Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Астерий. Дилогия - Эрли Моури (СИ) - Моури Эрли (читать книги онлайн бесплатно серию книг .txt, .fb2) 📗

Астерий. Дилогия - Эрли Моури (СИ) - Моури Эрли (читать книги онлайн бесплатно серию книг .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Астерий. Дилогия - Эрли Моури (СИ) - Моури Эрли (читать книги онлайн бесплатно серию книг .txt, .fb2) 📗. Жанр: Попаданцы / Фэнтези / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Господин Ирринд, позвольте вас на несколько слов? — Ольвия Арэнт отошла в тень персикового дерева, приглашая меня последовать за ней.

Когда я подошел, она недолго смотрела в сторону коновязи, размышляя о чем-то потом сказала:

— Вчера в карете вы изъявили желание послужить мне. Не передумали еще?

— Буду рад оказаться полезным вам. Но в ближайшие дни я связан некоторыми обязательствами с Ионэль, — я указал взглядом на эльфийку, стоявшую рядом с чернобородым.

— В помощи мне нет спешки. Если согласны, то найдите меня, как только окажитесь в Вестейме. Сегодня тринадцатый день месяца Диких Скакунов, — она чуть нахмурилась что-то подсчитывая, — значит я пробуду в Вестейме еще примерно двенадцать дней. Постарайтесь за это время найти меня. Это несложно, мой дом рядом с Южным храм Велиссы, это возле площади Двух Лун. Спросите, его там любой знает. Не поленитесь разыскать меня.

— Обещаю, госпожа Арэнт. Мне будет очень приятно увидеться с вами еще раз, — я будто невзначай коснулся ее руки. — Более того, я буду много думать о вас. Потому, что вы спасли меня дважды: от волков на ночной дороге и от лживых нападок магистра Дерхлекса. А еще потому, что вы очень красивая женщина.

— Господин Ирринд… — она отвела взгляд. — Мне ваши слова приятны, но пусть они будут просто комплиментом. Я вижу, вы очень быстро обзавелись подругой. Тем более эльфийкой. Или вы с ней были знакомы раньше?

— Да, так вышло. Познакомились вчера за ужином. Ей нужна помощь мага, а я на мели, мне очень хотелось заработать денег на дорогу до Вестейма, — пояснил я.

— Почему вы не попросили деньги у меня? Я бы не отказала вам. Потом бы отдали. Сколько вам нужно, чтобы добраться до Вестейма? — теперь ее глаза стали смелее.

— Вы и так слишком много сделали для меня. С моей стороны было бы наглостью слишком злоупотреблять вашей добротой, — сказал я, украдкой поглядывая на нее. — Я стараюсь сам решать подобные проблемы. Тем более магу, это не так сложно.

— Вы слишком хорошего мнения обо мне, Райс. На самом деле я не очень добрая женщина. Обо мне ходят всякие слухи, — сказала графиня, и кажется я это уже от нее слышал.

— Позволите вопрос? Только не знаю, насколько он приемлем для вас. Если он не понравится, пошлите меня к шету, — сказал я, став к ней еще ближе на шаг. Затем спросил: — В карете вы сказали, что вы — волчица. Почему так? Это имеет отношение лишь вашему родовому гербу?

— Не только, господин Ирринд. Но с вашего согласия, я пошлю вас с этим вопросом к шету, — она усмехнулась. — Может быть когда-нибудь вы сам узнаете почему. Но раз спросили, то я тоже спрошу кое-что: почему ваша новая знакомая эльфийка называла вас «волчонком»?

— Ольвия! — я чуть не рассмеялся и на эмоциях получилось так, что мое обращение к ней вышло излишне приятельским при ее высоком титуле. — Я сам не знаю, почему она меня называет так. Может желая подчеркнуть, что я слишком молод, неопытен в ее понимании. А вы увидели в этом, что я могу иметь какое-то отношение к волкам? Тем, один из которых на вашем гербе.

Графиня Арэнт не ответила. С полминуты внимательно приглядывалась ко мне, лишь затем сказала:

— Мне, пожалуй, пора, — и повернулась к мужчинам из своей свиты, видимо бывших ее телохранителями. — Еще примерно час мы будем здесь. Если надумаете взять у меня денег, обращайтесь. Я бываю добра для друзей.

Она ушла, а я раздумывал. В самом деле был соблазн взять у графини взаймы этак гинар 20, а лучше 30. Память прежнего Райса Ирринда подсказывала, что через Темную Балку раз в три дня ходит дилижанс на Вестейм и ехать туда два дня, стоимость проезда примерно 8 гинар. Разумеется, потребуются деньги еще на еду и ночлег. Я бы мог попросить взаймы у графини, отдать долг эльфийке и стать свободным от обязательств перед ней, но это скверное решение. Решение труса, сторонящегося проблем. Разве для этого я с таким удовольствием перерождаюсь в разных мирах? Меня интересует вкус жизни, и проблемы в этой жизни — одна из важных специй, делающих этот вкус острее.

— Запал на нее? — с усмешкой спросила Иона, когда я вернулся к ней.

— Ревнуешь? — я тоже усмехнулся.

— Послушай, волчонок. Знаешь, сколько меня добивалось таких как ты? Наверное, столько же, сколько стрел выпустил мой лук. Может ты и красивый мальчик, но ты просто мальчик, — ответила Ионэль, сверкая глазами.

Было заметно, что лишь одно мое слово ее задело. Сложно понять этих эльфиек, но они определенно интересны.

— Заметь, я не просто мальчик, но еще и хороший маг, — заметил я. — Давай, рассказывай, кого мы будем грабить. Где, когда и зачем тебе именно маг?

— Это место отсюда лигах в двадцати. Отправимся ближе к вечеру, но так, чтобы добраться до темноты. Думаю, если выйти немного позже Часа Береса, то будет в самый раз, — она вытащила свой лойленский меч, прикрыла глаза и начала медленно водить пальцем по лезвию, словно поглаживая морозно-голубой рисунок на клинке.

Скорее всего эта сталь легирована изрядным добавлением адаманта. Я пока мало понимал в таких вещах: прежний Райсмар Ирринд был человеком бедным и даже думать не мог о подобных вещах, а я, как Астерий, еще не успел в этом разобраться.

— Ты уснула что ли? — я смотрел то на прикрытые глаза эльфийки, то на ее тонкие, но сильные пальцы, ласкающие клинок.

— Молчи, я говорю с Эроком, — ее длинные ушки дернулись.

— Ты можешь пообщаться с ним потом? Я не собираюсь ждать, пока ты исполняешь свои причуды, — сказал я, собираясь уйти.

— Что ты от меня хочешь еще? — Иона открыла глаза и ловко вернула клинок в ножны.

— Дорогая, не я от тебя хочу, а ты от меня хочешь. Уясни это, ладно? И для того, чтобы я был тебе полезен, я должен ясно понимать твой замысел: в чем будет моя задача, кто наш противник, как ты все это собираешься провернуть, ну и конечно, предполагаемая величина добычи, какая ее часть станет моей, — внятно произнес я, но не слишком громко, чтобы не слышал чернобородый, сидевший невдалеке у колоды для рубки дров.

Лицо эльфики озарилось улыбкой, она взяла меня край плаща чуть ниже ворота и, прежде чем ответить, притянула к себе.

Глава 6

Кровь на щеке Ионы

— Ты хочешь меня поцеловать? — ее жест меня развеселил.

Манящее лицо эльфийки теперь было на расстоянии ладони. От нее пахло лавандой и самую малость горькой мятой.

— Волчонок, ты слишком много хочешь знать раньше времени. Все расскажу по дороге. Пока мы не покинем поселок, я не собираюсь раскрывать все подробности — это неполезно для дела и для твоих нервов. Но на часть вопросов отвечу. Мне нужна твоя боевая магия, в первую очередь магия огня. Хотя та, другая, которой ты сносил камни, мне понравилась. Она тоже может оказаться полезна, только я пока не представляю ее силу. Что касается награды… — здесь она возвела глаза к нему и его голубизна отразилась в них: — В случае успеха ты получишь лично от меня двести гинар. Согласись — очень хорошие деньги, особенно когда в кошельке трудно найти даже несколько стеций.

— Двести гинар и твой поцелуй, — я решительно повысил ставки.

— Хорошо, поцелуй будет наградой за твою смелость. И будет лишь в том случае, если ты понравишься мне в деле. Только смотри не пожалей. Меня раздражает, когда всякие влюбленные юноши ходят за мной по пятам, — она оттолкнула меня, едва к ней потянулись мои губы.

Эльфийка меня забавляла. Бесспорно, она хороша, этакая матерая сучка, умеющая владеть вниманием мужчин. Она дразнит и влечет, от нее исходят особые флюиды. Но при всем этом откуда у нее такая уверенность в своей неотразимости? Знала бы она, сколько роскошных дам было в моих прежних жизнях: наверняка побольше, чем стрел, выпущенных ее луком, который я даже еще не видел. И насчет флюидов: ведь я тоже не лишен их. У Астерия есть особое свойство: он легко привлекает женщин, тех, что ему нравятся. При чем, трудно сказать, больше удовольствия или проблем доставляло мне это «особое свойство Астерия».

Перейти на страницу:

Моури Эрли читать все книги автора по порядку

Моури Эрли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Астерий. Дилогия - Эрли Моури (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Астерий. Дилогия - Эрли Моури (СИ), автор: Моури Эрли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*