Святилище (ЛП) - Рене Камео (читать бесплатно полные книги TXT) 📗
Пятнадцать миль было несложно преодолеть, если ты был в хорошей форме и двигался в быстром темпе. Но мы транспортировали раненых, которых нужно было нести. Нам пришлось бы передвигаться в гораздо более медленном темпе. И я знала, что наш путь покажется мне вечностью, особенно под палящим солнцем.
Наш вертолет поднимался всё выше и выше над скалистыми горами Монтаны. Это было самое прекрасное зрелище. Вода под нами была такой голубой и сверкала, точно алмазы. Как только мы поднялись повыше, прямо под нами я увидела бункер. Я ахнула, так как заметила движение за воротами. В тенях и расщелинах гор тысячи бледных тел копошились точно муравьи, пытаясь найти вход.
— Пайк, что это? Это... — голос Тины дрожал.
— Арви, — ответил он.
— О, Боже, — ахнула я. — Их так много.
Финн отодвинул меня от окна.
— Не смотри. Они останутся позади нас.
— Но их, вероятно, миллионы. Они могут быть и там, где нас высадят. Откуда нам знать, что их там нет? — прошептала я, пытаясь не говорить слишком громко.
Увидев их, мы вернулись к реальности и поняли, насколько их было больше. Всё казалось безнадежным. Они захватили землю и теперь были в большинстве.
— Нет, мы не знаем, что нас там ждёт, но прямо сейчас мы в безопасности. Они не могут добраться до нас. И у нас ещё два часа полета, во время которых все опасности будут внизу. Просто сосредоточься на том, что происходит сейчас. Мы разберемся со всем остальным, когда доберёмся до места, — прошептал Финн, помогая мне преодолеть мои страхи.
— Как ты думаешь, что будет, когда мы доберёмся до следующего бункера? — прошептала я.
— Хоть наше будущее и неопределенно, у нас всё ещё есть надежда. Это единственная вещь, кроме тебя, за которую я держусь. Это мечта, которую надо воплотить в жизнь. Сейчас, в этот самый момент, есть только ты и я. Эби, мы летим, мы направляемся куда-то, где никогда не были. Хорошо это или плохо, но мы будем вместе.
— Я люблю тебя, — выдохнула я.
Он всегда поддерживал меня, он всегда был моей силой, моим надежным плечом, моей скалой. Он всегда был мыслителем и мечтателем, и именно это я и любила в нём больше всего. Он верил в то, что для всего есть причина.
А я была реалистом. Только когда я видела что-то своими глазами, я могла поверить в это. Но была одна вещь, в которую я верила, хотя её и нельзя было увидеть. В глубине души я знала, что мы с Финном нашли друг друга, потому что что-то или кто-то знал, что он будет мне нужен.
Как по заказу, он улыбнулся, и моё сердце встрепенулось.
— Эй. Не волнуйся. Я поддержу тебя.
— Я знаю, — ответила я, и я верила в это всем сердцем.
Пайк и Тина сидели перед нами, они улыбались и шептались. Я была рада, что у них был шанс побыть друг с другом в этом новом путешествии и провести время вместе без надзора со стороны руководства. Они заслужили это время, и пусть это был всего лишь краткий миг.
Я положила голову Финну на грудь и начала представлять наше с ним будущее. Сможем ли мы найти способ избавить землю от Арви, или, возможно, нам удастся найти лекарство?
Даже если лекарство было бы найдено, я не могла представить, как Арви снова смогут стать нормальными. Я не понимала, как какая-то вакцина сможет отменить тринадцать лет мутаций. Да, у них сохранились остатки интеллекта, но они также превратились в аморальных каннибалов. Я сомневалась, что укол какой-то сыворотки сможет излечить это
Я выдохнула. Постоянный страх перед этими монстрами переполнял меня. Они были не просто монстрами из сказок. Они были реальными и смертельно опасными.
— Тебе лучше не думать об Арви, — прошептал Финн, слегка толкнув меня в плечо.
Я уставилась на него с глупым видом.
— Откуда ты знаешь?
— Не только Арви общаются с помощью телепатии.
Он пристально посмотрел на меня.
— Что?
Не может быть.
Финн начал смеяться.
— Эби, ты была моим лучшим другом на протяжении тринадцати лет. Я могу прочитать почти любую мысль, написанную на твоём прекрасном лице. Может быть, я даже знаю, что ты спросишь у меня раньше, чем ты успеешь подумать об этом.
Я покачала головой.
— Ну, в это я верю.
Он был прав. Он мог идеально считывать меня, и знал обо мне такое, что я сама о себе не знала. Он мог заканчивать мои фразы, или высказывать те же самые мысли одновременно со мной. Он был мне предназначен. Он был моей родственной душой.
— Ты прав. Я думала об Арви. Да и как можно о них не думать? Они захватили планету, и из-за них практически невозможно начать новую жизнь.
— Я уверен, что все правительства общаются между собой и, вероятно, планируют что-то вроде масштабной атаки. Мы выжили. Мы жили под землей в течение тринадцати лет. Я сомневаюсь, что мы снова уйдем под землю и сдадим нашу планету без боя.
Я кивнула.
— Ты прав. Мы выжили... но они тоже. Арви пережили апокалипсис в самых худших его проявлениях.
Финн кивнул, но добавил:
— Не пойми меня неправильно, Эби. Мне их жаль. Нам всем должно быть их жаль. Но, в первую очередь, им нельзя было давать эту чёртову вакцину. Особенно, если адекватные клинические исследования не были проведены. То, что случилось с ними, убило всю их человечность. Они опасны, и они, не задумываясь ни на секунду, заберут твою жизнь. Если мы хотим, чтобы у нас или у наших детей было какое-то будущее... Арви должны быть уничтожены. Они, а не мы.
Будущее наших детей. Было странно слышать от него эти слова, но они согрели мне сердце. Я даже не заметила, как Финн замолчал, а все, кто были в вертолете, повернулись к нам. Они молча закивали, соглашаясь с тем, что он сказал.
Финн был прирожденным лидером. Он был сильным не только физически, но и морально. Он притягивал. Даже люди постарше прислушивались к нему. Он был прав. Арви презирали нас, и они не моргнули бы и глазом прежде, чем убить нас. Мне надо было собраться. Я сама лично видела, на что они были способны. Они были умные, они были быстрые, и они убили доктора Лизу.
Я посмотрела на доктора Бэнкса. Наши взгляды встретились. Он улыбнулся и кивнул, словно знал, о чём я думаю. Мы должны были избавить планету от этой огромной угрозы, если хотели иметь будущее.
Я надеялась, что была готова к этому.
— Эби, — окликнул меня доктор Бэнкс.
— Да? — спросила я, повернувшись к нему.
Он сидел за носилками с пациентами.
— Видишь ту черную сумку за Финном? — он указал пальцем. Я отклонилась назад и кивнула, заметив её. — В ней есть кое-что для вас обоих.
Мы с Финном посмотрели друг на друга, заинтересовавшись, что это могло быть.
Финн протянул руку, достал сумку и поставил её между нами. Расстегнув сумку, он дал мне первой заглянуть внутрь. Я засунула руку и вынула дробовик Финна.
— Не может быть, — воскликнул он. — Доктор Би, где вы его взяли?
— О, мне нанёс визит Фрэнк. Он занёс мне сумку, когда вы оба пошли в свои комнаты собирать вещи.
Мое сердце запрыгало от волнения. Я засунула руку в сумку и почувствовала знакомые очертания холодного металла.
Адище. Он был здесь. Я вытащила его и прижала к груди, почувствовав, как по мне прокатилась волна оптимизма. Вместе с ним и с Финном я чувствовала себя цельной.
У меня не было слов, кроме разве что:
— Спасибо, доктор Бэнкс.
— Да, спасибо доктор Би, — эхом вторил мне Финн.
— Эй, а разве нам не придётся сдать их, когда мы доберёмся до нового места? — спросил Финн.
— Чёрт. Я знаю, что они не разрешают гражданским носить оружие. Мне повезло, что дядя Фрэнк нашёл Адище в оружейной комнате. Сомневаюсь, что у него будут те же права в новом бункере. Вероятно, мне придётся спрятать его где-то снаружи, чтобы, если мы выйдем обратно в мир, я смогла бы вернуть его.
— Хорошая идея. Нам надо найти место, где спрятать наше оружие. Зато потом можно будет повеселиться, когда нам придётся их искать. Это будет наша охота за сокровищами.
— Ты такой забавный, — я захихикала.