Человек, который любил Джейн Остин - О'Рурк Салли Смит (читать книги без регистрации TXT) 📗
Тут почему-то она вспомнила обед с Джерри. Нет, положительно, не стоило так грубить ему. Джерри таков, каков есть, и тут уж ничего не поделаешь. Вопрос в другом: как умудриться поддерживать с ним лишь чисто деловые отношения. Особенно когда кругом полно других мужчин, таких, как… ну, скажем, тот господин, которого она встретила в библиотеке. Он увлекается Джейн Остин, считает ее эпоху чрезвычайно романтичной. «Интересно, – подумала она, – каково это, быть знакомой с таким мужчиной». И ощутила сожаление при мысли о том, что даже не знает его имени.
Довольно долго вглядывалась она в зеркало. А потом осторожно дотронулась до прохладной серебристой поверхности кончиками пальцев.
– Привет, Джейн! – прошептала она и робко улыбнулась. – Ты все еще там, да?
Элиза улеглась в постель в надежде, что ей приснится Джейн Остин и таинственный ее возлюбленный, а вдалеке от нее, в кабинете на первом этаже роскошного особняка, мерцал голубоватым светом включенный монитор компьютера.
Сидевший за столом человек откинулся на мягкую спинку кожаного кресла и закрыл глаза. Он поймал себя на том, что уже не в первый раз после поездки в город вспоминает красавицу с черными как вороново крыло волосами, с которой познакомился в библиотеке. Нет, познакомился – это слишком сильно сказано, он даже не знал ее имени, но воспоминание об искорках, танцевавших в ее шелковистых волосах, всякий раз вызывало у него улыбку. Эти приятные мысли прогнало противное кряканье компьютера, возвещавшее, что ему поступила почта.
И перед ним на экране возникло сердитое и даже провокационное послание.
Дорогой ДАРСИ!
Меня не интересуете ни вы, ни ваши глупые игры. Очень прошу больше не беспокоить.
SMARTІST
Обычно спокойное лицо мужчины на секунду исказилось от ярости, продиктованной скорее бессилием, чем какой-либо неприязнью к отправителю письма. Пальцы застыли над клавишами, он приготовился выдать наглецу достойный ответ. Но передумал и снова со вздохом откинулся на спинку кресла. Ибо теперь ему стало совершенно очевидно, что в своих бесконечных поисках он снова зашел в тупик. И неизвестная персона, с которой завязалась переписка, – он почему-то был убежден, что это женщина, – понятия не имела, чем вызван его интерес.
Потому что если б знала, то совершенно по-другому отреагировала бы на первое его послание, подписанное именем Дарси. Он был уверен, что ее сразу заинтриговало бы это имя и она попыталась бы выяснить, какое отношение такой человек может иметь к знаменитой семье, и засыпала бы его вопросами.
Вспомнив о делах, намеченных на следующую неделю, он с сожалением решил отложить и без того слишком затянувшиеся поиски и выключил компьютер.
ГЛАВА 9
На следующий день Элиза вновь предстала перед стойкой справочной в главном вестибюле библиотеки. Все тот же жующий резинку охранник склонился над очередным комиксом с участием насекомообразных чудищ и, как нетрудно было догадаться, полуобнаженных красоток в качестве жертв этих самых кровопийц.
– Прошу прощения, – сказала она. – Я Элиза Найт, и у меня назначена встреча с доктором Клейн из отдела редких документов.
Парень, не переставая жевать, поднял на нее глаза, затем сверился с лежавшим на стойке списком.
– Черт побери! – воскликнул он, протягивая ей ламинированную гостевую карточку. В тоне его сквозило уважение. – Может, объясните, как вам удалось подъехать к этой старой крысе?
– Этот трюк я почерпнула из одного грязного комикса, – усмехнулась Элиза.
Она приколола пропуск к сумочке и направилась к лестнице.
Охранник растерянно взглянул на свою книгу и побагровел.
– Это вам не грязный комикс! – крикнул он ей вслед. – Это роман в иллюстрациях!
Поднявшись на третий этаж, Элиза испытывала уже меньше уверенности, нежели внизу, при пикировке с охранником. И, пройдя по длинному коридору, осторожно приотворила дверь в лабораторию.
Тельма Клейн стояла у лабораторного стола, смотрела в микроскоп и что-то записывала в блокнот с желтыми листками. Через несколько секунд подняла голову и увидела вошедшую.
– А, вот и вы, – сказала она Элизе. – Как раз вовремя. Осталось провести лишь несколько последних анализов.
Тельма завертела головой, высматривая кого-то или что-то в лаборатории.
– Руди! – крикнула она, перекрывая монотонное гудение электронного оборудования. – Где, черт возьми, результаты спектрографии?
Руди, нервный очкарик в лабораторном халате сплошь в пятнах от кофе, махнул ей рукой с дальнего конца комнаты.
– Почти готовы, доктор Клейн.
– Принесешь распечатки ко мне в кабинет, – бросила ему Тельма. Тряся тройным подбородком, она повернулась к Элизе. – Идемте.
Лавируя между лабораторными столами, Элиза последовала за ученой дамой. И вскоре они оказались в крохотной комнатушке, заваленной книгами, горами компьютерных распечаток и других бумаг. С трудом протиснувшись мимо каталожного шкафа, занимавшего слишком много места, Тельма уселась за стол. И указала Элизе на деревянный стул с прямой спинкой, давая понять, что и она тоже может сесть.
Элиза повиновалась, и, пока она придвигала стул и усаживалась, Тельма торжественно подняла руку с письмами и потрясла ими в воздухе.
– Где, черт побери, вы их раздобыли? – сурово вопросила она.
Элиза открыла было рот, собираясь рассказать об оптовом складе антиквариата и туалетном столике, но тут в дверь постучали. Тельма сделала ей знак молчать и рявкнула:
– Входи, Руди!
Нервный молодой человек боком проскользнул в кабинет, неловко протиснулся мимо Элизы и протянул своей начальнице толстую картонную папку. Хмурясь, Тельма открыла ее и быстро просмотрела первую страницу с результатами, кивнула и проворчала, что Руди может идти. Очкарик как-то странно взглянул на Элизу, затем быстро вышел из кабинета и закрыл за собой дверь.
Элиза терпеливо наблюдала за тем, как Тельма пролистывает распечатки из папки. Наконец та закончила, отложила папку в сторону и снова взяла письма. Долго смотрела на них, потом велела:
– Ну, рассказывайте.
– Я нашла эти письма за зеркалом старинного предмета обстановки, который приобрела два дня назад на складе антиквариата, – выпалила Элиза. – Если точнее, за зеркалом туалетного столика из розового дерева.
Тельма Клейн покачала коротко стриженной седой головой, угрюмое ее лицо осветила улыбка.
– Господи, помоги всем нам! – пробормотала она. – Это надо же. Старинный предмет обстановки! – Она с минуту размышляла о чем-то и снова подняла глаза на Элизу. – Итак, у вас имеются не только письма Джейн Остин и ее таинственного возлюбленного, но и личный туалетный столик писательницы, я правильно поняла?
Элиза провела весь этот день, внутренне готовясь к неизбежному, как ей казалось, разочарованию, и решила, что не будет слишком расстраиваться, узнав, что письма поддельные. Расширив глаза, художница уставилась на ученую даму.
– Так вы хотите сказать, письма настоящие? – пролепетала она.
Ухмылка на лице Тельмы Клейн стала еще шире.
– Уж поверьте мне, милочка. Вы бы не сидели здесь, если б они не были подлинными, – заверила она потрясенную Элизу. – Мы провели весь необходимый набор исследований по запечатанному письму к Дарси, – сказала она с нарастающим возбуждением в ее голосе, – и все сошлось. Все совпадает! – Тельма грохнула кулаком по картонной папке. – Бумага сомнений не вызывает, чернила тоже принадлежат тому времени, стиль соответствует. Ну и, разумеется, почерк Джейн Остин. Мы сравнили его с тремя различными образцами ее писем, хранящимися в нашей библиотеке.
Клейн взяла со стола второе письмо, принесенное Элизой, и энтузиазма в ее голосе немного поубавилось.
– Думаю, мы можем считать и это письмо от Дарси подлинным. Во-первых, на основе того, что оно, несомненно, связано с первым. Во-вторых, время то же, бумага и чернила также соответствуют, а вот почерк… У нас просто не с чем сравнить.