Игры чародея, или Жезл Ниерати - Браславский Дмитрий Юрьевич (читать книги онлайн полностью без регистрации TXT) 📗
— Хорошо, что ты меня вытащил. — Гардар глубоко вдохнул и подставил лицо легкой измороси.
— Докладываю дальше?
— А почему так официально? — хмыкнул командор.
— Когда ты разглядываешь замки, это всегда настраивает тебя на официальный лад.
— Что, настолько чувствуется? — Сам Гардар за собой такой привычки не замечал, но понимал, почему у его помощника сложилось такое впечатление: вид старинного замка действительно вызывал у него тихую щемящую тоску.
— Я прозорлив. — Мэйлу усмехнулся. — Ладно, прости, я не хотел.
— Тебе не за что извиняться.
— Как скажешь. Так вот, мы получили еще одно донесение — из Майонты. Талисса со жрицей Темеса уничтожена — вся, кроме стража.
— Но стража, насколько я помню, в ней и не было. А сама жрица?
— Погибла вместе со всеми.
Командор вспомнил Лентала — он не простит. Но другого выхода — Орроба свидетельница — просто не было. Лентал и сам поступил бы так же.
— Талисса Авертай?
— Молчит, — нехотя признал Мэйлу. — Но волноваться пока рано: они не должны были выходить на контакт с нашими людьми, если только им не понадобилась бы помощь.
— Отлично. Ты послал вызов Полине?
— Да, она подтвердила, что на закате выйдет на связь.
— Тогда передай…
— Полина айн Рин, монсеньор, — перебил его старший помощник.
— Иду. Я сам с ней поговорю.
Бросив последний взгляд на замок, командор нырнул в носовую надстройку. Ясновидец поднялся, уступая начальству место у хрустального шара.
— Госпожа айн Рин.
— Вижу. Не уходи далеко, я быстро.
Картинка плыла и дрожала: с тех пор как чародеи всерьез взялись за защиту своего города, связываться с Полиной с каждым разом становилось все труднее.
— Что у нас сегодня?
— Она вышла на связь сама. — Ясновидец сверился со своими записями. — Значит, сонеты Генну.
— Какая строка?
— Как тень турмалина, трепещет торнадо…
— Что за муть? — поморщился командор.
— Писано на смерть любимой левретки Ее Величества, — бесцветным голосом прокомментировал ясновидец.
— Понятно.
Наконец в шаре появилась Полина.
— Как тень турмалина, трепещет торнадо, — кривясь, как от зубной боли, продекламировала она. Похоже, эти вирши Генну нравились ей не больше, чем Гардару.
— Долгих лет! — поклонился командор.
— Долгих лет! Какие новости?
В двух словах чародей ввел девушку в курс дела:
— Твои люди готовы?
— Думаешь, они нам понадобятся? — удивилась Полина. — У меня-то уже который день сердце не на месте. И я бы с большим удовольствием отправила их восвояси.
— Не спеши.
— Не спешить? Еще чуть-чуть, и чародеи смогут при желании заглянуть в любую точку города. По крайней мере, мне говорили, что Денетос это обещал. На нижние уровни слугам Сентарка уже не попасть. Те, что были, мертвы. А вот если кто-нибудь обнаружит наших…
Девушка заметно нервничала. Гардар нахмурился: она явно говорила ему не все. Однако настаивать он не имел права: как и он сам, Полина отчитывается только перед Госпожой.
— Кто и, главное, как их может обнаружить? — Гардар, напротив, постарался, чтобы его голос звучал как можно спокойнее. — Если Круг решит специально заняться поисками, ты об этом узнаешь. А никому, кроме Круга, это не потянуть.
— Хорошо. Это все?
— Не торопись. — Гардар позволил себе улыбнуться, позаботившись, чтобы улыбка ни в коем случае не выглядела покровительственной. — Помнишь, я говорил тебе о нашем плане захватить Лентала?
Девушка кивнула.
— Он у нас. А его жена — мертва. Но подозреваю, он может знать, зачем она шла в Нетерту.
— Мне бы не хотелось сейчас покидать город.
— Предчувствие? — подобрался Гардар.
— Возможно. Не знаю.
— Тогда смотри. Я полагал, что тебе же спокойнее станет. К тому же такие допросы — твой конек…
— Уговорил. Он в Альдомире?
— Естественно. Так что тебе даже не придется надолго исчезать.
— Надеюсь. Хотя и не думаю, что это будет так просто, как тебе кажется.
— Лентал был моим другом…
— То-то и оно, — усмехнулась Полина. — Так что я лучше посоветуюсь с господином тен Исиндиосом. Уж он-то, помнится, с Ленталом не дружил…
— Ну-ну, — пробормотал Гардар меркнущему изображению чародейки. — Посоветуйся.
И командор вновь положил руки на шар…
— Господин легат! Господин легат!
Он открыл глаза.
Поступок, достойный сожаления, — от склонившейся над ним физиономии легату впервые в жизни захотелось упасть в обморок. Вот была бы на его месте одна из альдомирских красавиц, она бы уже точно — раз, и готово! Интересно, как они это проделывают? Или их мамаши с детства тренируют?
— Что случилось? — недовольно пробормотал легат, будучи уверенным, что в любом случае ребята справились бы и без него.
— Послание от командора!
— Он хоть знает, который час?
Вид сирены, которую одновременно насиловали четверо бородатых здоровяков в волчьих шкурах (и как Акки сумел уместить такую толпу у себя на лбу?), вызывал легкую тошноту. Впрочем, определенный смысл в этом, несомненно, был: попадись маг настоящим дикарям, его бы убили не сразу. Первые недели три его бы рассматривали.
— Прикажете поинтересоваться, господин легат?
— Прикажу скрыться с моих глаз долой. На четверть часа.
А ведь такой сон был, рожа татуированная! И если бы только рожа…
Маг послушно вернулся к столу, а легат не спеша поднялся с койки и обернул вокруг пояса набедренную повязку. Повязка была настоящей — грязной, ветхой, источающей аромат потного горного козла.
— Ну, что там?
— Монсеньор Орис вернулся в столицу. — Уставившись в пространство, Акки читал как по писаному. — Круг ответит согласием на предложение Ордена. Отныне Госпожа распорядилась считать чародеев Круга нашими союзниками.
— И нас отзывают домой? — без особой надежды предположил легат.
— Что? — взгляд Акки стал осмысленным. — Мессир, я же просил не перебивать меня, когда я вещаю!
— Боги всемогущие! — Легат поднял глаза к низкому потолку землянки. — Что ж мне теперь остается — молча на тебя любоваться?
— Могли бы и полюбоваться, — обиженно пробурчал маг. — Зря я старался, что ли? Хоть сейчас иди вождем племени.
— Шаманом, — мстительно поправил легат. — Я бы даже сказал, помощником шамана. Моющим господину ноги перед сном, убирающим за его черным слюнявым котом…
— Почему это помощником? — возмутился Акки. — Можно подумать, мессир, вы знаете о дикарях больше нашего!
— Увы, — не стал спорить легат. — Эти суетливые чародеи отогнали их раньше, чем мы успели пообщаться. Но я знаю главное — дикари целомудренны, как лилии в королевском саду! И с таким ходячим домом терпимости не то что у одного костра не сядут…
— Представляю, сколько приходится видеть и слышать в королевском саду этим лилиям, — мечтательно пробормотал маг. — Мессир! Мало того что вы меня сбили, так еще и обзываетесь! Вот доложу командору — пришлет нам другого легата. Доброго, заботливого, вежливого…
— …И причисленного к лику святых всеми Орденами Двэлла, — закончил за него легат. — Девичьи грезы, право слово. Ладно, давай дальше.
— Что значит «ладно»! — взъерепенился Акки.
— Это значит, что я прошу глубокоуважаемого господина чародея соблаговолить продолжить…
Акки приосанился.
— …иначе я выкину его из лангера пинком под зад. Ну?
— Госпожа также приказывает, — монотонно забубнил маг, — пропустить в Нетерту нанятых колдунами архитекторов. Помимо этого, нам предписано не чинить более никаких препятствий Кругу в восстановлении города, ничем не обнаруживать свое присутствие и немедля докладывать обо всех изменениях, которые произойдут в лике вышеупомянутого…
Акки запнулся.
— Сбили! — заявил он, укоризненно глядя на легата.
— Вот и славно, — ничуть не расстроился тот. — Расскажи лучше по-человечески, а то токуешь, как эльф на колокольне!
Маг попытался представить себе токующего на колокольне эльфа — и не смог.