Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Голод. Дилогия - Малицкий Сергей Вацлавович (серии книг читать онлайн бесплатно полностью txt) 📗

Голод. Дилогия - Малицкий Сергей Вацлавович (серии книг читать онлайн бесплатно полностью txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Голод. Дилогия - Малицкий Сергей Вацлавович (серии книг читать онлайн бесплатно полностью txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Хороша обувка, не так ли? – недовольно пробурчал Яриг, смахивая с лица снег. – Я уж не знаю, удастся ли заработать, больно накладные расходы велики. Тебе, красавица, никуда не надо? Я тут извозом подрабатываю, но думаю, что пора с этим прибытком заканчивать.

«Голос!» – вдруг все закричало внутри Аиры. Она пошатнулась, оступилась, упала на колено и просто села в сугроб.

– Эй! – покачал головой трактирщик. – Девкам на снегу сидеть не полезно! Тебе же рожать еще. Поднимайся и спускайся сюда! Да будешь на лошадь забираться, не оступись. Мерзость-то эта от ступеней как раз теперь и начинается! Демон знает, как же ее выводить теперь отсюда?

– Отец? – прошептала Айра, но Яриг услышал. Топнул ногой, вытряхивая набившийся в блюдо снег.

– А ты как думала? Чтобы Яриг кому бы то ни было, кроме собственной дочери, золото ежемесячно отсыпал? Да никогда! Торопись, давай! Надо бы до ночи эту полянку покинуть. Конечно, льда под снегом нет, на сырое зима ложится, но горшки эти чеканные все равно скользят. Опять же лошадь не кормлена, надо еще и едой разжиться, никак деревеньку не минуем. Там, конечно, не до нас теперь, но когда все это местное жительство очухается, такие цены загнут, что дешевле будет кору древесную грызть. Да аккуратнее ты! Нет уже тут ни куска плоти, один жмых тряпичный на ступенях остался!..

Заснеженная фигура вышла из-за древесного ствола неожиданно, хотя и две сотни всадников уж проторили путь через чащу. Даже Ирунг вздрогнул, но стражу остановить успел, не полетели с самострелов в крепкий силуэт заостренные болты. Неизвестный стянул с головы капюшон и встряхнул головой, сбивая налипший на лоб снег.

– Мэйла? – удивился Ирунг.

– Она самая, – спокойно ответила жрица. – На службу к тебе проситься хочу.

– Так ты уже служила в храме? – сузил глаза маг.

– Седду Креча я служила, а не тебе, – упрямо наклонила голову Мэйла. – Хотя против тебя зла не творила. Теперь тебе хочу служить, даже если Седд Креча и конгом станет. Только ты сможешь меня защитить. Подвела я тана Креча. Пленницу его, дочь его упустила. Не простит мне Седд. Если уж смерть меня ждет, так пусть она не в одиночку меня раздавит, а среди тех, кто тебе служит.

– А не в новые ли хозяйки храма метишь? – скривил губы маг.

– Я в небо стреляю, – гордо выпрямилась Мэйла. – Тебе стрелу мою править. Хоть в служки меня определишь, хоть в охранницы, хоть на старое место – твое право. А если хозяйкой храма сделаешь, да еще оскверненного мразью суйкинской, лучшего выбора не найдешь. Будешь уверен, что и храм и послушницы его как пальцы у тебя на руке будут!

– Это ты подожди, насчет храма, по уму-то на части тебя порезать следует, да… – поморщился Ирунг и нашел взглядом сотника: – Приятель, выдели-ка лошадь… пожилой девице, да забудь все, что она только что сказала, и охране забывчивость накажи.

– Спасибо, Ирунг, – дрогнувшим голосом произнесла в поклоне Мэйла.

– Не спеши благодарить-то, – раздраженно отмахнулся маг. – Завидовать, может, еще придется тем, кто с жизнью успел расстаться. Далеко не отставай от меня и не обижайся, если я тобой дырки затыкать начну!

Кессаа проснулась, открыла глаза, удивившись тишине и до странности яркому свету, падающему в башню из высоких бойниц. Угли в очаге едва тлели, но холод не успел проникнуть внутрь. Кессаа оглянулась и вздрогнула, увидев торчащий в заскорузлом полене нож. На мгновение ей показалось, что это голова Зиди валяется в куче приготовленных для растопки дров. Она торопливо подтянула затекшие ноги, сбросила накрывающую ее овчину и, морщась от собственной неуклюжести, толкнула железную дверь.

Небольшую, вряд ли больше сотни шагов поперек, опушку окружали величественные, тщательно, вплоть до самой тонкой ветви и последней иголки закутанные в снег лесные великаны, но на самой поляне вокруг приземистой башни снега вовсе не было. Не менее сотни коней и столько же воинов в непривычной кожаной одежде вытоптали его до зеленой, не успевшей вымерзнуть травы. И самое удивительное, что и лошади и люди беспрерывно что-то делали – пили и ели, спешили с одного края поляны на другой и топтались на месте, размахивали руками и мотали головами, всхрапывали и переговаривались, закусывали упряжь и проверяли оружие, но все это происходило почти в полной тишине. Во всяком случае, звуки леса не заглушались. Вот ухнула с распрямляющейся ветви тяжелая шапка снега, вот застучал где-то вдалеке в сухой ствол неизвестный лесной житель, затренькал с другой стороны заунывную песню какой-то птах, зашуршал и замяукал в кронах невидимый зимний охотник.

Кессаа спустилась по ступеням, поежилась от ощутимого морозца, с удивлением обнаружила, что серебристых сапог на ногах у нее уже нет, и пошла к заснеженным зарослям. Залезла по колени в сугроб, протиснулась в густой подлесок, оправилась, умылась пушистым снегом и побрела обратно, смутно предполагая, что и этот лес, и люди, и лошади не существуют наяву, а только снятся ей, чудом не обращаясь в кошмар.

Уже почти выйдя на твердую почву, она шагнула через сугроб, споткнулась о невидимый сук, ударилась локтем о золотой ствол огромного дерева и тут же оказалась погребена под рухнувшей на нее грудой снега. Где-то в отдалении послышался дружный смех, Кессаа дернулась, но привалило ее сильно, и она заплакала прямо в прилипший к щекам снег. Почти сразу рядом раздался скрип и шум разгребаемого сугроба, блеснул свет, мокрые щеки ущипнул морозец, и улыбающийся румяный воин со смешными косичками на висках ухватил девушку за подмышки и вытащил на поверхность.

Десятки веселых лиц повернулись к ней со всех сторон, сразу двое или трое воинов ловко отряхнули Кессаа от снега, не упуская едва ощутимых под теплой одеждой округлостей. Кто-то толкнул в колени знакомый мешок, кто-то заставил присесть, а еще кто-то сунул в замерзшие руки большую чашку с теплой похлебкой. Кессаа прильнула губами к краю чаши, хлебнула душистое варево и, чувствуя, как блаженная сытость начинает растекаться по телу, торопливо выпила все. Твердая рука забрала глиняную посудинку и постучала по бочонку, на котором сидела Кессаа. Девчонка подняла глаза и поймала холодный взгляд. Щуплый и какой-то неясный на изуродованное тонким шрамом лицо баль негодующе покачал головой.

– Говори, – не узнала Кессаа свой голос – Я понимаю по-бальски.

– Не потеряй, – еще раз постучал по бочонку щуплый. – Если потеряешь, вся эта земля погибнет.

Он выпрямился и повел рукой вокруг себя, показывая на людей, лошадей, поляну, старую башню, деревья и даже на серое низкое небо.

– Не потеряй! Все эти воины готовы отдать свои жизни, чтобы ты не потеряла мед!

– Я поняла. – Кессаа вновь удивилась звучанию собственного голоса и принялась ощупывать себя. Нащупала нож за поясом, зеркало в сапоге, нашла рукавицы, которые оказались подвязаны к рукавам и успели набраться снега. Потом постаралась закутаться в уши удивительной шапки и тут поняла, что не только пальцы, но и руки до локтя у нее мелко дрожат. Он раскрыла ладони перед лицом, но тут же испуганно сжала их в кулаки и сунула под мышки, и в это время откуда-то из-за заснеженных стволов раздался тихий посвист. Сразу с двух деревьев шумно ухнули пласты снега и, треща подлеском, на поляну выехали несколько всадников. Воины на поляне оживились, но к прибывшим никто не подошел. Каждый продолжал заниматься своим делом. Один из всадников спешился, кинул повод лошади другому и, стряхивая с одежды снег, пошел в сторону Кессаа. Девушка узнала Тини.

– Как ты? – спросила жрица тревожно, быстрыми холодными пальцами ощупывая щеки, горло, запястья Кессаа.

– Что «как»? – не поняла та, но Тини словно ее уже и не слушала.

– Ты по-прежнему собираешься выполнить службу за собственного проводника?

Кессаа не ответила. Она устало смотрела в глаза матери и монотонно повторяла про себя три имени – Зиди, Лебб, Тини. Ни одно из этих имен не вызывало у нее отзвука в сердце. Внутри поселился холод.

Перейти на страницу:

Малицкий Сергей Вацлавович читать все книги автора по порядку

Малицкий Сергей Вацлавович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Голод. Дилогия отзывы

Отзывы читателей о книге Голод. Дилогия, автор: Малицкий Сергей Вацлавович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*