Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Скиталец чужих миров (СИ) - Иевлев Геннадий Васильевич (читать книги бесплатно полные версии .txt) 📗

Скиталец чужих миров (СИ) - Иевлев Геннадий Васильевич (читать книги бесплатно полные версии .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Скиталец чужих миров (СИ) - Иевлев Геннадий Васильевич (читать книги бесплатно полные версии .txt) 📗. Жанр: Космическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Сюда вшит сканер связи. При желании, можешь его сохранить. — Произнёс он.

Поднявшись, Олита взяла кусочек ткани и принялась его вертеть в руках, рассматривая: примерно середина кусочка ткани была достаточно жёсткой и несколько толще его краёв. Скорее всего ткань была многослойной и внутри её было что-то или вшито или как-то вклеено. Опустив руку с кусочком ткани, она перевела взгляд на говорившего эстерра.

— А где человек, с кого была снята эта одежда? — Произнесла она на языке эстерров.

— Здесь! — Эстерр вытянул руку в сторону и повернув голову в том направлении, Олита увидела стоявшую шагах в пяти большую серую палатку, в тени огромного дерева, нижние ветки которого, были срезаны.

— Я могу его увидеть? — Поинтересовалась она не отводя взгляда от палатки.

— Можешь. — Произнёс эстерр и повернувшись, направился к палатке.

Олита, сунув кусочек ткани в карман своей курточки, пошла следом, Мак Кобб, продолжая держать малыша на руках, пошёл за ней.

— Ребёнку там делать нечего. — Раздался за спиной Олиты громкий голос, говоривший на языке эстерров.

Она оглянулась: несомненно, эту фразу произнёс второй эстерр, который остался стоять около обгоревшей одежды.

— Он будет напуган. — Произнёс эстерр ещё одну фразу.

— Останься. — Произнесла, Олита на языке траков, поворачивая голову в сторону Мак Кобба. — Сыну туда нельзя. Я вернусь — сходишь ты.

Макк Кобб остановился. Отвернувшись, Олита продолжила путь к палатке, около которой уже стоял эстерр. Как только она оказалась около него, эстерр тут же откинул полог палатки и молча повёл подбородком в сторону образовавшегося проёма. Пригнувшись, хотя она могла бы этого и не делать, Олита, с замершим сердцем, вошла внутрь.

Несомненно, это было медицинская палатка. В ней было достаточно светло, от висящих вверху нескольких прожекторов, освещающих стоявший посреди палатки стол, на котором сейчас лежал человек без одежды и без руки, которая, изрядно окровавленная, лежала на чём-то светлом, рядом со столом. Рядом со столом стояли два человека в светлой одежде с большим количеством красных пятен на ней и наклонившись над человеком, совершенно не обращая внимания на Олиту, что-то делали с одной из его ног. Вдруг, часть ноги лежащего человека отделилась от его тела и с глухим стуком шлёпнулась рядом с лежащей рукой. Олита вздрогнула и поднесла руки к лицу.

— Он здесь! Подойди! — Донёсся откуда-то сбоку негромкий голос.

Не убирая рук от лица, Олита оглянулась на голос и только сейчас увидела, что по внутреннему периметру палатки стоят какие-то импровизированные кровати, на которых лежат люди, многие из которых были без одежды и изрядно окровавленные. Приведший её в палатку эстерр, стоял рядом с одной из таких кроватей, на которой, на животе лежал человек с обмотанной верхней частью тела белым материалом, с большим красным пятном посредине этого белого материала. Продолжая держать руки около лица, Олита подошла к кровати.

— Он ранен в спину. — Негромко заговорил эстерр. — Большой осколок, скорее всего уже на излёте, застрял у него в спине между рёбер, сломав их, на расстоянии пальца руки от позвоночника. Повезло! Он потерял много крови, но мы помочь ничем не можем, так как её анализ показал, что она совсем другая, чем наша. Его руки и шея изрядно обгорели, так как были не защищены одеждой. Их обработали и перевязали. — Взявшись за человека обеими руками, эстерр резко перевернул его на спину, Олита громко вскрикнула, человек не проронил ни звука. — Он без сознания. — Продолжил говорить эстерр. — На удивление, живучий, хотя другие после такого ранения и такой потери крови уже отошли в мир иной.

Лицо человека было чёрным и было ли оно обгоревшим или в грязи, понять было сложно, хотя его грудь и ноги имели вполне естественный цвет. Были ли у Антона Керасова какие-то отличительные пятна на теле, по которым Олита могла бы однозначно опознать его, она не знала, так как видела его всегда в одежде или в темноте. Оставалось всмотреться в его лицо. Олита склонилась над его головой.

Если сзади волосы на голове человека были сгоревшими, то впереди вполне сохранились и выглядели почти тем же тёмным коротким ежиком, который был на голове у Антона Керасова.

Олита протянула руку к его лицу и осторожно провела пальцем по подбородку человека — чернота осыпалась и на подбородке остался светлый след. Несомненно, это была грязь, возможно перемешанная с некоторой частью уже засохшей крови. Тогда Олита принялась осторожно водить обеими руками по лицу человека, очищая его от грязи. Задняя часть лица, была обгоревшей и не очистилась, но впереди грязь стёрлась, лицо заметно посветлело и…

Сердце Олиты, бешено заколотилось, выкатившиеся из глаз слёзы обильными ручейками скатились на лицо человека, размывая остатки грязи, делая его ещё более узнаваемым — это был он, Антон Керасов. Олита выпрямилась и проведя руками по своему лицу, размазывая по нему грязь, повернулась к эстерру.

— Это он. Мы можем забрать его? — Надрывным голосом произнесла она.

— Можете! — Плечи эстерра дёрнулись. — Что могли, мы сделали. Больше ему помочь мы не в состоянии. Надежда, лишь на него самого.

— Я сейчас! — Произнесла Олита и развернувшись, как могла быстро, заторопилась к выходу из палатки.

Выбежав, она, всё так же торопливо, подошла к Мак Коббу, который продолжал стоять на том же месте, держа малыша на руках.

— Это он. — Заговорила она, шумно дыша. — Его можно забрать. Но как мы доставим его до летательного аппарата? — Она покрутила головой.

— Ничего не говоря, трак поставил малыша и выпрямившись, направился к палатке, около которой согнулся едва ли не пополам и шагнул внутрь — палатка затряслась, будто от налетевшего, вдруг, мощного порыва ветра, хотя никакого ветра в лесу не было.

Олите показалось, что Мак Кобб пробыл в палатке лишь мгновение, как он тут же вышел из неё, что-то большое неся в своих нижних руках. Сердце Олиты дрогнуло, а когда трак подошёл к ней, она увидела, что он держит в руках, спиной вверх, Антона Керасова, всё так же, безо всякой одежды. Схватив сына за плечи, Олита прижала его лицом к своим ногам.

— Уходим! — Произнёс Мак Кобб.

— Ты его понесёшь? — Олита подняла брови. — Он же тяжёлый.

— Не на столько, чтобы его не донести. — Мак Кобб покрутил головой и тут же направился в ту сторону, откуда они и пришли.

— Я не донесу сына, а сам он не дойдёт. — Произнесла ему в спину Олита.

Мак Кобб остановился.

— Я вернусь за вами. Ждите! — Произнёс он, не оглядываясь и возобновил прерванный путь.

Олита, продолжая прижимать сына к ногам, молча наблюдала за удаляющейся огромной фигурой трака, пока он не скрылся из вида.

— Сана. — Раздавшийся у неё за спиной негромкий голос, заставил её оглянуться — буквально в шаге от неё стоял эстерр, который водил её в палатку, протягивая ей какой-то свёрток. — Здесь бинт, мазь и полотно. — Продолжил говорить эстерр. — Его нужно обязательно перевязать и наложить мазь на рану и обожжённые участки тела. Периодически смачивайте ему водой губы. И укройте его, наступают достаточно холодные ночи.

Подняв брови, Олита взяла свёрток. Эстерр тут же развернулся и пошёл прочь…

Мак Кобб вернулся не скоро. По началу, ожидавшая его стоя Олита, вскоре почувствовала себя уставшей и сев, на валяющуюся неподалёку ветку, посадила сына себе на колени и молча уставилась в ту сторону, куда ушёл трак. Сын тоже молчал, будто понимая, серьёзность ситуации. Никто из эстерров к ним больше не подходил, будто и не было их в лагере.

Вернувшийся Мак Кобб, молча сунул баночку с тоником Олите в руки и открыв ещё одну и отдав её малышу, взял его на руки и всё так же молча развернувшись, направился в ту же сторону, откуда и пришёл. Прижимая одной рукой к себе, переданный ей эстерром свёрток, а второй держа баночку с тоником и периодически поднося её ко рту, Олита направилась за траком.

Выпитый тоник основательно оживил Олиту и она уже чувствовала себя значительно уверенней, возвращаясь к летательному аппарату, нежели, чем уходя от него и совсем не отставала от Мак Кобба. Выпив тоник, малыш, сразу же уснул.

Перейти на страницу:

Иевлев Геннадий Васильевич читать все книги автора по порядку

Иевлев Геннадий Васильевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Скиталец чужих миров (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Скиталец чужих миров (СИ), автор: Иевлев Геннадий Васильевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*