Доннерджек - Желязны Роджер Джозеф (серия книг .TXT) 📗
— Наводят на меня ужас. А еще кого-нибудь они пугают?
— Меня, Линка, каждого, кто задумывается над смыслом происходящего. Однако большинство считает божественные проявления очередным развлекательным трюком, Европейцы и американцы больше не верят в богов. Именно в этих районах элишиты особенно сильны.
— Нет веры, но они становятся прихожанами Церкви.
— Думаю, мне следовало сказать так: несмотря на то что больше не существует культуры всеобщей веры, усилилось стремление отдельных людей к божественному.
— Да… мне это даже слишком хорошо известно. Я подумываю о посещении праздника в Калифорнии. Не могли бы вы купить для меня билет?
— Пожалуйста, — ответил Драм и рассмеялся.
— Что тут смешного?
— Вы сказали, что они наводят на вас ужас, и все же собираетесь отправиться туда, где Бел Мардук легко заплюет вас огнем. Либо вы и в самом деле не верите в то, что они боги, либо дело еще забавнее.
— То есть?
— Вы верите, приятель, и не в силах упустить возможность увидеть бога во плоти.
— Прекратите надо мной потешаться! Драм встал.
— Я хочу успеть на ближайший суборбитальный рейс. Будьте осторожны, Деймон. Ваш билет прислать сюда?
— Да.
— На какую фамилию? Билеты именные.
— Да, я помню, вы писали в отчете. А нельзя ли сделать для меня какие-нибудь фальшивые документы?
— За дополнительную плату.
— Считайте, что вы ее уже получили.
— Жаль.
— Почему?
— Мне ужасно хотелось купить билет на имя Артура Идена.
— Драм!
— Извините. Вы думали, я не знаю?
— Конечно!
— Могу побиться об заклад, что Линк тоже давно догадался.
— Каким образом?
— У нас такие вещи получаются просто великолепно — мы умеем догадываться о том, что другие люди хотят скрыть. Не волнуйтесь, Деймон, мы на вас еще не настучали. И не станем. Просто мысль о том, что мы такие умные, греет душу.
— Вы нарушаете субординацию!
— Я никогда и никому не подчинялся, Деймон. Будьте осторожны. Билет я вам пришлю.
— Я могу вам доверять?
— Вы мне довольно долго доверяли. Заказать место в первом ряду?
— Я… — Иден сухо рассмеялся. — Конечно, а почему бы и нет? А я позабочусь о том, чтобы меня никто не узнал.
— Мне нравится ваш боевой дух, Деймон. Отправляйтесь на праздник и сыграйте там роль змеи в их Эдеме.
— О-хо-хо!
— Я рад, что вы оценили мою шутку. Должен признаться, что я уже давно ее придумал.
— Вы опоздаете на шаттл. Драм.
— До встречи.
Оказавшись на борту суборбитального шаттла, Драм решил просмотреть свою почту и обнаружил, что Линк Крейн пытался с ним связаться целых десять раз — с десятиминутными интервалами. Сообщение звучало одинаково:
«Драм, прошу вас бросить все дела и помочь мне справиться с чрезвычайно важной проблемой. Если вы согласны, буду вас ждать по таким-то виртуальным координатам. Считайте, что вас наняли на работу за тройную (против вашей обычной) плату плюс расходы и все остальное — что только пожелаете. Линк».
Немного подумав, он послал ответ:
«Буду через тридцать минут. Драм».
Как только шаттл приземлился, детектив пошел на самую надежную станцию перехода, договорился об аренде кушетки на неограниченный срок и набрал координаты, указанные Линком. Проплыл сквозь серый туман и оказался в розовом саду. Алиса Хаззард — а вовсе не Линк Крейн — сидела рядом с кустом, усыпанным розами с зелеными в белую полоску лепестками, которые она задумчиво и печально обрывала.
Увидев Драма, Алиса бросилась ему на шею, чем несказанно его удивила, поскольку всегда избегала физического контакта.
— Драм, спасибо, что вы приехали! Здесь нельзя разговаривать — слишком много ушей. Идемте со мной.
Драм оглядел совершенно пустой сад, удивленно приподнял одну бровь и последовал за Алисой, которая уже умчалась вперед.
— Куда мы идем? — крикнул он ей вслед. — В Зазеркалье или в кроличью нору? Это я так спрашиваю, исключительно от любопытства.
Алиса чуть замедлила шаг.
— В Страну За Северным Ветром, — прошептала она, прижав губы к уху детектива. — Вот вам первая тайна.
Драм удивленно заморгал, но Алиса уже снова устремилась вперед, и он не успел задать ей больше ни одного вопроса. Детектив поспешил за ней, достаточно хорошо зная Алису — точнее, Линка, — чтобы понимать, что никаких ответов не получит, по крайней мере пока они не доберутся до места.
Впрочем, спешка не мешала ему размышлять: об исчезновении Лидии Хаззард в Вирту до того, как родилась Алиса, о праздновании дня рождения, о настроении Алисы… Когда они добрались до домика и фруктового сада и ему сообщили об исчезновении Амбри, он уже почти не удивился.
Алиса закончила свой рассказ; ее сменила Лидия, которая сообщила о визите в Институт Доннерджека и о том, что им с Амбри там удалось узнать. Для разнообразия Алиса сдержалась и начала задавать свои вопросы только после того, как Лидия закончила.
— Ты хочешь сказать, что мой отец является или был богом?
— Я хочу сказать, что Амбри, по-видимому, имеет отношение к гораздо большему количеству легенд, чем он предполагал, — ответила Лидия. — Сид не утверждает, будто Амбри — бог. Скорее ожившая легенда.
— Девственница рожает ребенка после общения с богом, — фыркнул Драм. — Очень знакомая история. Только в других сказках рождались мальчики, помните? Похоже, вы, подружки, немного подкачали.
Лидия широко открыла от изумления рот, а Алиса сильно лягнула Драма в голень:
— Драм! Вы ведете себя отвратительно!
Он только улыбнулся, и вскоре Лидия тоже расхохоталась. Алиса уставилась на них так, словно оба окончательно сошли с ума.
— Извини, Алиса, милая, — с трудом выговорила Лидия между приступами смеха. — Наверное, дело в том, что мы с тобой ужасно переволновались… но ведь Драм прав. Такая странная ситуация… в нее же просто невозможно поверить.
— Вы тут хихикаете, — сердито заявила Алиса. — А у Амбри неприятности.
— Он пленник, — поправил ее Драм. — Иными словами, в настоящий момент его жизни ничто не угрожает.
— Пока не выступят легионы Небопы, — добавила Лидия.
— Что произойдет, если я, конечно, все правильно понимаю, — продолжал Драм, — еще не сейчас. Когда Алиса перестанет на меня так сердито смотреть и хмуриться и хотя бы на некоторое время превратится в Линка, она сообразит: у нас имеются все данные, чтобы точно определить время выступления легионов Небопы.
— Праздник Элишитов?
— Именно. Мы предположили, что Иерофант из Церкви Элиш должен иметь покровителя в Вирту. Небопа отлично для этой роли подходит: могущественный и влиятельный, а если он представляет себя в роли верховного божества, которого несправедливо лишили власти, он выиграет в случае успеха идеи с переходом.
— Значит, у нас есть время. — Алиса немного расслабилась. — Извините, что лягнула вас.
Драм закатал штанину, явив миру волосатую белую ногу.
— Синяков нет, дружок. Однако тебе нужно немного успокоиться. Это совсем не то же самое, что вламываться в чужие офисы и читать там файлы.
— Алиса! Ты ведь не…
— Мы не могли бы обсудить это чуть позднее, мама? — быстро проговорила Алиса. — Хорошо, я уже успокоилась, Драм. Есть какие-нибудь идеи насчет того, как нам следует его искать?
— А вам известно, где здесь у них находится местный эквивалент Олимпа или Валгаллы… ну, где у тутошних богов дом, в котором они отдыхают после трудов праведных?
Алиса и Лидия покачали головами, но муравьи, по-прежнему занимавшиеся остатками праздничного пирога, выстроились на земле таким образом, что Драм прочитал: «гора Меру».
— Гора Меру, — повторил он. — Отлично! А кто-нибудь знает, как туда попасть?
Муравьи разбежались, затем перестроились — получилось следующее: «Извини. Мы не путешествуем».
— Вряд ли нам удастся обнаружить Меру в обычных справочниках и путеводителях, — заметил Драм. — И задавать вопросы всем подряд будет не совсем правильно.