Легенда из подземелий - Реброва Алёна Дмитриевна (бесплатные полные книги .TXT) 📗
- Ему сообщили, что ты уже здесь, - Юкка продолжила говорить со мной в дружелюбном тоне, улыбаясь. Это было как нельзя кстати, потому что я не могла отвести взгляда от ее сияющей чешуи, и, если бы у меня не было необходимости смотреть на нее при разговоре, я бы пялилась просто так, а это невежливо. - Он очень взволнован.
- Мы давно не вделись, а расстались сразу после свадьбы, - вздохнула я, нервно теребя край скатерти. - Я тоже взволнована.
- Я не опоздал? - в гостиную кто-то вошел.
Обернувшись, я заметила краем глаза белые волосы, по привычке подумала, что это Арланд, и обрадовано улыбнулась, вскочив с места. Но потом вошедший повернулся ко мне полностью, и я увидела вторую половину его лица - с матово-медной кожей, янтарным глазом и черными волосами.
- Бэйр, - Адольф оказался рядом быстрее, чем я успела сесть обратно, и низко поклонился мне. Пока я приходила в себя от такой неожиданности, он взял меня за руку, собираясь поцеловать ее. - Между нами было много недоразумений, но я уверен, что мы сможем оставить их в прошлом, - он криво улыбнулся, но с учетом особенностей его лица, улыбнулась только та половина, которая не поменялась. Янтарный же глаз смотрел на меня с ненавистью... Или это только мои фантазии?
- Я надеюсь, - ответила я, отдергивая руку.
Змей, как будто ожидавший этого, улыбнулся, на этот раз обеими сторонами своего странного лица.
- Неужели я не последний сегодня? - удивленно воскликнул он, осмотрев присутствующих за столом. - Где Арланд? И Эмбер? И Люциус?
- Один прихорашивается, второй обещал вылезти из библиотеки, как только сможет. Люциус опоздает, - проворчал Леопольд, недовольно смотря на остывающий ужин. - Бэйр, ты не могла бы?...
Ему даже договаривать не пришлось, потоки разогревающего пламени прокатились по столу, и угощения снова задымились. Все, кроме салатов и закусок, конечно.
Довольная собой, я села обратно на свое место.
- Предлагаю начать есть без них! - хмыкнул Рэмол, воодушевленно расправляя крылья и хватаясь за ножи.
Юкка невозмутимо вынула нож из левой руки серафима и дала ему вилку.
- Ешь правильно, - спокойно сказала она, расстилая на своих коленях белую салфетку.
Наконец, с лестницы послышались торопливые шаги. Все, как по команде затихли и повернулись к спускающейся фигуре.
На этот раз я не стала вскакивать сразу, потому что не была уверена в том, что спускающийся именно Арланд.
Мужчина был одет в простой темно-коричневый костюм и серую рубашку, волосы короткие, черные, густая щетина сильно искажала черты лица... Но рогов и хвоста, - отличительных особенностей Эмбера, - все-таки не было, поэтому я решила, что этот опоздавший никто иной, как мой муж.
- Арланд...
Я встала из-за стола и, не обращая внимания на то, что на нас все пялятся, бросилась в объятия к инквизитору.
Все слова застряли в горле от волнения, поэтому я просто смотрела на него, подолгу разглядывая каждую знакомую черту. Он тоже не мог говорить, тоже смотрел на меня, как на привидение, а потом наклонился, чтобы поцеловать... О, дьявол, я чуть не потеряла сознание от забурливших эмоций!
- Черт, как же я скучала! - очень тихо проговорила я, обнимая его за шею здоровой рукой и прижимаясь лицом к его плечу. Арланда было не узнать: коротко остриженный, с бородой, ореховыми глазами и смуглой кожей, - совсем другой человек. Прежним был только запах - самый родной запах на свете.
На глаза ни с того ни с сего набежали слезы, которые я быстро утерла о рубашку Арланда.
Позади нас послышались шаги, и эти звуки испортили весь момент. Пришлось отстраниться друг от друга, чтобы увидеть кто пришел.
- Я опоздал, простите, - извинился стоящий посреди гостиной мужчина.
Хватило одного взгляда: я сразу узнала Эмбера.
Он был точно такой, каким я его себе представляла, со спокойным и красивым лицом, с золотыми кудрями и честными серо-голубыми глазами. Только одежда напоминала не монашеский балахон, как мне описывал Арланд, а скорее средней цены мантию.
- Мое имя Эмбер Дюшес, - он подошел ко мне и представился, протянув руку.
- Бэйр, - я кивнула в знак приветствия и, пожимая его руку, добавила: - Бэйр Сеймур.
- Арланд много говорил о тебе, - дракон улыбнулся и его рога задвигались: те, что были ближе ко лбу, прижались, а те, что были выше, раскрылись в стороны.
- Бэйр, пойдем за стол, - заметив, что я никак не могу прийти в себя от потрясения, Арланд мягко подтолкнул меня к столу, а потом и просто повел меня, держа за плечи.
Как только все расселись, Рэмол свалил в свою огромную тарелку, больше напоминающую поднос, четверть от каждого расставленного на столе блюда. Вторую четверть на свою тарелку выложил Эмбер. Остальным шестерым осталось две четверти всего приготовленного.
Наверное, я просто отвыкла от чудес: в селении кентавров никогда не происходило ничего нового, разве что приходили племена из других мест. Но все же одно дело - увидеть кентавра, дриаду, или сатира, и совсем другое дело - видеть за своим столом настоящего дракона!
Я была не в силах прекратить смотреть на то, как и сколько он ест, как непроизвольно рычит, срывая зубами куски мяса с кости, как непрестанно ложатся и топорщатся его рога... Это было не в моей воле не обращать на все это внимания!
- Бэйр, может, хватит на него так смотреть? - шепнул Арланд, наклонившись ко мне. - Он может заметить.
- По-моему, он должен был привыкнуть за столько лет, - ответила я, не сводя глаз с рогов. Да как это вообще возможно!?...