Исчезнувшая клятва (СИ) - Янтарный Дмитрий (библиотека электронных книг TXT, FB2) 📗
— К сожалению, очень многие придерживаются этих же взглядов, — с едва уловимой грустью сказала Джинора, — разумом я, конечно, понимаю, что ты прав… но когда каждый день сталкиваешься с толпой, которая придерживается этих предрассудков… временами бывает трудно.
— Мне жаль тебе это говорить, но, скорее всего, так будет до конца твоего обучения, — пожал плечами Сареф, — пока ты полностью не овладеешь формой дракона, прочие члены Айон не будут смотреть на тебя, как на равную. Впрочем, не факт, что и после завершения обучения будут. Бэйзин до самой своей смерти был одержим идеей доказать клану Айон то, что он достоин в нём находиться. И этому наверняка были свои причины.
За этим разговором они сделали полукруг и остановились у незримой границы.
— Прибыли, господа, — сообщил кучер, — уложились точно в срок.
Сареф выбрался из кареты первым, после чего помог спуститься Джиноре. Кучер, заранее получивший свою плату, развернулся и направился прочь. Сареф и Джинора заранее договорились, что, если уж он сюда приедет, то проведёт здесь одну ночь. Это была банальная вежливость, и отказывать клану в этом праве считалось очень неприличным.
— Ну что, прилетела наша золотая пташка? — раздался насмешливый голос позади. Повернувшись, Сареф увидел светловолосого паренька, который сидел на лавочке и пускал разноцветные клубы дыма прямо изо рта. Судя по всему, эта лавочка находилась на тропинке, ведущей в роскошный парк. Он же, увидев Сарефа, потерял дал речи. Сареф с лёгкой улыбкой шевельнул указательным пальцем в Гилеане — и упавшая челюсть юного члена Айон с негромким хлопком встала на место.
— Муха залетит, — вежливо сказал Сареф, — для здоровья вредно.
— Ты… ты, — дракон всё никак не мог взять себя в руки, — как ты это сделала?
Джинора не удостоила его даже взглядом. И Сареф её понимал. Золотая пташка в устах незнакомца было сильным оскорблением. Пташка — милое, но бесполезное создание. Слово «золотая» расшифровывалось ещё проще. Если бы его постоянно называли милым, но бесполезным созданием, которое имеет всё только потому, что родилось с золотой ложкой во рту… его бы это тоже бесило. Даже если бы было правдой.
— Это нечестно! — снова раздался позади них голос этого паренька, — это я должен был привести его сюда!
Джинора по-прежнему оказывала ему внимания меньше, чем пустому месту. Сареф же, повернувшись, мягко сказал:
— Ну, извини, дружок. Пока ты мял задницу и баловался с дымком, ценную работу сделал кто-то другой.
После этого они с Джинорой подошли к границе поместья, и перед ними появился… стревлог, созданный из переливающегося серебра. Страж поместья.
— На сегодня не предусмотрены никакие гости, госпожа Джинора, — мягким мелодичным голосом проговорил страж.
— Мой гость — под мою ответственность, — ровно ответила Джинора.
— Как угодно, госпожа, — кивнул страж, рассыпаясь серебряной пылью. Сареф и Джинора направились дальше. Они шли по роскошному саду, на котором глубокая осень оставила свой отпечаток. Красные и жёлтые листья выглядели ярко и красиво, но при этом они красноречиво говорили о том, что скоро придёт зима, и сад утратит свою дивную красоту.
Им встречались и другие драконы. Эти, к счастью, не отвлекали их пустой болтовнёй, но некоторые тыкали на них пальцем, что-то бормотали себе под нос, после чего стремглав убегали прочь.
— Кажется, после этого тебя будут ненавидеть здесь ещё больше, — равнодушно заметил Сареф.
— Ты не совсем прав, — поправила его Джинора, — меня здесь начнут ненавидеть. Потому что до этого я была пришлой выскочкой, с которой без лишней нужды и разговаривать-то было зазорно. А теперь… ну, что поделать. Путь к уважению в этом клане лежит, в том числе, и через вот это…
Наконец, они дошли до здания поместья. Парадные двери сами открылись, и перед Сарефом предстало внутреннее убранство. На удивление, всё было довольно скромно. Кроме, конечно же, кланового герба, изображавшего белого и чёрного драконов, которые гнались друг за другом по кругу.
Тем не менее, один неприятный сюрприз был. Перед лестницами, ведущими на второй этаж, столпилось десятка три молодых парней, которые о чём-то возбуждённо переговаривались. И которые тут же затихли, увидев Сарефа и Джинору.
— Значит, Каги не наврал, — сказал самый высокий из них, с чёрными волосами, крупным выпирающим носом и тёмно-карими, почти чёрными глазами, — неуловимый Сареф, на котором последние два года все почти помешались, сам прибыл в наш клан. Ну, добро пожаловать.
— Благодарю, — кивнул Сареф, — а теперь, пожалуйста, дайте пройти. У нас срочное дело к мастеру Ильмарриону.
— А к чему такая спешка? — осклабился черноволосый, совершенно не собираясь уступать дорогу, — тебя здесь многие ждали. Многие очень хотели с тобой познакомиться.
— У нас важное дело к главе клана, — сказала Джинора, — дайте пройти.
— Помолчи, малявка! — рыкнул черноволосый в сторону Джиноры, — я не с тобой разговариваю! Ну так что, — он повернулся к Сарефу, — как тебе здесь? Наверное, получше, чем в клане Зинтерра?
— К сожалению, пока что счёт на стороне Зинтерры, — пожал плечами Сареф.
— Это почему же?
— Там нет бездельников, которые докучают глупыми вопросами, — вежливо ответил Сареф.
Эта простейшая насмешка моментально вывела всех из себя. И за улыбками, которые при желании можно было даже назвать доброжелательными, на мгновение чётко проступили злоба и зависть. Они неприкрыто завидовали Джиноре, которая сделала то, что мечтал сделал каждый член клана Айон. Они знали, что Джинора привела его сюда под свою ответственность. И теперь были готовы спровоцировать его любой ценой.
— Ну, так это, наверное, потому что они не умеют принимать гостей, — нашёлся черноволосый, — им было плевать на тебя. А вот нам, правда, интересно с тобой познакомиться, — с этими словами он подошёл к Сарефу и, не прекращая улыбаться, положил ему левую руку на плечо. Хим в разуме Сарефа зашипел от такой наглости.
— Убери, пожалуйста, руку, — попросил Сареф.
— Да ладно тебе, — осклабился черноволосый айоновец, — я просто пытаюсь быть гостеприимным.
— Возможно, — вежливо ответил Сареф, — но я не разрешал себя трогать. Поэтому, пожалуйста, убери руку.
— А если нет — то что? — с вызовом спросил айоновец.
— Тогда твоя рука отлетит от меня сама, — пожал плечами Сареф.
— Неужели? — усмехнулся айоновец. Вместо ответа Сареф шевельнул мизинцем в Гилеане — и в следующую секунду рука дракона, действительно, отлетела от плеча. Да ещё и под таким коварным углом, что дракон сам шлёпнул себя по лицу тыльной стороной ладони. По ряду айоновцев прокатился смешок.
— Ты, — со злобой отчеканил черноволосый, — ах ты…
— Я предупреждал, — Сареф извиняюще развёл руками.
— Да ты знаешь, что я…
— Что тут за шум? — раздался резкий знакомый голос, и Сареф увидел на пролёте второго этажа Иналая, — что за столпотворение⁈ Вам нечем заняться⁈ Так я на…
Он осёкся, увидев Сарефа и Джинору. После чего мягко сказал:
— Пошли. Все. Вон. Быстро! Кто будет стоять здесь через 10 секунд — тот закончит своё обучение прямо сейчас!
Угроза подействовала — всех молодых драконов как ветром сдуло. Черноволосый, правда, успел напоследок бросить на Сарефа злобный взгляд — но тот ответил ему милейшими и наивными глазами невинного барашка. Ничего. Он его тоже запомнил. И если тот даст ему ещё один повод — серый волк по имени Хим будет очень рад припомнить ему всё его хамство.
— Это… крайне неожиданный визит, — сказал Иналай, дождавшись, пока Сареф и Джинора поднимутся к нему по лестнице, — полагаю, что-то случилось?
— Да, — кивнул Сареф, — нам нужно поговорить с Ильмаррионом. И вы, думаю, тоже должны пойти.
— Вот как? Ты мне разрешаешь? — хмыкнул Иналай.
— Просто это касается и вас, поэтому, наверное, вам следует знать, — пожал плечами Сареф, — потому что это касается Бэйзина.
— В самом деле? — Иналай внимательно посмотрел на Сарефа, — Фрида Вааг устроила что-то ещё… Помимо того, что она поймала вас перед походом и вытрясла всю правду?