Шато д'Иф и другие повести (ЛП) - Вэнс Джек Холбрук (книги онлайн без регистрации TXT) 📗
«Это правда».
«Вы имеете в виду, что нопал уже сидел на мне до того, как вы привезли меня сюда?»
«Он сидел на тебе всю жизнь».
VI
Берк пытался разобраться в суматохе мыслей; тем временем, коробка на груди Пттду-Апиптикса неумолимо говорила:
«Земля — Нопалгарт. Нопалы наполняют воздух над вашими больницами, поднимаясь с умерших и протискиваясь, отталкивая друг друга, к новорожденным. С момента своего появления на свет до последнего дыхания человек носит на себе нопала».
«Если это так, мы об этом узнали бы, — пробормотал Берк. — Так же, как об этом узнали вы...»
«Наша цивилизация на несколько тысяч лет древнее вашей. И даже мы обнаружили нопалов только случайно... Одно это обстоятельство заставляет задуматься о том, чтó еще может происходить вокруг без нашего ведома».
Берк мрачно молчал, предчувствуя, что наступали трагические события, которые он не в силах был предотвратить. В трапезную один за другим заходили другие ксаксаны — восемь или десять таупту; они расселись на скамье лицом к нему. Берк переводил взгляд с одного лица с саблеобразным носом на другое; казавшиеся слепыми желтовато-коричневые глаза неподвижно уставились на него. Берк смутно чувствовал, что ему выносят приговор.
Он внезапно нарушил молчание: «Почему вы всё это мне говорите? Зачем вы привезли меня сюда?»
Пттду-Апиптикс слегка выпрямился, расправив мощные плечи; его суровое костлявое лицо оставалось неподвижным: «Мы очистили нашу планету ценой огромных потерь. Ни один из нас не заражен нопалом. Мы освободились — но только на один месяц. Нопалы продолжают незаметно прибывать с Нопалгарта, и нам приходится снова и снова подвергаться пыткам, чтобы очищаться».
Берк размышлял: «И вы хотите, чтобы люди очистили Землю от нопалов».
«Вам придется это сделать». Пттду-Апиптикс больше не сказал ни слова. Он и его соплеменники продолжали сидеть, как застывшая судейская коллегия.
«Это будет очень трудно, — тревожно возразил Берк. — Не под силу одному человеку — на это всей жизни не хватит».
Голова Пттду-Апиптикс резко приподнялась: «Как это может быть легко? Мы очистили Иксакс — и в процессе чистки всё на Иксаксе было уничтожено».
Угрюмо глядя в пространство, Берк ничего не ответил.
Несколько секунд Апиптикс наблюдал за ним, после чего сказал: «Ты спрашиваешь себя: что хуже — исцеление или болезнь?»
«Мне пришел в голову такой вопрос».
«Через месяц нопал снова поселится у тебя на голове. Позволишь ли ты ему остаться?»
Берк вспомнил чистку — в высшей степени неприятную процедуру. Что, если он не очистится, когда нопал вернется? Усевшись у него на шее, нопал станет невидимым в его глазах — но Берк будет ощущать его присутствие, будет знать, что у него на голове, подобно павлиньему хвосту, гордо распустилась длинная грива, что у него над плечами выпучились огромные совиные глаза. Нитевидные отростки проникнут к нему в мозг и будут повелевать его эмоциями, всасывая питающую нопала энергию из неизвестного сокровенного источника... Берк судорожно вздохнул: «Нет, я не позволю ему остаться».
«Мы приняли такое же решение».
«Но очистить всю Землю от нопалов...» — Берк колебался, ошеломленный масштабом проблемы. Он подавленно покачал головой: «Не вижу, как это можно было бы сделать... На Земле живут самые разные люди — разных национальностей, вероисповеданий, рас. Миллиарды людей, ничего не знающих о нопалах, не желающих ничего о них знать. Они мне не поверят, если я скажу им правду!»
«Мне хорошо понятны твои сомнения, — отозвался Пттду-Апиптикс. — Такая же ситуация существовала на Иксаксе сто лет тому назад. Выжил только миллион таупту, но, если потребуется, мы готовы воевать снова и снова. Если люди не очистятся от заразы, нам придется это сделать за них».
Наступило тяжкая тишина. Когда Берк снова заговорил, голос его звучал глухо, как колокол под водой: «Вы угрожаете людям войной».
«Я угрожаю войной нопалам».
«Если нопалов изгонят с Земли, они просто-напросто соберутся на другой планете».
«Мы будем преследовать их и там, пока они не исчезнут окончательно».
Берк недоверчиво качал головой. В чем-то, в каком-то смысле, который он не мог определить, подход ксаксана казался ему фанатичным и нерациональным. Но он не знал огромного множества вещей. Сообщили ли ему ксаксаны всё, что им было известно? С некоторым отчаянием в голосе он сказал: «Я не могу взять на себя столь необъятные обязательства, мне нужны дополнительные сведения!»
Пттду-Апиптикс спросил: «Чтó ты хотел бы узнать?»
«Гораздо больше того, что вы мне рассказали. В чем сущность нопалов? Из чего они состоят?»
«Вопросы такого рода не имеют непосредственного отношения к делу. Тем не менее, я попробую удовлетворить твое любопытство. Нопалы — разновидность жизни, каким-то образом связанная с концептуализацией. Больше нам ничего не известно».
«С концептуализацией? — Берк недоумевал. — То есть с мышлением?»
Ксаксан колебался — так, будто затруднялся найти точную словесную формулировку: «То, что ты называешь «мышлением», означает для нас не совсем то, что ты имеешь в виду. Тем не менее, допустим, что термин «мышление» имеет тот смысл, который ты ему придаешь. Нопалы перемещаются в пространстве быстрее света — со скоростью мысли. Так как природа мышления нам неизвестна, мы не имеем определенного представления о сущности нопалов».
Другие ксаксаны настойчиво и бесстрастно наблюдали за Берком, сидя в одинаковых позах подобно древним каменным статуям.
«Сами нопалы мыслят? Они разумны?»
«Разумны? — Апиптикс сопроводил это слово сухими щелчками, которые его коробка не смогла перевести. — Ты подразумеваешь тот способ мышления, к которому привыкли ты и другие люди. «Разум» — чисто земная, человеческая концепция. Нопалы не мыслят так, как мыслишь ты. Если бы вы подвергли нопала одному из своих тестов, определяющих так называемый «коэффициент умственного развития», он показал бы ничтожный результат, смехотворный с вашей точки зрения. Тем не менее, нопал способен манипулировать твоим мозгом — и это для него гораздо проще, чем манипуляция мозгом ксаксана. Твои мыслительные процессы, в том числе обработка визуальной информации, отличаются быстротой и приспособляемостью, не характерными для ксаксанов, в связи с чем люди больше подвержены внушению со стороны нопалов. Для нопалов человеческий мозг — обильная питательная среда. А интеллект лишь дополняет успешное существование нопалов в этой среде. Нопалы сознают, что людей привела бы в ужас картина паразитов, сидящих у них на шее — поэтому они прячутся. Нопалы понимают, что таупту — их враги, и возбуждают в читумихах ненависть к таупту. Нопал — проницательное и хитрое существо, отчаянно сопротивляющееся попыткам его уничтожить. Нопалы умеют проявлять инициативу и находчивость. В каком-то самом обобщенном смысле они разумны».
Раздраженный тем, что казалось ему снисходительным отношением, Берк сухо сказал: «Ваши представления о «разуме» могут быть или не быть логичными; ваши представления о нопалах расплывчаты и невразумительны, а ваши методы ликвидации нопалов исключительно примитивны. Неужели пытка совершенно необходима?»
«Мы не знаем другого способа. Все наши ресурсы, вся наша энергия были посвящены войне. У нас не было времени для проведения исследований».
«Что ж... Такой подход не увенчается успехом на Земле».
«Ты обязан добиться успеха!»
Берк горестно рассмеялся: «При первой попытке применить вашу пытку меня бросят в тюрьму».
«Тогда тебе придется сформировать организацию, предотвращающую такой исход — или позволяющую осуществлять чистку втайне».
Берк медленно качал головой: «На словах все это так просто. Но я — всего лишь один человек. Я даже не знаю, с чего начать».
Апиптикс пожал плечами — почти человеческим жестом: «Ты — один человек; тебе нужно завербовать второго. Двое станут четырьмя, четверо — восемью, и так далее, пока не будет очищена вся Земля. Так это было сделано на Иксаксе. И это позволило избавить Иксакс от читумихов. Значит, это успешный подход. Численность нашего населения восстановится, мы заново выстроим города. Война — не более чем мгновение в истории нашей планеты; так же это будет и на Земле».