Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Отвергнутая жена Дракона, или Всё познаётся в сравнении (СИ) - Кривенко Анна

Отвергнутая жена Дракона, или Всё познаётся в сравнении (СИ) - Кривенко Анна

Тут можно читать бесплатно Отвергнутая жена Дракона, или Всё познаётся в сравнении (СИ) - Кривенко Анна. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Парни благосклонно кивнули в ответ, и я поняла, что они, должно быть, намного выше Уильяма по статусу, если он столь трепетно дорожит их мнением.

Поняв, что пора линять отсюда, я осторожно попятилась к двери, но на полпути меня остановил голос чернявого:

- Подождите, леди!

Я замерла, ощущая невольный трепет, который не так уж часто посещал мою закаленную жизнью душу.

Подняла глаза и взглянула на молодых людей с кротким вопросом в глазах. Чернявый смотрел на меня со снисходительной улыбкой и некой благосклонностью, которая меня, честно говоря, искренне удивила. То ли он точит зуб на Уильяма и намеренно действует против него, то ли каким-то образом ему приглянулась я. Хотя... второе маловероятно, учитывая, настолько в этом мире всем окружающим кажется непривлекательной моя внешность. Слепцы! Это же сокровище, а не личико!!!

- Да? – уточнила осторожно.

- Леди! – глаза чернявого торжествующе блеснули. - Как наследный принц этого королевства, я обещаю проследить за тем, чтобы леди Кэтрин была более осмотрительна с вами в дальнейшем!

У меня едва не отпала челюсть.

Настоящий принц???

Уильям посерел. А уж этот оттенок лица отлично гармонировал с его костюмом-тройкой насыщенно грозового цвета…

Глава 10. Второй раунд...

Целый день, видимо, семейство переваривало поразительное заявление принца, а я не могла согнать с лица улыбку. Как здорово, что чернявый вступился и помог поставить зарвавшихся дракошек на место! Интересно, а он тоже дракон? Впрочем, не важно.

В искренность его слов я верила и знала, что с этого момента точно должно что-то измениться.

Весь следующий день мне прислуживала Фима. Она оказалась крайне слабохарактерной и забитой девушкой, что было неудивительно с такими-то хозяевами. К тому же в этом поместье служанка проживала буквально с раннего детства и не знала ничего, кроме запугивания и тяжелой работы.

В какой-то момент я аккуратно спросила у неё о детстве Уильяма, и она подтвердила, что мой супруг действительно жил в этой комнате до пятнадцати лет, после чего перебрался в другое крыло.

- А он единственный сын в семье? – уточнила я осторожно. - Нет ли у него брата?

- Нет, что вы! – удивилась Фима. – Только младшая сестра Кэтрин.

Это озадачивало. Ну не может быть этот тупоголовый индюк тем прекрасным юношей из записной книжки!!!

Или может?

Блин, запуталась!

Еду мне приносили в спальню, а вот ко времени ужина Фима сообщила, что меня ожидают в гостиной.

Надев простое темно-зеленое платье без украшений и позволив служанке соорудить на голове простую прическу, я снова полюбовалась своей гладкой кожей на худощавом юном лице, милейшими веснушками и даже забавно торчащими ушами. Очень милая девчушка. Чего этим снобам не хватает?

Спустилась на первый этаж в приподнятом настроении. Что ж, понаблюдаем, чего родили мои новоиспеченные родственнички…

В гостиной стоял уже накрытый стол. Уильям сидел во главе, свекровь горделиво восседала рядом. Кэтрин обосновалась как раз напротив неё. А вот мне, судя по отставленному стулу, оставили место в значительном отдалении ото всех – как раз напротив Уильяма. Видимо, держать меня ближе, чем в нескольких метрах от себя, никто не собирался.

Прекрасно! Меня это вполне устроило. При моём появлении никто даже не повернулся, разве что муженёк окинул напряжённым взглядом.

Не дожидаясь приглашения, я уселась на свой стул, и одна из перепуганных служанок поспешила поставить передо мной блюдо, наполненное совершенно непонятными продуктами. Кажется, это было пюре, а рядом кучкой – жареные овощи. Сбоку то ли мясо, то ли рыба, но на вид ничего так, съедобное. Я не привередливая…

Что ж, голод не тетка… пора подкрепиться!

Ели все молча, причём, я не церемонилась с процессом и совершенно спокойно стучала приборами о тарелку. В воздухе витало жуткое напряжение, но мне было всё равно. Наконец, я наелась и выжидательно уставилась на троицу, которая продолжала с флегматичным видом жевать кусочки аккуратно отпиливаемого ножами мяса.

Какая скука!

Наконец Уильям отложил приборы и изящно промокнул губы белоснежной салфеткой.

После этого его ледяной взгляд наконец-то остановился на мне, и остальные тоже поспешно закончили трапезу.

Слуги молниеносно убрали со стола и сделали это столь организованно, что впору было изумляться. Вышколенные, скоростные, как солдаты в армии.

- В связи с последними… неприятными событиями, - начал муж суровым тоном, не сводя с меня жесткого взгляда, - я, как нынешний глава семьи, должен сделать объявление…

Я слегка приподняла бровь и выжидательно переплела руки на груди.

Ну и?

Уильям выдержал мой полный подозрения взгляд и продолжил:

- С этого дня… мы будем жить мирно. В сторону моей супруги, леди Натали, не должно быть произнесено ни одного унизительного слова, но и она обязана почитать свою новую семью и быть покорной, как и приличествует женщине её возраста…

Я презрительно хмыкнула. Значит, первую часть тирады – ту, где запрещалось меня унижать - он выпалил буквально скороговоркой, а вот последнюю, где объяснялись типа мои обязанности, объявил медленно и с расстановкой. Как будто именно она центральная…

- Но это ещё не всё, - продолжил Уильям, стараясь выглядеть важным и непререкаемым. – Так как главной функцией жены является рождение детей, то с этого дня мы ОБА постараемся, чтобы наследник был зачат в ближайшие сроки. И это не обсуждается! – добавил муж, видя, что я начинаю суроветь. – Никакой принц не помешает подобному таинству брака, так что с этого вечера мы будем ежедневно делить ложе, пока ты не забеременеешь, Натали!

Эх, это было жёстко! Властелин, блин!

Честно говоря, я даже растерялась. Шестеренки в голове закрутились, как ошпаренные, мыслительные процессы ускорились, как в панике.

А ведь в данном случае я принцем действительно не прикроюсь. Невозможно пожаловаться на то, что является моей якобы обязанностью. Ах ты ж гад ползучий! Всё-таки додумался! Может, не настолько дурак? Или надоумил кто?

Покосилась на свекровь, но та глядела на сына с глуповатым выражением на лице. Нет, не похоже. Кэтрин тем более не советчик…

Что же мне теперь делать?

- Моё здоровье ещё не совсем в порядке! – заявила я с каменным выражением лица. – За последние дни пришлось пережить немало стресса, да и безвылазное сидение в четырех стенах не добавляет хорошего самочувствия. Вы сперва организуйте приемлемые условия для жизни, супруг мой, а потом уже напрашивайтесь на исполнение супружеского долга. В общем, я пошла гулять в саду. Прогулка на свежем воздухе – залог здоровья!

С этими словами я поспешно поднялась на ноги и развернулась, чтобы уйти.

- Натали! – голос позади раздался ожидаемо, хоть на сей раз муженёк и не кричал. – Ты достаточно здорова, я считаю, но, если даже нет так, сегодня же приглашу лекаря из столицы. Он и решит, готова ты к зачатию ребенка или нет…

Я ничего не ответила, но ушла, чертыхаясь себе под нос.

Добро пожаловать на второй уровень игры, попаданка!

***

Сад был местом довольно унылым. До пробуждения почек на деревьях было ещё ощутимо далеко, но солнце светило ласково.

Я с тоской уставилась на горизонт, разглядывая... свою вожделенную свободу.

Может, просто взять и сбежать? Не пытаться поставить снобов на место, не докапываться о причинах гибели настоящей Натали, а одни махом перечеркнуть всё и улететь отсюда вольной птицей!

Возможно.

Если ничего не придумаю, придётся так и поступить, хотя неизвестность впереди слегка нервировала. Всё-таки это другой мир, совершенно отличный от того, к которому я привыкла. Благоразумие убеждало не спешить, а чувство собственного достоинства взывало в мести.

Да, я не люблю конфликты, но вся моя предыдущая жизнь строилась именно на них. Куда бы я ни шла – в магазин, в кинотеатр, в учебное заведение – отовсюду встречала хамство, агрессию и насмешки. Я привыкла огрызаться, как дышать, и со временем нашла в этом даже что-то привлекательное. Не дать себя в обиду стало моим кредо, моей целью, совершенно естественной частью жизни…

Перейти на страницу:

Кривенко Анна читать все книги автора по порядку

Кривенко Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Отвергнутая жена Дракона, или Всё познаётся в сравнении (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Отвергнутая жена Дракона, или Всё познаётся в сравнении (СИ), автор: Кривенко Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*