Проклятие Короля драконов (ЛП) - Форд Дж. Келлер (книги читать бесплатно без регистрации .txt) 📗
— Что? — спросила Шарлотта.
— Клер, — ответил Мангус. — Это я — отчасти маг, отчасти человек. Мой отец, его родители, их родители были магами. Моя мама была человеком до четвертого колена. До этого род был смешанным, и магии в нем было много. Во мне очень мало от человека, но я не маг на сто процентов, потому не могу звать себя ни магом, ни человеком.
Шарлотта смягчилась.
— Наверное, сложно не знать, кто ты, и какая сторона примет своим.
— Стороны? — он вскинул бровь. — Нет сторон, Шарлотта. Я на обеих. Нет выбора. У меня силы мага, нет повода не использовать их, но у меня есть и ужасы, как и прелести жизни человека. Я не могу убрать что-то из уравнения, ведь все это составляет меня. Ты тоже клер. Не отрицай магическую часть себя. Иначе ты не найдешь мир внутри, — Мангус шагнул вперед, и сжал ее ладони своей, его лицо было добрым. Просящим. — Бушующая энергия в тебе кормится гневом, что бурлит в тебе. Не нужно злиться. Тебе нужно принять новую себя. У тебя невероятные силы, и многие из них я даже еще не осознал. В тебе кровь Нуми, и это делает тебя небесным созданием во всех смыслах этих слов. Я не могу научить тебя управлять этими силами. Это сделает Славандрия. Но я могу помочь тебе направлять другие силы и энергии. Магия в тебе — не приговор. Порой это весело, даже восторгает, но ты должна быть открыта для того, что она может. И примириться с собой.
Шарлотта убрала руки.
— Почему в это должно входить убийство?
— Потому что только так можно остановить Эйнара. Тебе нужно убить только его. И если ты его одолеешь, то его армии могут нас не тронуть. Но Король драконов должен умереть.
Слова Мангуса гремели в голове Шарлотты, смешивались с тем, что до этого сказал Дэвид. Она помнила гнев Эйнара. Эрик. Дэвид. Все мертвые, оставшиеся после него на поле боя. Все души, что он украл и сделал послушными тенемортами. Если он пройдет в Хейвендейл, он убьет и уничтожит все и всех. Не будет родителей. Не будет школы. Не будет Парижа или Большого каньона. Ни пирамид в Египте. Ни Тадж-Махала или Большого барьерного рифа. Нет. Она не могла пустить его в Хейвендейл.
Она посмотрела на Славандрию и Мангуса.
— Вы даете слово, что мне не нужно убивать кого-то, кроме Эйнара?
Славандрия кивнула.
— Только его. Обещаю. Мангус может обучить тебя искусству боя, защите и умению проникать в голову врага, чтобы спутать мысли. Он может научить тебя, как двигаться, как отражать чары. Он покажет, как использовать оружие, если они тебе вдруг понадобятся. Я могу научить тебя другому, например, как не пустить в свои мысли Сейекрада. Как развить свои способности, а их много, и они не раскрыты. Ты станешь сильной, но любимой, тобой будут восхищаться. Люди пойдут за тобой, Шарлотта. Они пойдут с тобой до края мира, если ты победишь Эйнара.
— И что будет, когда Эйнар умрет? Я останусь тут? Или уйду домой?
— Тебе выбирать, — сказала Славандрия.
Шарлотта кивнула и обвила себя руками.
— Мне нужно все это обдумать. Мне понадобится на это время.
Мангус зарычал:
— У нас нет…
Славандрия обняла руку Мангуса.
— Не спеши, но обдумай ситуацию. Чем скорее мы узнаем твое решение, тем скорее мы составим план для победы или поражения.
Шарлотта без угрызений совести посмотрела в глаза Славандрии.
— Я дам знать, когда решу, — она отвернулась.
— О, и еще одно, — сказала Славандрия. — Похороны Эрика будут через три дня. Погребение пройдет утром, по просьбе Трога. Остальное будет личной церемонией. Он позвал тебя и Дэвида.
Шарлотта сглотнула. Она ненавидела похороны. Было что-то ужасное в том, что любимых клали в ящики и опускали в холодную темную землю, будто они были лишь едой для червей и личинок.
Она кивнула и побрела, но куда? Ее мутило от мысли, что придется вернуться в замок ко всем проблемам, и она пошла на юг к Хаммерширу. Телеги гремели мимо нее, направляясь на север, на них были гвозди и доски. Быки тянули камни, мрамор к замку, пока мужчины и женщины на холме убирали обгоревшие обломки. Дети бегали и играли, их смех звенел в воздухе. Надежда на будущее наполнила ее сердце. Если бы у нее была сила спасти мир… Она сжала шаль и кивала всем у дороги, а они смотрели на нее, раскрыв рты. Даже мужчины на телегах останавливались. Дети подбежали к ней, их лица сияли.
— Как ты это делаешь? — спросила девочка с рыжими кудрями, торчащими из-под белого чепца.
— Ты хорошая ведьма или плохая? — спросил мальчик.
Шарлотта прижала ладонь к груди и посмотрела на маленькие лица, окружившие ее.
— Не понимаю. О чем вы? Я не ведьма, — страх поднялся в ее животе. В Фолхоллоу сжигали ведьм? Она огляделась с большими глазами в поисках помощи, но ничего не нашла.
— Тогда как ты это сделала? — спросил другой мальчик, указывая на дорогу за ней.
Шарлотта оглянулась. Всюду, где она прошла, росла густая зеленая трава. Ее сердце подпрыгнуло, она затаила дыхание. Нет. Она так не могла. Это не она.
Мальчик потянул ее за руку.
— Идем. Сюда. Пусть растет трава там, где был огонь.
— Я…
— Идем. Ты можешь, — он сжал пальчиками ее руку и потянул. — Сделай все зеленым.
Шарлотта споткнулась, но пошла. Она слышала оханье, а потом хлопки и мольбы.
— Слава небесам!
— Нуми среди нас!
— Слава богам!
Шарлотта оглянулась на пушистую зелень за собой, тянущуюся до ее ног. Она посмотрела на радостные лица людей. Славандрия говорила, что люди пойдут за ней.
Десятки детей окружили ее, их лица были оживленными, они радовались чуду.
— Вырасти еще! — сказал мальчик. — По всему холму.
Шарлотта смотрела на них, ладони вспотели.
— Я н-не знаю, смогу ли.
— Сможешь, — сказала рыжеволосая девочка. — Тебе нужно лишь идти. Пожалуйста.
— Да, еще, пожалуйста, — сказал другой ребенок. И другой.
Они сжали ее юбку и потянулись к ногам.
— Не надо, — сказал мальчик лет десяти. — Руки станут травой.
— Нет, — девочка подняла ладошки. — Я трогала ее обувь и ноги, но травы на пальцах нет.
— Только два создания в мире могут так вырастить траву, — сказала старушка с мозолистыми руками, лицо было утомленным и в морщинах. — Дриада или Нуми. Раз ты не дерево, то ты — богиня.
— Но это не так, — выдохнула Шарлотта.
— Вас будет больше? — спросил мужчина.
— Небеса нас услышали, — сказала другая женщина.
— Они пришли одолеть Короля драконов!
— Где другие?
— Как мы можем помочь?
Голоса все звучали, гудели вокруг нее, в ней. Ее пульс ускорился, дыхание стало быстрее. Она хотела бежать, но толпа обступила ее, руки гладили ее плечи, волосы, и запах пот бил по ее носу, удушая.
— Простите. Прошу, простите, — знакомый голос раздался среди толпы, заставил их расступиться.
Шарлотта посмотрела в глаза Дэвида, он вышел из мора ожиданий и надежд. Ее сердце колотилось, эмоции подступили к поверхности. Она еще никому не была так рада в жизни.
Он улыбнулся.
— Миледи, я искал вас. У меня новости от королевы, — он протянул руку. — Но они личного характера. Пройдете со мной?
Она схватилась за его спасительную руку.
— С радостью.
— О, тебе нужно уходить? — рыжая девочка посмотрела на нее. — Мы не хотим, чтобы ты уходила. Мы хотим, чтобы ты сделала холм зеленым.
Шарлотта опустилась на колени и поправила ее рыжие кудри.
— Знаю, но мне нужно услышать, чего хочет королева. Может, я смогу вернуться позже, и мы вместе вырастим траву. Ладно?
Девочка просияла.
— Да! Я была бы очень рада, — она обвила руками шею Шарлотты.
Тепло, счастье, любовь и надежда заполнили ее душу. Внутри было так спокойно, словно все зло мира пропало. Она улыбнулась и обняла девочку.
— Тогда я приду, — белое на земле привлекло ее взгляд. Она опустила взгляд на ванильные цветы размером с яблоко, на лепестках были желтые полоски. Шарлотта сорвала один. — Тебе. Мое обещание когда-нибудь вернуться, — она поцеловала лоб девочки и потрепала волосы мальчика рядом с ней. Убрав волосы на плечо, она обхватила руку Дэвида, и они пошли к Хаммерширу, толпа пропускала их. — Спасибо за спасение, — начала Шарлотта, когда они отошли. — Я начинала сходить с ума. Они все пошли ко мне, и я запаниковала.