Маски. Иллюзия превращений - Медведева Алена Викторовна (онлайн книга без TXT) 📗
– Ой, боюсь!.. – голосила я, дрыгая ногами и цепляясь руками за Орино.
Он стоял по пояс в воде и весело смеялся, уверенно удерживая меня на поверхности воды.
– Расслабься, ты очень напряжена. Чтобы научиться плавать, надо всего лишь довериться воде. Не бойся, не утонешь, она подхватит. Расслабься, почувствуй это состояние, – уговаривал он меня, наверное, в сотый раз.
Но расслабиться у меня как раз и не получалось. Пусть жидкая среда уже не вызывала такой паники, как раньше, но глубоко заходить было откровенно страшно. Поэтому я весь сегодняшний день, который мы дружно провели в праздном безделье на берегу, или плавала, держась за шею верлианца, когда он уверенно и стремительно рассекал водную гладь, или под его шутливые замечания барахталась в прибрежной прозрачной водичке, теплой как парное молоко. Настроение было прекрасным – счастье и радость переполняли, мир казался восхитительным, спутник радовал каждое мгновение. Орино сегодня превзошел самого себя. Весь день и в прямом, и в переносном смысле носил меня на руках, выполняя малейшую прихоть, стремился или порадовать, или удивить.
День получился по-настоящему отпускным. Я радовалась каждому лучику солнца, каждой улыбке верлианца, каждому мгновению, что мы провели вдвоем… Не покидало ощущение, что мы становимся ближе, начинаем узнавать друг друга, доверять… Один из лучших дней моей жизни! И тоже в копилку моих бесценных воспоминаний.
– Ты знаешь… – таинственным тоном прошептала я Орино, когда мы уже после заката, который наблюдали, устроившись на берегу, ужинали, рассматривая верлианское звездное небо. Землю отсюда не видно, но Орино объяснил мне, где она примерно находится. – Глядя на тебя, не покидает ощущение, что ты сегодня крупно проштрафился!
И в голос расхохоталась, увидев, как верлианец напряженно замер с кружкой в руке.
– Почему… ты так думаешь? – спустя несколько минут неестественно напряженным тоном уточнил он.
– Ты мне за весь день ни разу не сказал «нет»! – с триумфом заявила я и, подскочив к нему, обняла, чтобы прижаться щекой к его груди. – Так что сознавайся, в чем подвох!
Как-то мы с Надей болтали о вечном, о женском, и она со смехом сказала, что всегда может догадаться, если Гриша чувствует себя виноватым. Тогда эта мысль вызвала недоумение, но сегодня я, кажется, ее поняла.
– Нет подвоха. – Орино погладил меня по волосам и, осторожно высвободившись, отошел к прозрачной стене.
Под моим недоуменным взглядом постоял там, всматриваясь в океан, поблескивающий в свете ночных спутников Верлинеи, и, обернувшись, сказал:
– Пора спать. У меня завтра важные дела.
Орино улетел сразу после завтрака, строжайше наказав мне никуда от дома не отходить. В воду я, понятно, и сама бы не полезла. В отсутствие хозяина немного побродила по дому – босиком, чувствуя тепло пола, рассматривая через прозрачные стены красоту окружающего мира. Находиться здесь уже было счастьем. Таким незыблемым ощущением довольства и полноты жизни.
Решив не терять времени, вновь отправилась отдыхать и набираться сил на солнышко. Расположилась на открытом участке суши – подальше и от воды, и от кустов. Легла и, щурясь от солнца, принялась всматриваться в небо.
– Приветствую!
Я даже вздрогнула от неожиданности.
Голос был незнакомым, а я совсем не ожидала, что тут кто-то может появиться. Быстро сев, уставилась на высшего верлианца. Вот же, знала бы, что тут кто-то ожидается, оделась бы нормально, а то как вчера с Орино была в шортиках и топике, подаренных Наташей, так и сегодня оделась. Мой наряд незнакомец явно оценил, поскольку взгляд очень детально обежал меня, заставив смущенно подтянуть колени к подбородку.
– А вы к Орино, наверное? Он будет позже, – не совсем уверенно сообщила я.
Верлианец удивленно дернулся и впился в меня непонимающим взглядом.
– Понятно… – расстроенно пробормотал он и, неожиданно шагнув ко мне, схватил за руку. Я испугалась не на шутку. – Вот, Регина, это вам от меня подарок! Не говорите о нем никому и… сохраните его. Мне будет приятно знать, что у вас есть что-то на память обо мне. Это анемоны – у нас их называют застывшими слезами прекрасной женщины. Они очень красивы, как и… вы.
Вложив камешек мне в ладонь, сразу отпустил мою руку и сам отступил назад на несколько шагов. Изумленная его поступком – как-то неожиданно было получить подарок от совершенно незнакомого мужчины, – недоуменно сказала:
– Я не могу…
– Регина, пожалуйста, не спорьте, просто возьмите. Это вас ни к чему не обязывает, а мне будет приятно вспоминать о вас. Очень прошу – возьмите, – и такой умоляющий взгляд у него был, такая невыразимая тоска в голосе, что мне духу не хватило отказаться.
– Хорошо, – я кивнула.
– Только не говорите… никому, – снова напомнил он.
– Да, – пообещала я, не зная, чего ожидать дальше.
Но тут над нами стремительно пронеслась леталка Орино, как-то противоестественно резко приземлившись неподалеку. Почти сразу из нее выскочил мой явно взбешенный шеф и стремительно направился к нам. Незнакомец, к его чести, нисколько не испугался и с самым хладнокровным видом развернулся в сторону приближающегося Орино.
– Ньер… – мое начальство, судя по тому, как прозвучало обращение, было на грани, – как только я узнал, что ты отправил на Совет с отчетом заместителя, сразу предположил, что ты решил прибыть… с визитом в мое отсутствие. Что за…
– У меня веский повод, – с невеселым смехом, но спокойно возразил Ньер.
– И? – Орино перевел подозрительный взгляд на настороженно прислушивающуюся к разговору меня.
Поскольку мне о цели визита сообщить не успели, пожала плечами.
– Кьело. – Одно слово заставило Орино изумиться, а меня – напрячься. Почему-то в памяти сразу всплыла красноволосая русалка и ее локон, который я увидела в подводном жилище шефа.
– И что она? – Орино вопросительно смотрел на собеседника.
– Вчера приплывала. Сказала, что решилась на трансформацию. – При этом Ньер бросил быстрый взгляд в моем направлении.
Орино тоже задумчиво оглянулся на меня.
– Полетели. Обсудим все на месте.
После чего они быстро попрощались и каждый в своей леталке взмыли вверх. Оставшись со странным ощущением тревоги, проводила их взглядом и взглянула на свой кулачок. Разжав его, рассмотрела камешек. Такой красивый и… голубой, как мои глаза.
Глава 23
Ньер
Взлетев вслед за Орино к сфере Совета, где сейчас проходило подведение итогов последнего периода работы и обсуждение планов на будущее, испытал огромное недоумение. Ситуация, в которой оказался друг, беспокоила. Вернее, беспокоил друг, который под влиянием сложившихся обстоятельств вел себя необъяснимо.
Инопланетянка, безусловно, была интересной – наблюдать за ней во время прогулки было крайне забавно. И она была… красивой. Какой-то необычной, экзотичной красотой, очень влекущей, притягательной, не оставляющей равнодушным. Особенно впечатлили ее глаза – живые, наполненные чувствами и эмоциями, открытые. Они сразу вызвали в душе ассоциацию с анемонами, и не только цветом. Эти редкие камни уникальны, они обладают необычным свойством – затягивают, приковывают взгляд, погружают в бесконечную глубину, увлекают в мир воспоминаний, тайн и иллюзий. Камни для медитации, на которые можно любоваться часами. Как и на ее глаза…
Весь минувший день не покидала тревога. Регина определенно была более уязвима в воде, чем любой из нас. Там она была в гостях, а мы – дома. Там она была беззащитна перед любой угрозой. Что и подтвердило нападение хищников. Раз за разом прокручивая мгновения прогулки, не мог понять, когда же она поранилась. И поведение Орино… Оно вообще не укладывалось в голове. Он поступил так, как не имел права поступать.
Женщина сама дала мне разрешение на проявление по отношению к ней заботы и личного внимания. Конечно, странно было получить его одновременно с разрешением для другого мужчины. Но в тот момент, окрыленный возможностью соприкоснуться с этой инопланетной диковинкой, весь отдался мысли о совместном времяпрепровождении, представлял, как буду касаться ее волос, ласкать необычно смуглую кожу, купать… Но Орино, вопреки здравому смыслу, вопреки всем существующим правилам и нормам, прогнал меня. С такой бешеной яростью, с таким гневом, что я, опасаясь за девушку, предпочел отступить, позволить ему оказать ей помощь, в конце концов.
Только позже, избавившись от притяжения ее взгляда, сообразил, что был введен в заблуждение, и, вероятнее всего, она сама не понимала, что делает. И это, очевидно, напрягло Орино. Но что могло быть проще – пояснить ей суть ошибки и попросить определиться уже осознанно? Нет, он промолчал и предпочел терпеть эту в высшей степени двусмысленную ситуацию, а в итоге и вовсе, поправ здравый смысл,