встряхнув Теро за плечи. — Теро, расскажи мне все. Что случилось с Нисандером? Ты сам видел, как его убили, или это тебе наговорил Мардус?
— Они несли меня вниз, эти черные твари, сквозь стены, сквозь пол… — Теро обхватил себя за плечи и поежился. — Захватили Ореску… Нисандер упал, они заставили меня смотреть. Я виноват, я!
— Почему это ты виноват? — потребовал ответа Алек, снова встряхнув Теро. — Что ты сделал?
С тихим стоном Теро вырвался и забился в угол. На его спине и боку Алек увидел длинные царапины, а на плечах — полукруглые синяки.
— Это из-за Илинестры, да? — спросил Алек. Его беспокоило какое-то смутное воспоминание. — Она что-то сделала? Или ты ей о чем-то рассказал?
Теро молча кивнул, отводя взгляд. , Алек, вытаращив глаза, секунду смотрел на него, потом ярость взорвалась в его груди пылающим солнцем. Ухватив Теро за железную полосу на затылке, он рванул молодого мага к себе, вытащив из угла, и начал трясти, как крысу.
— Слушай меня, Теро, и слушай внимательно! Если окажется, что ты нас предал и что из-за тебя погиб Нисандер, тогда, клянусь Четверкой, я убью тебя собственными руками, обещаю! Но пока я ни в чем не могу быть уверенным, да и ты тоже. Враги что-то сделали с твоим рассудком, ты должен бороться с этим! Бороться с их магией и рассказать мне, что ты натворил. И что натворила она!
— Не знаю, — безнадежно прошептал Теро; из углов его губ снова потекла слюна. — Илинестра удерживала меня всю ночь. Когда пришли черные твари, она опутала меня чарами, потом поблагодарила и рассмеялась. Рассмеялась! С отвращением выпустив Теро, Алек прижал кулаки к глазам так сильно, что за веками затанцевали яркие звезды.
— Теро, что они с тобой сделали? Почему ты не можешь использовать собственные магические силы?
Теро протянул руку, показывая железный браслет.
— Они мешают тебе творить заклинания? — Алек коснулся странно холодного темного металла. Его пальцы не нащупали никакого сочленения, шва или замка.
— Я так думаю. — Теро неуклюже пошевелился и вытер бороду. — Не уверен. Столько всего случилось, кошмары, голоса! Я не смею, Алек, я не смею!
— Ты хочешь сказать, что даже не пытался? — ахнул Алек. Он схватил Теро за руки так, что браслеты оказались у того перед лицом. — Ты должен сейчас же попробовать, безразлично что! Откуда мы знаем, что это всего лишь не трюк, не уловка, чтобы задурить тебе голову!
Теро отпрянул, отчаянно тряся головой.
— Ты должен, — настаивал Алек, чувствуя, как его снова охватывает отчаяние. — Мы должны сбежать от Мардуса. Есть много такого, чего ты не знаешь, но, поверь, Нисандер хотел бы, чтобы ты мне помог. Если ты намерен исправить причиненное тобой зло, ты должен по крайней мере попытаться!
— Нисандер? — Грудь Теро снова начала вздыматься, он бессмысленным взглядом обвел каюту, словно ожидая увидеть в ней Нисандера. — Нисандер?
Почувствовав просвет в том безумии, что охватило Теро, Алек ободряюще кивнул:
— Да, Теро. Нисандер. Сосредоточься, вспомни его доброту, вспомни все годы, что ты провел в его башне. Ради того доверия, которое он всегда к тебе питал, ты должен попытаться. Пожалуйста.
Теро стиснул в кулаках углы одеяла, из его безумных глаз хлынули слезы.
— Может быть… может быть…
прошептал он еле слышно,
— Что-нибудь совсем небольшое, — поторопил его Алек. — Какое-нибудь совсем легкое волшебство. Как они называются?
Теро медленно закивал, все еще сжимая в руках одеяло.
— Иллюзии.
— Вот-вот! Иллюзии! Попробуй создать самую простую, самую пустяковую иллюзию!
Дрожа, Теро прикрыл глаза, готовясь произнести заклинание, но неожиданно внимательно взглянул на Алека.
— Ты сказал, есть много такого, чего я не знаю, — сказал он с внезапным проблеском прежнего острого внимания. — Чего? Я его помощник; почему он ничего не говорил мне?
— Не знаю, — признался Алек. — Он рассказал нам… он рассказал мне так мало, что я даже не уверен, о чем, собственно, он говорил. Но он взял с меня клятву хранить тайну. Мне, наверное, вообще не следовало об этом заговаривать. Может быть, потом, когда мы выпутаемся… — Алек умолк, внезапно насторожившись. Теро пристально смотрел на него, ловя каждое слово.
— Поговорим об этом потом, ладно? Пожалуйста, попробуй произнести заклинание.
— Сначала скажи! Это может помочь, — настаивал Теро. На сей раз ошибиться было невозможно: в его глазах светился острый ум.
— Нет, — ответил Алек, медленно отодвигаясь, хотя в тесной каюте отодвинуться было некуда. — Я не могу тебе сказать.
Он напрягся, ожидая чего-то вроде нападения, но вместо этого Теро боком повалился на койку, как тряпичная кукла.
Алек услышал, как позади него открылась дверь каюты, и ощутил волну ужасного холода. В панике обернувшись, он увидел перед собой нечто ужасное. Ему потребовалась секунда, чтобы сообразить, что этот высохший остов был когда-то женщиной. Остались живыми лишь голубые глаза; они насмешливо смотрели на юношу с похожего на маску лица.
— Это очень нехорошо с твоей стороны, мальчик, — прошелестел голос, и потрескавшиеся остатки губ раздвинулись, обнажив неровные желтые зубы. -Но я думаю, что мне ты скажешь.
Глава 37. В тылу врага
Растянувшись на животе, Бека и сержант Бракнил лежали на вершине холма; смахивая с лиц капли дождя, они всматривались в долину, где раскинулась маленькая деревушка. Рядом с ней были видны большие амбары и склады, стены которых еще белели свежим деревом Около просторного загона для лошадей стояло множество телег и повозок всех разновидностей. Это, в совокупности с отрядом кавалерии, расположившимся у деревянной стены, окружающей дома, говорило об одном: перед ними снабженческая база вражеской армии.
— Похоже, ты была права, лейтенант, — прошептал Бракнил, хищно улыбаясь в бороду.
Удовлетворенные результатами разведки, они скрытно вернулись в дубовую рощу, где их дожидались остальные конники
— Что скажете? — поинтересовался Рилин.
— Мы нашли гадюк, о которых говорила принцесса Клиа, — ответил Бракнил.
— Довольно основательное змеиное гнездо, — добавила Бека. — Но только одно, и у нас ушло четыре дня на то, чтобы его обнаружить. Судя по виду, это лишь звено в цепи складов.
— Ты считаешь, нам нужно поискать еще, прежде чем возвращаться? — спросил капрал Каллас. Он все еще оплакивал брата и явно был бы рад хорошей стычке.
Бека оглядела грязные, но полные надежды лица. Их находка была важной, достаточно важной, чтобы вернуться и доложить о ней, тем более что припасы кончались, а погода окончательно испортилась.
Бека переменила позу, чтобы облегчить нагрузку на ноющую ногу. Рана у нее на бедре воспалилась, и девушку лихорадило. Однако это, казалось, лишь обострило ее восприимчивость, как иногда случается при жаре, хотя ночами спала она плохо.
— Мы сделаем большой круг и попытаемся выяснить, откуда приехали сюда телеги, — решила она наконец.
Два дня они пробирались вдоль дороги, по которой пленимарским войскам поступали припасы, она уходила на юг в предгорья над перешейком полуострова. Бека вела своих конников по лесистым склонам, высылая разведчиков во все стороны. Они обнаружили два обоза, направлявшихся на запад, но оба слишком хорошо охранялись, чтобы на них можно было напасть.
Рассвет седьмого дня после того, как отряд покинул лагерь, выдался холодным и туманным Остановив коня на обочине крутой тропы, Бека смотрела, как мимо нее проезжают ее солдаты: из-за тумана в тридцати футах уже ничего не было видно, и она опасалась, что кто-то может потеряться Тусклое освещение и тишина превращали всадников в призрачные бесплотные фигуры У всех уже подвело животы. Продовольствие почти кончилось, а дичи не попадалось. Благодаря дождю и часто встречающимся горным ручьям проблем с водой не было, но голод понемногу начал подтачивать силы воинов. Пожалуй, самое разумное — повернуть назад сегодня же.