Пир Валтасара - Шалимов Александр Иванович (чтение книг .txt) 📗
— А деньги?
— Что сможете — из ассигнований полигона, остальное — из спецфонда операции "Шанс".
— Ох уж ваш спецфонд, — проворчал Цвикк, — он у меня вот где сидит. — Цвикк постучал ладонью по своей массивной короткой шее. — Если федеральным властям придет в голову проконтролировать наш банк в Сан-Паулу… А они это могут…
— Давайте быстрее расстанемся с этими деньгами. Покупайте алмазы.
— Чудак вы, право. Документы все равно останутся.
— А, — махнул рукой Стив. — Сейчас нет ни одного банка, который не занимался бы… ну, скажем, не совсем законными операциями.
— Все это гораздо сложнее, чем вам кажется, — покачал головой Цвикк. — Ладно, насчет алмазов подумаю. Но имейте в виду — быстро такую операцию не провернуть.
Мистера Алоиза Пэнки в Нью-Йорке не оказалось. Яйцеголовый секретарь вежливо объяснил Цезарю, что мистер Пэнки еще в Лондоне и что с ним можно связаться через лондонский филиал их банка.
— От четырнадцати до шестнадцати часов лондонского времени, сэр, — добавил секретарь, — то есть уже завтра.
— Когда он предполагал вернуться? — спросил Цезарь.
— В конце недели, сэр.
— Вы говорили с ним сегодня?
— Да, в назначенное им время.
— Что-нибудь важное?
— Н-нет, сэр.
— Благодарю вас, — сказал Цезарь, — когда он позвонит, свяжите его со мной. И еще: позвоните адвокату Феликсу Круксу, скажите, что я в Нью-Йорке. Остановился в отеле "Амбассадор".
— Слушаюсь, сэр, — поклонился секретарь.
Час спустя он позвонил Цезарю в отель и сообщил, что адвоката Феликса Крукса в Нью-Йорке нет — три дня назад он вылетел в Коломбо.
Новость заставила Цезаря призадуматься. Скорее всего, это визит в "Парадиз XXI". Почему же Крукс не известил заранее?
"Три дня назад я находился в руках Герберта Люца, — Цезарь вздрогнул, — именно в это время Крукс отправляется на Цейлон… Странное совпадение… Надо поговорить с Райей…"
Новый телефонный звонок застал Цезаря уже в постели.
— Лондон, — сказал Суонг, протягивая Цезарю трубку.
— Это Пэнки, — послышался знакомый голос — Прости, что звоню так поздно… Что случилось, почему ты в Нью-Йорке?
— А почему вы в Лондоне?
— Не телефонный разговор. Но что там произошло у тебя?
— Тоже не телефонный разговор. Жду вашего возвращения, Алоиз.
— Обстоятельства переменились… Мне надо побывать у Шарка.
— К Шарку собираюсь я после Нью-Йорка. Вы возвращайтесь сюда. Нам необходимо встретиться и поговорить.
— Нет, — ответила трубка. — Дело срочное. Вылетаю через несколько часов специальным самолетом. Пожалуй, лети тоже к Шарку. Там увидимся и поговорим.
— Но я хочу… — начал Цезарь.
— Сейчас не настаивай, — послышалось на другом конце провода. — Если что-то понадобилось, ты мог сообщить мне заранее… Ничего особенно серьезного не произошло?
— Нет…
— Ну вот и прекрасно. Встретимся у Шарка… или в Нью-Йорке — в конце будущей недели.
— Прилечу к Шарку.
— Тогда до скорой встречи, а теперь — покойной ночи.
"Каков! — подумал Цезарь, отдавая трубку Суонгу. — Командует по-прежнему, считая меня мальчишкой… Судя по бодрому голосу, дела в Лондоне его не очень расстроили… А почему именно теперь возник Шарк?.. Странно… Впрочем, может, и лучше, если наша решающая встреча произойдет на отдаленном атолле в центре Тихого океана?.. Решено: завтра попытаюсь разобраться тут с делами, а послезавтра — снова в путь… Вот когда пригодился бы УЛАК".
Атолл Паитуи, избранный Шарком для центральной базы экспедиции, был расположен в экваториальной области Тихого океана, в стороне от торговых и туристских трасс. Он представлял собой полукольцо плоской суши с несколькими группами кокосовых пальм и до начала работ Шарка был необитаем. В центре находилась небольшая, но довольно глубокая лагуна, а с внешней стороны его опоясывала цепочка рифов. За минувший год на острове вырос экспедиционный поселок — два ряда одноэтажных домиков с плоскими крышами и открытыми верандами, двухэтажный лабораторный блок, склады из гофрированной жести. В лагуне появился длинный причал на металлических сваях, а на восточном конце острова соорудили посадочную полосу, способную принимать тяжелые транспортные самолеты. Атолл относился к архипелагу Лайн — обширному островному миру Центральных Полинезийских Спорад; "империи" удалось приобрести Паитуи в аренду на пятьдесят лет за весьма умеренную арендную плату, с последующим отчислением пятнадцати процентов прибыли от реализации полезных ископаемых, которые будут обнаружены на острове и в опоясывающих его водах.
На западном конце острова начали разведку небольшого месторождения фосфатов, дальнейшая эксплуатация которого будет служить камуфляжем истинных целей экспедиции Шарка. На месторождении в окружении мелких разведочных шурфов проходила глубокая шахта, которая должна была вскрыть под рифовой надстройкой острова его вулканическое основание…
Все эти сведения Цезарь почерпнул из последнего краткого отчета профессора Шарка, присланного в Нью-Йорк совсем недавно. К отчету был приложен проект работ на следующий год с обоснованием и сметой, которая замыкалась круглой суммой с большим количеством нулей. На титульной странице сметы по диагонали размашистым почерком Пэнки было начертано:
"Где алмазы???
Вызвать на заседание генерального совета в январе".
Действительно, об алмазах не упоминалось ни в отчете Шарка, ни в проекте, ни в смете. В самые последние дни, видимо, произошло нечто, заставившее Пэнки, вопреки собственноручной резолюции, самому отправиться к Шарку, не ожидая его прибытия на заседание генерального совета директоров "империи".
Беседы с вице-директорами банка CFS и ознакомление с почти завершенным годовым отчетом насторожили Цезаря. Сумма в графе "Убытки и потери" выросла значительно по сравнению с прошлыми годами, а суммарная прибыль, несмотря на то, что ни одно из многочисленных звеньев "империи" не фигурировало как убыточное, заметно уменьшилась.
— Короче говоря, скатываемся по наклонной плоскости, — резюмировал Цезарь.
Губы второго вице-директора дрогнули в иронической усмешке.
— Перед вами официальный отчет, босс, — то, что будет доложено на совете и предложено правительственным органам.
— Разве существует еще и неофициальный?
Второй вице-директор чуть заметно пожал плечами, словно удивляясь неосведомленности Цезаря.
— Нет, конечно, но существуют не учитываемые тут каналы и графы. — Он легонько постучал ладонью по листам бумаги, лежащим перед Цезарем.
— Расходы или доходы?
— И то, и другое, босс. Но среди не показанного здесь, — он снова коснулся ладонью бумаг, — второе превышает первое.
— Я попрошу немного развить эту тему, — сказал Цезарь.
— Извольте. Мы по-прежнему вынуждены финансировать без реальной отдачи африканский и бразильский объекты…
— Вы имеете в виду полигоны?
Первый вице-директор неспокойно шевельнулся в кресле, а второй помедлил с ответом.
— Мы предпочитаем называть их "объектами", босс…
— Их финансирование как-то отражено в официальном отчете? — снова перебил Цезарь.
— Частично… Я бы даже сказал — в малой степени, потому что…
— Да, я знаю, — кивнул Цезарь, — туда идут не только мои деньги и деньги наших акционеров. Не так ли?
— И так, и не совсем так, сэр, — вмешался первый вице-директор. — Это очень тонкая и сложная материя… Поскольку она не находит отражения в наших официальных документах, мы с коллегой предпочли бы воздержаться от комментариев на эту тему. Ее курирует… лично господин генеральный директор-исполнитель…
— Хорошо, оставим эту тему, — согласился Цезарь. — Что еще?
— Существует еще один — особый — фонд официально неучитываемых отчислений и расходов, — сказал второй вице-директор, — которым распоряжаетесь лишь вы и господин Пэнки. Полагаю, он тоже не требует комментариев?
— А-а, — сказал Цезарь, — да-да, конечно, — отметив про себя: "Первый раз слышу".
— По графе расходов эти позиции — основные. Остальное уже мелочь, — продолжал второй вице-директор. — Что касается неучтенных доходов, они проходят главным образом через наши банки в Сан-Паулу и Лондоне, частично — через гонконгский банк. Источников несколько… Кое-что по линии индустрии развлечений… — Он вопросительно взглянул на первого вице-директора, словно спрашивая совета, продолжать ли перечисление.