Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Мистика » Осколки зеркала Вечности и тропы искателей (СИ) - Линтейг Алиса "Silent Song" (читать полностью бесплатно хорошие книги .txt) 📗

Осколки зеркала Вечности и тропы искателей (СИ) - Линтейг Алиса "Silent Song" (читать полностью бесплатно хорошие книги .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Осколки зеркала Вечности и тропы искателей (СИ) - Линтейг Алиса "Silent Song" (читать полностью бесплатно хорошие книги .txt) 📗. Жанр: Мистика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Да, это сделать нетрудно. По крайней мере, на первый взгляд… — Эдмунд вновь развернул карту, наглядно показывая Кэт правильный и ошибочный пути.

Действительно, вывернуть на намеченную дорогу, казалось, не составляло труда: пройти немного непримечательных кривоватых пролесков и пару тропинок. Пыль которых совсем недавно поднимали в воздух копыта полупрозрачных чудовищ с раскаленными красными глазами и созданной магией жаждой мести.

Разумеется, существа могли вернуться. Звери могли ощетиниться, выгнуть свои полупрозрачные спины и, сверкнув глазами, с диким воем ринуться в атаку. Люди могли приготовить оружие или несколько тёмных заклятий, что плескались бы магическим пламенем в их призрачных багряных радужках, что стремились бы в сторону путников, одиноких, беззащитных. Не самая приятная перспектива! Наверное, следовало всё-таки выбрать более сложный, но безопасный путь.

Кэт и Эдмунд попятились на несколько шагов от ворот, странно залязгавших, и принялись шёпотом обсуждать дальнейшее передвижение. Увы, недолго. Спустя несколько минут стена словно треснула, с оглушительным грохотом раскрошилась на несколько частей, разлетелась безжизненной грудой обломков; ворота, протяжно скрипнув, распахнулись. Из-за них появились люди. Экипированные, вооружённые, воинственные всадники, восседавшие на своих верных жеребцах — правда, жеребцах щуплых, помятых, ослабленных. Последнее можно было приметить даже невооружённым взглядом.

Небольшая каменистая площадка, окружавшая городскую стену, быстро наполнилась людьми, такими же суровыми, снаряженными. Но, кажется, застигнутыми врасплох.

Лошади устало перебирали костлявыми ногами, периодически бросая печальные взгляды в сторону густых ветвистых зарослей, тени которых все ещё едва различимо ловили на себе розоватые язычки рассвета. Люди о чём-то оживлённо переговаривались, но голоса их терялись за стуком, грохотом и лязгом, доносясь до замерших магов лишь тусклыми отзвуками.

Впрочем, понять, кто эти воины, не составило труда. Особенно после произведений Мавена Ворнетта, после небольшого сражения в компании Лилиан и Роуз, после собраний магического отряда. Обычные жители города, застигнутые врасплох войсками Маунверта… Им требовалась помощь. Разумеется, скорейшая помощь — иначе все они были обречены на поражение, тяжкое, кровавое, губительное.

Возможно, маги бы ещё подумали, но такого счастливого шанса им не выдалось. Окружённые высокими древесными массивами и повреждённой каменной стеной, путники незаметно для самих себя слились с шумящей и паникующей толпой. Они попытались вырваться из этих объятий боли и немощи, но противоположным движением лишь были втолкнуты в стены года. Заходившегося душераздирающими криками отчаяния.

Узенькие улочки вились, змеились, расстилались между рядами каменных, деревянных, глинистых и металлических домов, словно глядевших на это зрелище с нескрываемым ужасом разбитыми квадратиками окон. Площади, скверы, сады — всё словно замерло, всё застыло, остолбенело в ожидании чего-то страшного и мучительного. Издалека, словно заточенные лезвия, порой вонзались в гулкий шум отчаянные женские и детские крики. Топот, клацанье, голоса. Напряжение неумолимо возрастало, заполоняя каждый уголок уютного скромного городишки.

И только небо и запахи. Лазурный купол, окутанный густыми цветочными ароматами. Кажется, здесь что-то было не так. Эти символы надежды выбивались из общей атмосферы безысходности, словно становясь замком, крепким, цельным, обманчиво красивым.

Не успел городок окончательно подготовиться к смертельной схватке, как с оглушительным грохотом ворвалось в его ворота войско, степенное, сильное, обученное. Сметающим маршем пронеслись вихри-кони по пыльным дорогам, топча неповинных жителей, захватывая случайных жертв. В чьи головы с необъяснимой ненавистью втыкались безжалостные мечи.

Эдмунд потерял Кэт. Она осталась где-то в растерянной, обезумевшей толпе. Разумеется, он собирался её найти, во что бы то ни стало спасти от цепких лап маунвертцев и их отточенных змеевидных клинков — но пока такой возможности не было. Зажатый со всех сторон, он стоял посреди небольшой старенькой площади. Окутанной тонкими терпкими ароматами, что почему-то ощущались в тот роковой час особенно ясно, — странно.

Меч Равенсов, приготовленный для оборонительного удара, переливался драгоценным магическим сиянием, отражая в зеркале металла кусочки разрозненного неба. Саннорт сжал его особенно крепко. А враг между тем ликовал уже где-то совсем близко, закручиваясь в губительной пляске.

Разумеется, Эдмунд мог бы применить магию, отбросив сразу нескольких разъярённых противников на окровавленные обочины улочек. Но такие действия были бы слишком рискованными. Гораздо более рискованными, чем сражение в толпе с помощью великого оружия, волшебство которого едва ли кто-то мог заметить в лучах сталкивающейся стали. Они могли повлечь за собой тяжкие последствия вроде хорошо обученных магов, способных без труда запереть в землю как лошадей, так и людей, так и случайных путников. В планы путешествия которых уж точно не входила раздельная смертоносная схватка с армией прислужников Маунверта.

Вот по руке Саннорта горячей струйкой полилась кровь, стекшая со сверкающего клинка. Магический блеск стал менее заметным, помутился густо-алой свежей пеленой. Вражеский воин, получивший мощный удар, упал на горячие камни и, хватаясь за жизнь, тихонько застонал.

Между тем какие-то смутные чувства охватили Саннорта. Это была не та искренняя гордость, которую он испытывал, повергая ледяных чудовищ, не то восхищение, вызванное одним только блеском разновидных волшебных самоцветов, навеянное патетичными мыслями о Древней Эвелии и Равенсах. Юноша почти убил человека, живого, чувствующего. Который вполне мог бы стать его сторонником и верным помощником, не будь он одурманен сомнительными обещаниями Маунверта! И от этих дум что-то неприятно скребло изнутри, сковывая движения.

Не успел Эдмунд проанализировать свой поступок, как сзади на него с кривым шипастым клинком набросился очередной воин тьмы, уже порядком потрепанный жителями города и оттого жутко обозлённый. Ещё секунда — и холодная сталь бы пронзила горло Саннорта, но на этот раз он не стал мешкать. Несмотря на какие-то детские наивные мысли о возможном разрешении конфликта мирным путём. Глупости! Мирного пути здесь не было. Если он и имелся, то только через трупы, раскиданные по некогда светлым и радостным улочкам города. Изобиловавшим красками и впитывавшим ласковые отблески ясной небесной лазури.

Представив, что могло бы случиться, не решись он пронзить человека заветным клинком, Эдмунд горько усмехнулся. Кажется, пора было окончательно отбросить старые ребяческие убеждения о несправедливости и жестокости любых человеческих убийств — иначе удачи в этом деле и путешествии ему точно не видать. Как и осколков зеркала Вечности, что отнюдь не всегда добывались мирным путём.

А копыта всё стучали, ударялись о камни, ворошили землю. Звякало, бренчало, пело заточенное оружие. И с хрустом крошились стены уютных домиков, и с треском ломались деревья, выпуская из своих могучих тел липкие струи соков. Приминались, подламывались и буквально втаптывались в землю цветочки, хрупкие, одинокие. Только спелый приторный аромат всё играл со спёртым воздухом. Теперь уже смешиваясь с тяжёлым металлическим запахом окровавленной стали.

***

Между тем в укрытиях было тихо. Только дети отчаянно кричали и плакали, словно догадываясь, что даже каменные стены убежищ могли в любой момент рухнуть под натиском нещадного врага. Или просто подражая своим матерям. Конечно, последнее было вероятнее, но оттого не становилась менее прискорбной их фактическая беззащитность.

Комнат в этом укрытии располагалось немного, и две из них заботливые женщины специально выделили под лечебницы. Которые с каждой минутой пополнялись новыми пациентами, скорченными, израненными, болезненно стонущими. Изобилие запахов стискивало ограниченное пространство, ещё сильнее сжимая и без того до удушливого спертый воздух.

Перейти на страницу:

Линтейг Алиса "Silent Song" читать все книги автора по порядку

Линтейг Алиса "Silent Song" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Осколки зеркала Вечности и тропы искателей (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Осколки зеркала Вечности и тропы искателей (СИ), автор: Линтейг Алиса "Silent Song". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*