Торнан-варвар и жезл Тиамат - Лещенко Владимир (мир книг .TXT) 📗
Тут же, прямо у стены, стоял хитрый пыточный станок, с зажимами и ремнями, позволявший зафиксировать тело допрашиваемого в любом положении.
В противоположном конце залы переливался золотом углей огромный древний камин, рядом располагался длинный дубовый стол. С одной стороны на нем стояла грязная посуда, с другой валялись свитки и письменные принадлежности. Как сразу отметил Торнан, тут же на столе были разбросаны их вещи – взгляд тут же выделил его куртку и ятаган и одну из грамот Мариссы с большой зеленой печатью.
А у стола находилось основательное кресло, в котором сидел высокий худой человек – видимо, тот самый великий инквизитор.
Его внешность вполне соответствовала профессии. Больше всего он походил на хищную птицу. Высокий, прямой, костлявый, гладко выбритый. На худом лице, помимо пронзительного взгляда черных глаз, выделялся большой горбатый нос, как бы заслонявший собой все остальное. Его тонкие губы кривились в саркастической усмешке, глубоко посаженные глаза словно бы прятались под кустистыми бровями.
Инквизитор с легким презрением смотрел на вошедших.
– Развяжите и убирайтесь, – бросил он.
– Будь сполнено, отец Саректа.
Руки Торнана оказались свободны.
Они остались вдвоем.
Отец Саректа, встав, подошел к капитану, внимательно посмотрел на него. Лицо инквизитора было худым, туго обтянутым кожей, глаза – злыми, холодными. Как и полагалось инквизитору.
– Как твое имя, человек?
– Торнан.
Приор кивнул, потер руки.
– Торнан? Так вот, Торнан, скажи мне: хочешь ли ты жить?
– Конечно…
– Ваша милость…
– Конечно, ваша милость…
– Тогда подойди к окну, будь любезен, и посмотри – что ты там видишь?
Торнан повиновался.
За на редкость прозрачным стеклом был виден один из внутренних двориков замка, где стояла неуместная тут, на первый взгляд, большая, неровно сложенная печь с высокой трубой. Вокруг нее суетились закопченные типы.
Торнан невольно улыбнулся, но тут истопники вытащили из зева печи большой железный поддон, на котором цепями был привязан… Привязан… Привязано то, что когда-то было человеком.
Любой на месте Торнана похолодел бы при виде этого зрелища. Торнан тоже не стал исключением.
– Так что ты видишь, Торнан? – Голос инквизитора был мягок и вкрадчив.
– Печь… ваша милость, – ответил капитан, оборачиваясь. Губы его дрожали без всякого притворства.
– И все? – Инквизитор почти улыбался.
– Н-нет…
– Ваша милость…
– Никак нет, ваша милость, – сообщил Торнан.
– Вот именно, друг мой, вот именно! – Инквизитор вновь улыбнулся. – Эта штука именуется геенницей, потому что в ней горят великие грешники. У меня будет много вопросов к этой твоей послице, да и к фомору… – продолжил Саректа. – Я собираюсь отвезти их в Тарен, где их судьбу будут решать на Совете Приората. Возможно, речь идет о заговоре служителей лжебогов и демонов против истинной веры. Вскорости нам предстоят великие дела во славу Митры, и нельзя упускать ничего, что могло бы им повредить. Тем более, – он самодовольно усмехнулся, – накануне выборов Великого Инквизитория. Но вот что до тебя… Учитывая обстоятельства, я пришел к выводу, что твоя вина невелика, – жрец смотрел почти доброжелательно. – Ты не колдун и не слуга лжебогов – ты наемник. К тому же ты и не логр – ты варвар, чужеземец, ты не знаешь, да и не можешь знать истину. Высота Митры выше твоего понимания, и это не вина твоя, а беда… Ты пошел с этой девкой и колдуном ради золота. Так что тебя можно было бы простить… при определенных условиях…
Инквизитор чуть подрагивающей рукой вытащил из мешочка на поясе катышек темной смолы и торопливо прожевал, блестя глазами. Торнан не подал виду, тем более кое-какие подозрения возникли у него уже давно. Всякие зелья, мутящие разум, имели немалое хождение в Логрии, и в некоторых местах уже поговаривали, что их надо бы запретить к продаже.
– Но, может быть, – словно спохватился Саректа, – ты думаешь, что мне нравится кого-то пытать или дышать дымом от сожженных людей, пусть даже это злодеи и безбожники? Совсем нет – я, наоборот, люблю людей. И именно поэтому мой долг – быть беспощадным. Ибо мы, инквизиция, защищаем людей от колдунов, продавшихся Охриману, еретиков и безбожной мерзости, – гордо произнес Саректа.
Он прошелся взад-вперед и вновь сменил тему беседы:
– Знаешь, что бывает с человеком, которого сунут в печь? – Инквизитор не переставал пожирать могучую фигуру Торнана взором. – Хорошо, если геенница как следует прокалена, и тогда грешник от боли приходит в беспамятство почти сразу, хотя от его крика у палачей потом полдня звенит в ушах… Кстати, ты знаешь, как зовут этих палачей? Поварята, ха-ха! Но иногда у нас не хватает дров, и тогда еретик медленно запекается… На прошлой неделе один прирезавший монаха солдат горел почти полчаса, прежде чем умолк. Но сейчас речь не о них, и даже не о моем боге, а о тебе… Знаешь, когда я увидел тебя первый раз, я понял одну вещь… – Он повернулся и, глядя в глаза Торнану, сообщил: – Ты – тот, кого я давно ищу. Ты – мой мужчина.
Капитан не сразу понял, что это значит. А когда понял, не испугался и даже не пришел в ярость. Лишь почему-то усмехнулся про себя – печально и горько. В этом странствии печи для поджаривания человечины и любители неестественной любви почему-то преследовали его. К чему бы это?
– И у тебя выбор – либо я, либо печь, – прояснил ситуацию инквизитор, словно услышав его мысли. – Время решить у тебя есть, и поверь, мне будет тяжело отдать приказ о твоей казни… Впрочем, я ведь могу не отправлять тебя туда сразу, – как бы размышлял выродок в сутане. – Ты воин, а значит, для тебя друзья дороже себя. Например, можно сделать так: сначала тут, на твоих глаза, будут пытать твоего дружка! Этого жалкого колдунишку! Потом сюда приволокут эту распутную девку и будут бить ее палкой между ног, по тому месту, которое ты так любишь! Потом…
– Я не спал с ней! – выпалил Торнан, не на шутку испугавшись за Мариссу. Проклятый выродок, обуреваемый ревностью, вполне может осуществить свою угрозу немедленно.
– Не лги! – взвыл монах. – Не лги мне! – Его блестящие буркала уставились, казалось, прямо в душу Торнана. – Я могу видеть то, что другие хотят скрыть…
– Она вообще ненавидит мужчин, – сообщил Торнан. – Ей нравится их убивать!
– Значит, эта баба – наложница твоего приятеля-шарлатана?
Торнан помотал головой:
– Его вера запрещает колдунам прикасаться к женщинам. Они даже детей делают, осеменяя своих женщин добытым рукоблудием семенем.
– Противная естеству гадость! – высказался инквизитор.
Он некоторое время молчал, видимо, ожидая ответа Торнана, а потом вдруг порывисто подошел, встав прямо напротив него. Совсем близко – лишь руку протяни. Саректа это и сделал. Он протянул узкую ладонь с длинными гибкими пальцами и убрал прядь волос с лица Торнана.
«Отец Дий – почему ты позволяешь твориться такому?!»
Потом притронулся пальцами к его губам, провел ими по щеке, по шее…
«Отец Дий – дай мне силы перенести это!!!»
Инквизитор что-то говорил, и его слова долетали до капитана откуда-то издалека:
– Не бойся… Тебе будет приятно… расслабься… тебе понравится… Ты ведь не знаешь, от чего отказываешься… Будь послушным мальчиком… У тебя такие сильные руки. Я хочу, чтобы ты обнял меня…
– А я хочу сначала трахнуть твоего слугу, – вдруг сказал северянин. – Одного или двух сразу. И пусть сюда приведут моих друзей. Я хочу видеть, что они живы, и заодно – пусть уж они тоже увидят.
Торнан лихорадочно бросал слова, стараясь запутать инквизитора. С человеком, находящимся в здравом и твердом уме, такое, конечно, не прошло бы, но перед ним был выродок и наркоман.
Все же мозги его помутились не до такой степени, как надеялся Торнан.
– Ты что-то задумал? – впился в него взором Саректа, но руку убрал. – Может быть, ты думаешь бежать?!
– Если хочешь, надень на меня кандалы! – торопливо предложил ант.