Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Инквизитор. Дилогия (СИ) - Байков Юрий Михайлович (читать книги без регистрации полные TXT) 📗

Инквизитор. Дилогия (СИ) - Байков Юрий Михайлович (читать книги без регистрации полные TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Инквизитор. Дилогия (СИ) - Байков Юрий Михайлович (читать книги без регистрации полные TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Я бы смог. – Спокойно ответил Грэм. – Я спрыгну чуть раньше, тогда течение мне не помешает. Меня как раз прибьет к берегу в нужном месте. Это вон та деревня?

– Угу. – Озадаченные Веп, Цыко и Бандай только и смогли выдавить из себя этот звук.

– Объясните мне куда идти и кого о чем спросить. Только скорее.

– А ну это… – Рыбак пожал плечами и принялся быстро объяснять где взять повозку и что передать соседям.

Грэм выслушал, потом кивнул в знак согласия, быстро снял сапоги, метко зашвырнув их в кубрик, и прыгнул в реку. Тело его вошло в воду без брызг и плеска. Мягко, будто не мускулистый мужчина, а словно небольшая медная монета. Он вынырнул уже далеко от лодки, набрал воздуха и вновь ушел под воду.

– Да уж. Этот точно доплывет! – Ошарашенно пробормотал купец.

И, действительно, тартана не успела отойти на сколько-нибудь значительное расстояние, как команда увидела мягко выскользнувшую на берег сильную фигуру. Они видели это даже без подзорной трубы. Надо отдать воину должное, выбирался он на берег в таком месте, что, оставаясь видимым для своих, был скрыт от взоров обеих команд клиперов.

А Русалка Тара продолжала бешено нестись по волнам. Вскоре деревня Вепа стала совсем маленькой и незаметной, а перед путниками открылся достаточно большой рыбацкий порт. Впрочем, хватало здесь и торговых судов. И все сплошь контрабандисты.

– Но как же они здесь швартуются? – Удивился Валон. – Тут же везде береговая стража.

– Это несложная наука. – Засмеялся Луций. – Главное, побыстрее разгрузиться и заплатить серебряную монетку вон тем молодчикам, – юноша протянул бывшему инквизитору подзорную трубу и знаком указал, куда смотреть, – видишь? Они размещают товар у себя на складе. А когда подоспеет стража, им говорят, что данный товар уже три семидицы на этом складе маринуется, да и команда этого прекрасного судна никакие не торговцы, а бедные рыбаки. А стража не торопится и не задает вопросов больше чем нужно. Потому как регулярно получают от атамана этих молодчиков скромную надбавку к жалованию.

Валон лишь вытаращил глаза.

– Но с нас, наверное, – продолжил Луций, – больше возьмут. С таким-то хвостом.

– А не прогонят? – Опасливо спросил Эрдон.

– Да не! – Улыбнулся юноша. – Они, конечно, с командой клиперов ссориться не очень хотят, так как понимают, что за ними может прийти целая королевская флотилия. Но, также все понимают, что стражники простые люди. И, если что, их быстро на ножи поставят. Ибо выучка у местных молодчиков добрая. Не чета королевским увальням.

– А инквизиции они не боятся? – Взыграло вдруг чувство справедливости у Варпа.

– Неа. – Лукаво, с небольшим вызовом ответил бесстрашный юноша. – Нечего им делить. Контрабанда не ересь.

– А магов? – Не сдавался инквизитор.

– А что магов? Чем эти достопочтенные мордатые ребятишки помешали их всемогуществам? Да ничем. А придворные маги заняты только распутыванием заговоров и здоровьем дражайшего монарха. Нет, в этот мир королей ночи лучше со своим уставом не лезть. И речей таких на берегу не вести. Мигом жилы подрежут и в Слежу. И, вообще, отче, если не умеете говорить как горожанин, вам бы лучше тут помалкивать. Люди они опытные. Хорошо еще, если признают в вас какого аристократа, путешествующего инкогнито. А если шпиона стражи, то несдобровать нам. Уж простите меня все тут присутствующие, но не поможет нам ни магия, ни умение ваше воинское. Ибо никто не сможет скрыться от самого страшного врага. Того, кто спрятан в толпе. Защититься от всех и всего невозможно. А ножом они орудуют так искусно, скажу я вам, заметить не успеете.

– Ладно тебе. – Снисходительно остановил этот монолог купец. – Напугаешь тут сейчас всех. Нормальные они ребята. И к нашему брату очень дружественны.

– Ага, нормальные! – Воскликнул Луций, но Бандай заметил в его взгляде веселых шкодливых чертят. – Вот увидишь, какие они нормальные!

– Поглядим. – Только и ответил купец.

– Поглядим, поглядим. – Вновь поддел его юноша.

Купец потянулся было к штурвалу, чтобы направить тартану к причалу, но Барри его остановил.

– Погоди, капитан. Дай-ка мне один маневр сделать. Это нам минут пятнадцать, двадцать подарит. Они нам ох как нелишние будут на разгрузке. А вы бы лучше начали товары из трюма доставать. И свяжите их рыбацкими сетями. Так легче краном вынимать.

Бандай, тащивший как раз в этот момент рыбацкую сеть, взглянул на кока с удивлением.

– А, капитан, ты в курсе. Молодчина! – Невозмутимо продолжил Барри. – Не стойте, не стойте, выгружаем.

Бандай не был снобом и ханжой. Да, он был капитаном и требовал дисциплины, которую, в общем-то, никто не нарушал. Но в такие моменты, ему не было зазорно, что им командует кок. Барри гораздо опытнее в подобных делах. Если в такие моменты на корабле будет два капитана, то все развалится. Поэтому купец охотно уступал свое место бывшему пирату в те моменты, когда это было необходимо. Он готов был уступить его и Грэму, но в воине слишком сильно было чувство дисциплины. Он не мог перешагнуть через рамки субординации. К тому же сейчас воин был на берегу.

Опустошение трюмов производилось в спешке. В трюме работали отличающиеся небывалой силой Бандай, Веп и, конечно же, Тард. Принимали все остальные. Товары доставали, укладывали на крепкие рыболовные сети и завязывали сверху. Теперь портовый кран должен быстро перегрузить товары на берег. А береговой страже достанутся лишь пустые трюмы. Ничего они доказать не смогут.

– Но лучше бы от них как-нибудь убежать. – Недовольно скривившись, заметил Цыко.

– Так и сделаем. – Усмехнулся Бандай, и, под одобрительные взгляды Луция и Барри, кратко изложил свой план. – Мы с тобой, Цыко, где-нибудь на берегу спрячемся. Ты, Барри, скажешь, что ты, вообще, кок, и ничего не знаешь. Ты, Веп, просто рыбак. Рыбу выгрузили, больше ничего не знаешь, твое дело маленькое. А все остальные – просто пассажиры. Сели на лодку в Барне, чтобы вас доставили в порт в Ларте. Выбрали эту рыбацкую, потому, что дешево. И все. Главное, говорите все одно и то же.

На том и остановились.

Пока кипела работа, Барри стремительно провел тартану мимо порта, а когда этот самый порт миновали и два клипера, зычно крикнул:

– Приготовьтесь менять парус к ветру! И держитесь там! Груз закрепили?

Пока все пытались осмыслить смысл сказанного, бывший трактирщик резко крутанул штурвал, и лодка начала стремительно разворачиваться. Гномы постарались на славу. Русалка Тара оказалась очень маневренной и развернулась весьма резво.

– Паруса по ветру! – Скомандовал Барри.

Команда бросилась исполнять приказ. Вскоре лодка вновь неслась по водной глади, но уже в обратную сторону. Особенность парусного вооружения тартаны позволяла ей ходить очень круто к ветру. Клиперы были тоже хороши, но не настолько. Им пришлось маневрировать, двигаясь зигзагом. А до того терять драгоценные минуты, разворачиваясь. В маневренности они тоже уступали.

– Вот и хорошо! – Бывший пират широко улыбнулся и повел лодку в порт.

В порту привыкли к суматошным швартовкам и разгрузкам. Пирс был готов, вокруг крана суетились люди. На пристани собрались зеваки, с удовольствием обсуждающие увиденное. Барри завел лодку к причалу легко и непринужденно. Веп с Бандаем сбросили концы, а, легко соскочившие на причал наемники, их приняли.

Тут же подбежали двое огромных портовых работника с такими ножами за поясами, что больше походили на короткие мечи.

– Полтора золотых за разгрузку и склад, пока стража не уберется.

Говорящий обращался к Барри, но ответил ему, конечно же, Бандай.

– Идет, начинайте.

– Ээ, – замялся работник, – деньги вперед.

Бандай понимающе кивнул, быстро отсчитал монеты, которые тут же перекочевали в громадную ладонь, и эти крепкие парни с невероятной для их телосложения прытью кинулись выполнять свою работу.

В суматохе никто не заметил, что один из клиперов причалил к берегу, не добравшись до порта, а его команда со всех ног бросилась к пирсу. Взмыленные, уставшие, они подоспели как раз к концу разгрузки. Товары уже перегрузили в портовый склад, но Бандай с Цыко еще не успели скрыться, когда из-за угла показались красные от долгого бега и злости лица береговых стражников.

Перейти на страницу:

Байков Юрий Михайлович читать все книги автора по порядку

Байков Юрий Михайлович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Инквизитор. Дилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Инквизитор. Дилогия (СИ), автор: Байков Юрий Михайлович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*