Два мира. Том 1 (СИ) - "Lutea" (книги без регистрации .txt) 📗
Расскажу я вам это — ведь я там была.
Вот послушайте, как было дело.
Говорит Слизерин: «Буду тех только брать,
У кого родовитые предки».
Говорит Когтевран: «Буду тех обучать,
Что умом и пытливы, и метки».
Говорит Гриффиндор: «Мне нужны смельчаки,
Важно дело, а имя — лишь слово».
Говорит Пуффендуй: «Мне равно все близки,
Всех принять под крыло я готова».
Расхожденья вначале не вызвали ссор,
Потому что у каждого мага
На своем факультете был полный простор.
Гриффиндор, чей девиз был — отвага,
Принимал на учебу одних храбрецов,
Дерзких в битве, работе и слове.
Слизерин брал таких же, как он, хитрецов,
Безупречных к тому же по крови.
Когтевран — проницательность, сила ума,
Пуффендуй — это всё остальные.
Мирно жили они, свои строя дома,
Точно братья и сёстры родные.
Так счастливые несколько лет протекли,
Много было успехов отрадных.
Но потом втихомолку раздоры вползли
В бреши слабостей наших досадных.
Факультеты, что мощной четвёркой опор
Школу некогда прочно держали,
Ныне, ярый затеяв о первенстве спор,
Равновесье своё расшатали.
И казалось, что Хогвартс ждёт злая судьба,
Что к былому не будет возврата.
Вот какая шла свара, какая борьба,
Вот как брат ополчился на брата.
И настало то грустное утро, когда
Слизерин отделился чванливо,
И, хотя поутихла лихая вражда,
Стало нам тяжело и тоскливо.
Было четверо — трое осталось. И нет
С той поры уже полного счастья.
Так жила наша школа потом много лет
В половинчатом, хрупком согласье.
Ныне древняя Шляпа пришла к вам опять,
Чтобы всем новичкам в этой школе
Для учёбы и жизни места указать, —
Такова моя грустная доля.
Но сегодня я вот что скажу вам, друзья,
И никто пусть меня не осудит:
Хоть должна разделить я вас, думаю я,
Что от этого пользы не будет.
Каждый год сортировка идёт, каждый год…
Угрызеньями совести мучась,
Опасаюсь, что это на нас навлечёт
Незавидную, тяжкую участь.
Подаёт нам история сумрачный знак,
Дух опасности в воздухе чую.
Школе «Хогвартс» грозит внешний бешеный враг,
Врозь не выиграть битву большую.
Чтобы выжить, сплотитесь — иначе развал,
И ничем мы спасенье не купим.
Всё сказала я вам. Кто не глух, тот внимал.
А теперь к сортировке приступим.
Школьники зааплодировали, но вместе с этим по залу пошли разговоры — все обсуждали слова, сказанные Шляпой.
— Чтобы выжить, сплотитесь, — негромко повторил Наруто.
— Иначе развал, — почти неслышно произнёс Итачи.
Посмотрев на остальных, Хината поняла, что они тоже ощутили это: чувство единения, нечто общее, связывавшее их шестерых вместе. На миг для всех перестали существовать Коноха, Акацуки, прежние разногласия и сражения против друг друга; значение имело единственно то, что все они — шиноби, соратники, союзники… Хината видела взгляды, которыми обменялись Дейдара и Сасори, видела лицо Итачи, лишь наполовину освещённое лившимся из дверей зала светом. Стоявший между Хинатой и Сакурой Наруто взял подруг за руки.
Несколькими грозными взглядами заставив переговаривавшихся школьников замолчать, профессор МакГонагалл опустила глаза на длинный свиток пергамента и вызвала первого новичка:
— Аберкромби, Юан.
Мальчик, трясясь от страха, подошёл к табурету и надел Шляпу. Та задумалась ненадолго, а затем разрез в нижней части тульи снова зашевелился, и прозвучало:
— Гриффиндор!
Распределение первогодок тянулось бесконечно медленно. На головах некоторых детей Шляпа задерживалась всего на миг, на других могла покоиться довольно долго, но кончалось всё тем, что она выкрикивала название одного из четырёх школьных Домов — и тут же стол, за которым сидели новые товарищи первокурсника, взрывался аплодисментами и одобрительными криками. У Хинаты вдруг перехватило дыхание, когда она подумала, как сама вскоре будет сидеть на трёхногом табурете с древней Шляпой на голове, ожидая её решения под пристальными взглядами всего зала… «Ты — шиноби, — строго напомнила она себе, — наследница клана Хьюга. Веди себя соответственно».
Наконец, последняя девочка присоединилась к пуффендуйцам за их столом, и на ноги поднялся директор Хогвартса. Выйдя из-за стола, он встал за кафедру, выполненную в виде расправившей крылья совы.
— Нашим новичкам, — звучно заговорил Альбус, сияя улыбкой и широко распахнув объятия, — добро пожаловать! Нашей старой гвардии — добро пожаловать в насиженные гнёзда! Прежде, чем начнётся наш восхитительный пир, хочу сделать объявление. В продолжение начатого нами в минувшем году проекта по укреплению связей со школами волшебства из разных уголков мира, в этом году Хогвартс вновь будет принимать иностранных учеников. Счастлив представить вам наших друзей из японской школы магии «Коноха»!
Итачи и Сасори обменялись короткими кивками и первыми бок о бок вошли в Большой зал, под сводами которого уже звучали аплодисменты. Шагая следом за Итачи, Хината старалась успокоиться; она не смотрела по сторонам, зацепившись взглядом за изображённый на спине мантии нукенина небольшой, почти скрытый длинным, низко завязанным хвостом герб клана Учиха, словно за спасительную соломинку.
— Всё хорошо, — чуть слышно шепнула ей шедшая рядом Сакура, собранная и готовая ко всему. — Не волнуйся так.
— Постараюсь, — проговорила Хината.
Шиноби поднялись на возвышение и остановились рядом с директором, приветливо им улыбавшимся, и Альбус заговорил снова:
— Впрочем, в отличие от прошлого года, на этот раз наши гости будут не просто находиться в Хогвартсе, но активно участвовать в жизни школы, — он сделал короткую паузу, и по залу тут же поползли шепотки, мгновенно, однако, прекратившиеся, стоило ему заговорить вновь: — Итак, поприветствуем профессора Учиху, преподавателя трансфигурации, и профессора Акасуну, специалиста по зельеварению.
Когда его представили, Итачи сдержанно кивнул; Сасори же чуть улыбнулся на первый взгляд довольно приятной, но на самом деле не предвещавшей ничего хорошего улыбкой.
— Также, — продолжил директор, когда стихли вежливые хлопки, — в ваши ряды сегодня вольются четверо новых товарищей. По традиции, факультеты, на которых будут учиться новые студенты, выберет Распределяющая шляпа, — Альбус сделал жест рукой в сторону трёхногого табурета и древней Шляпы. — Профессор МакГонагалл, прошу вас.
Директор спустился с кафедры и пригласил нукенинов проследовать вместе с ним к преподавательскому столу и занять места. Теперь все без исключения взгляды оказались прикованы к ним четверым, отчего Хината почувствовала себя крайне неуютно, но усилием воли подавила волнение. За слизеринским столом она заметила мальчика, приходившего к ним в купе, — Драко Малфоя, выжидательно смотревшего на шиноби.
Минерва вновь развернула свой свиток.
— Тсукури, Дейдара, седьмой курс.
Дейдара вышел вперёд, и Хината позавидовала лёгкости и непринуждённости, с которой он преодолел путь до табурета и надел Шляпу. На несколько мгновений в зале повисла тишина, но затем воздух огласил крик:
— Гриффиндор!
Стол, за которым сидели студенты с вышитыми на мантиях золотыми львами на красном фоне, взорвался оглушительными криками. Крайне довольный собой, Дейдара прошествовал к гриффиндорцам, по пути пожимая протянутые ему руки, и уселся рядом с близнецами Уизли.
— Узумаки, Наруто, пятый курс.
— Гриффиндор! — заорала Шляпа, едва коснувшись головы парня.
Львиный факультет опять разразился приветственными воплями, под которые Наруто занял место напротив Дейдары.
— Харуно, Сакура, пятый курс.
В отличие от Хинаты, Сакура держалась уверенно и смело надела на голову Шляпу. Магический артефакт, казалось, крепко задумался и молчал с минуту, после чего провозгласил:
— Когтевран!
Второй слева стол громко зааплодировал, приветствуя новую студентку. На миг Хинате показалось, что подруга растеряна, но она быстро взяла себя в руки и приветливо заулыбалась когтевранцам, на мантиях которых были бронзовые орлы на синем фоне.