Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная фантастика » Роковое дерево Книга пятая (ЛП) - Лоухед Стивен Рэй (книги серия книги читать бесплатно полностью TXT, FB2) 📗

Роковое дерево Книга пятая (ЛП) - Лоухед Стивен Рэй (книги серия книги читать бесплатно полностью TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Роковое дерево Книга пятая (ЛП) - Лоухед Стивен Рэй (книги серия книги читать бесплатно полностью TXT, FB2) 📗. Жанр: Научная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Невероятно! — Джанни восхищенно покрутил головой. — Ментальная энергия в сочетании с теллурической энергией! Гениально!

— Именно поэтому я назвал устройство локатором, — сказал ему Берли. — Поначалу я думал, что это единственная его функция. Но и до сих пор это свойство оказывается очень полезным.

— Значит, так, — подвела итог Мина, — люди, места, периоды времени — при наличии достаточной информации теневая лампа может определять их местонахождение.

— Я бы сказал, что это устройство значительно облегчает поиски, — поправился граф. — Конечно, успех во многом зависит от вклада оператора.

— То есть от его ментальных возможностей? — уточнила Касс.

— Не только. Воля оператора тоже играет большую роль, то, что мы называем силой намерения. Или силой воли, если хотите. Поэтому я и предложил нам троим объединить усилия.

— Сила воли возрастает и повышает вероятность успеха, — заключил Кит. Чем больше он слышал, тем больше объяснения Берли приобретали для него смысл, особенно если дело касалось вещей, которые его всегда интересовали.

— А что мы теряем? Давайте попробуем! — предложила Вильгельмина. — Говорите, что нужно делать.

Следующий час или около того они провели, пытаясь применить на практике то, чему научились, пока окно активности лей-линии не закрылось.

— Ну вот, думаю, на сегодня всё, — сказал Кит. — Жаль, мы ведь уже немного освоились.

— Можем еще потренироваться сегодня вечером. Что нам мешает? — спросила Касс по дороге к ожидавшему фургону.

— Точно! — поддержала Мина. — Если повезет, у Густава будет достаточно активированной земли, он сделает еще пару ламп. Тогда попробуем вместе. Очень хочется совершить настоящий прыжок, находясь внутри светового туннеля.

Они обсуждали возможности на протяжении всего обратного пути в город. Видимо, у Берли было свое мнение. Он говорил мало и отвечал только тогда, когда кто-то из остальных задавал ему прямой вопрос. Они вернули лошадь и фургон конюху в нижнем конце площади, а затем направились вдоль витрин к кофейне.

— Эй, Кит, вы идете? — позвала Касс. Кит стоял и смотрел вслед фургону.

— Не доверяю я этой змее, — мрачно бормотал он. — Берли что-то замышляет. Уверен.

— У меня нет такого ощущения. — Касс пыталась сдвинуть Кита с места. — Да, на обратном пути он вел себя тише воды, ниже травы. Но день был непростой, все устали. — Она взяла Кита под руку и потащила его к дверям кофейни. — Да идите же! Надо поесть. Мы не позавтракали, и я умираю с голоду.

Они поспешили через тень высокой Ратуши. Берли шел в нескольких шагах за ними. Войдя в тень ненавистного здания, он опустил голову и отвел глаза. Вильгельмина к этому времени уже вышла из тени, и вдруг резко остановилась. Остальные тоже встали.

— Что ты там увидела? — спросил Кит, проследив за ее взглядом. Ничего особенного не заметил — только обычное утреннее движение горожан, и город, занятый своими делами. — Ну и что?

— Цвет неправильный, — сообщила Мина, разворачиваясь к остальным. — Ты что, не видишь?

— А на что тут смотреть? — удивился Кит. — Джанни, ты видишь что-нибудь необычное?

Священник еще не успел ответить, а Вильгельмина уже вскричала:

— Он желтый!

— Кто желтый? — Кит уставился на нее. — Мина, о чем ты говоришь?

Касс оттолкнула его в сторону.

— Мина, объясни, что случилось.

— Навес над кофейней. — Она указала на площадь. — Он зеленый и желтый.

— Да, — согласилась Касс. — Вижу. И что с ним не так?

— Он не был зеленым и желтым, — потрясенно сказала Мина. — Мы не хотели этих цветов. У нас он был зеленым и белым. Всегда зеленым и белым.

Касс закусила губу и растерянно взглянула на Кита.

— А я-то тут причем? Понятия не имею, какого он был цвета.

— Это не все, — сказал Берли, подходя к ним сзади. — Стражники у ворот в синей форме. А на стенах нет знамен.

— И что тут важного? — опять не понял Кит.

— У стражников форма всегда была красно-черной, — ответил граф. — А на стенах, когда мы уезжали сегодня утром, развевались флаги.

— Как с Дамаске, — проговорила Касс. Увидев озадаченный взгляд Берли, она добавила: — Нынешняя реальность теряет стабильность.

— Да с чего вы взяли? — неуверенно спросил Кит. До него все еще не дошла важность случившегося. Он снова с недоумением посмотрел на кофейню. — Пойдем проверим.

Они продолжили путь к дверям «Гранд Империал».

— Хочешь, я первым пойду? — предложил Кит.

Вильгельмина покачала головой.

— Нет уж. Первой пойду я. — Она положила руку на дверь, постояла так и вошла. Внутри все выглядело вполне нормальным. Аромат свежей выпечки. Все места заняты людьми, пьющими кофе. Служанки в зелено-желтых фартуках таскают туда-сюда подносы. Энгелберт за кухонной стойкой кладет на тарелку свежеиспеченные булочки.

— Не так уж и плохо, — заметил Кит. — Может быть…

Вильгельмина схватила его за руку, больно вонзив ногти в ладонь.

— Боже мой, — выдохнула Касс.

С губ Мины сорвался странный звук.

Теперь увидел и Кит. У него на глазах из кухни вышла вторая Вильгельмина в зелено-желтом фартуке и такой же шляпке. В одной руке у нее была тарелка со штруделем, а в другой —поднос с кофейником и чашками.

— Einen Moment, bitte, — весело сказала она кому-то и продолжила путь через зал, едва взглянув на новых посетителей.

— Господи, меня стошнит сейчас, — простонала Мина с пепельным лицом.

— Держи себя в руках, девочка, — шепнула Касс ей на ухо.

— Касс права. Опять как в Дамаске. — Кит оглянулся и боковым зрением заметил, как исчезла Староместская площадь, а на ее месте возник луг. Коровы неторопливо жевали траву. Он моргнул, а когда посмотрел снова, площадь вернулась на место. — Что-то определенно происходит.

— Но что? — спросил Берли, обеспокоенно глядя, как двойник Вильгельмины исчезает в кухне.

Касс спокойно ответила:

— Пространственная реальность, в которой мы сейчас находимся, рушится. Она больше не стабильна.

— Alterazioni

{Изменения (итал.)}
, — добавил Джанни. — Ошибки накапливаются. Скоро вся реальность станет неустойчивой.

— А потом? Что будет потом? — спросил Берли.

— Мы не знаем, — машинально ответил Кит. — Мы думаем, что мироздание может просто рухнуть. Если это произойдет, то…

— Все измерения исчезнут, — заключил Берли. — И мы вместе с ними.

— Вот именно, — сказал Кит. — Нам здесь делать нечего. Пошли. — Он коснулся руки Мины; она оказалась холодной и жесткой, как мрамор. — Прости, Мина.

— Куда же нам идти? — растерянно спросила Касс.

— Есть идея, — решительно сказал Кит. — Джанни, бери Вильгельмину. Идите в собор. Мы с Касс купим еды и встретимся там. Я потом все объясню.

— А мне куда? — неожиданно жалобно спросил Берли.

— А мне по фигу, — бросил Кит и обратился к Джанни: — Отправляйтесь сразу, пока кто-нибудь не увидел их вместе.

Выйдя из кофейни, Джанни в сопровождении потерянной Вильгельмины двинулся к собору на дальнем конце площади; Берли шел за ними, держась рядом, но в стороне. Кит и Касс быстро накупили провизии у торговцев на площади, а затем поспешили присоединиться к остальным.

— Так каков план? — спросила Касс еще по пути в церковь. — Куда нам теперь?

— На самом деле есть только одно место, — ответил Кит.

— Роковое дерево, — заключила Касс. — Думаешь, на этот раз все будет иначе?

— На этот раз с нами теневые лампы, и мы знаем, как ими пользоваться.

— Три лампы, — со значением напомнила Касс. — Может, подождать, пока Густав закончит остальные?

— Некогда ждать, — Кит замотал головой. — Видите же, все вокруг и так рушится. А учитывая местные изменения, я не поручусь, что здешний Густав все еще работает над нашими лампами, и вообще что он здесь есть.

— Три лампы — мало, — снова заметила Касс.

— Хватит и трех.

После торопливого совещания на паперти собора квесторы покинули город и направились к лей-линии у реки. В буковой роще они оказались задолго да заката и остановились у начала тропы поесть, отдохнуть и дождаться активации. День прошел в обсуждении различных вариантов борьбы с Роковым Древом. Во время одной из пауз в разговор вступил Берли, молчавший всю дорогу от города.

Перейти на страницу:

Лоухед Стивен Рэй читать все книги автора по порядку

Лоухед Стивен Рэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Роковое дерево Книга пятая (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Роковое дерево Книга пятая (ЛП), автор: Лоухед Стивен Рэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*