Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Отвергнутая жена Дракона, или Всё познаётся в сравнении (СИ) - Кривенко Анна

Отвергнутая жена Дракона, или Всё познаётся в сравнении (СИ) - Кривенко Анна

Тут можно читать бесплатно Отвергнутая жена Дракона, или Всё познаётся в сравнении (СИ) - Кривенко Анна. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Значит, Уильям собирается прийти.

Ну что ж, готовься, муженёк...

***

Пять дней!

Я ужом выкручивалась пять дней, выливая чай то в цветочные горшки, которые уговорила принесли в спальню, то в окно (пару раз пришлось именно туда, потому что Фиме приспичило удобрить растения, которые почему-то начали чахнуть).

В присутствии служанки я старалась вести себя крайне спокойно, медлительно и молчаливо. Жевала неторопливо, больше не задавала вопросов, а Фимка все улыбалась, словно подобного и ожидала.

Ну да, глупая наивная дурочка! Лапши ей на уши навешали о том, что «прекрасное общеукрепляющее средство благородного лекаря может давать такой эффект», а она верила каждому слову. Ведь хозяева – боги, не иначе!

А вот к исходу пятого дня раздался совершенно не характерный для Фимы стук в дверь.

- Натали… – голос муженька – такой мощный, глубокий, мужской - заставил меня подобраться, и даже сердечко в груди слегка затрепетало.

Так, Наташка, соберись! Сейчас будет представление века. Ты ведь всегда мечтала быть актрисой, вот и работай!

Я встала на ноги и начала настраиваться на нужный лад.

Все эти дни регулярно тренировалась перед зеркалом, отыгрывая необходимую физиономию: совершенно потухший апатичный взгляд, глуповатое выражение на лице а-ля Аленушка из сказки «Морозко», откровенное отупение личности на фоне подавления активных процессов мозговой деятельности.

Да, да, я сделаю вид, что их «лекарство» регулярно употребляется и производит тот самый вожделенный эффект моей покорности.

Когда нужное выражение прилипло к лицу, как маска, я медленно направилась к двери, двигаясь, как сонная сомнамбула.

Щелкнула замком, приоткрыла дверь и тут же наткнулась на пронизывающий и горящий злым любопытством взгляд Уильяма.

Ах, как же ему неймется получить из меня тупую овцу и преспокойно состричь шёрстку! Дорогой, не забывай, что надевать овечью шкуру иногда горазды зубастые волки…

Я медленно отошла с прохода, смотря сквозь Уильяма расфокусированным взглядом, потом тряхнула головой, словно пытаясь сбросить отупение, но опять застыла, ничего типа не добившись.

Лицо муженька надо было видеть! Он расплылся в улыбке, как объевшийся кот. В комнату вошел важно, карикатурно и уселся в кресло.

- Натали... – промурлыкал он самодовольно. – Как ты поживаешь?

О, какие мы любезные! Хотела бы я тоже любезно поинтересоваться, как у него прошло свидание с туалетом…

Но я девушка умная, на поводу́ у желаний не хожу. Я лучше получу приз за лучшую актерскую игру в виде прощания с этим семейством…

- Всё... нормально, – проговорила бесцветным голосом и направилась к кровати. Потопталась около неё, выражая красноречивую рассеянность, а потом присела на краешек и… сгорбилась, словно напрочь забыла о чувстве собственного достоинства.

Ну да, это был правильный ход с точки зрения психологической манипуляции. Ведь прямая спина всегда выдает в человеке характер и волю, а отсутствие осанки являет его слабость и бессилие.

Уильям должен видеть меня именно такой – подавленной, потерявшей свой стержень и саму себя. Ведь именно этого он добивался. Хотя... не совсем так.

Возможно, они хотели сделать меня просто рассеянной, неактивной и потерявшей желание бороться. Я же пойду дальше. Создам образ, который им вряд ли понравится.

Ну это как в мультфильме «Золотая антилопа». Главный антагонист – Раджа - был жаден и глуп. Ему казалось, что самым лучшим определением для желаемого количества золота будет слово «бесконечность». Чем больше, тем лучше. Но в итоге... именно жадность его и погубила. Когда он сказал слово «довольно», золото превратилось в камень…

Уильям тоже оказался жаден. Он хотел сделать меня потупее и попокладистее. И чем больше, тем лучше. Щедро напоил дурманящими травами. Что ж, получите, распишитесь. Но учтите, что, если вы скажите слово «довольно», я превращусь в весьма странную женщину, совсем не такую, как вы ожидали…

Не жалуйтесь! Сами захотели, господин Дракон!!!

Глава 14. Раскол...

- Как твое самочувствие? Стоит ли снова позвать лекаря? – голос Уильяма отчетливо сочился ядом. Наслаждается, гад, своей якобы победой.

- Я... я... нормально... – повторила снова, заикаясь. - Просто... спать хочется… и вообще…

Замолчала, глупо хлопая глазами. Не так уж это трудно – притворяться кем-то.

— Вот и умница, Натали... – промурлыкал Уильям, скаля гадкую улыбку на своей смазливой роже. Лениво поднялся с кресла и направился ко мне.

Остановился вплотную, и мой взгляд упёрся в ремень его широкого кожаного пояса. От муженька повеяло ароматом мёда и каких-то трав. Приятный запах, в общем, если только не знать, от кого он исходит.

Палец мужа скользнул по моей скуле, заставляя напрячься, коснулся подбородка и приподнял моё лицо, вынудив таким образом задрать голову и посмотреть на него. Уильям улыбался, как котяра из «Алисы в стране чудес».

- Страшненькая! Какая же ты страшненькая, Натали! Когда я впервые тебя увидел, чуть богу душу не отдал. Тощая, рыжая веснушчатая... Кажется твоя мать объедалась медом, когда тебя носила. А потом она закусила полынью, поэтому у тебя выросли такие ужасные уши…

Я едва удержала на лице непонимающе-тупенькое выражение. Неужели он меня провоцирует? Но не похоже. Кажется, Уильям полностью убеждён, что я в его власти, а сейчас просто... так сказать... изливает душу.

- Я вообще не представлял, как заставлю себя прикоснуться к тебе. Хоть мешок на голову надевай! – он мерзко хохотнул. - Но потом… потом твои очаровательные глазки задорно блеснули. Иногда мне кажется, что ты специально выводишь меня из себя, что я заинтересовался. Так вот: я заинтересовался! Как истинный дракон, охотник. И даже если на примете у дракона всего лишь пушистый рыжий кролик, он с удовольствием им отобедает!

С этими словами Уильям начал медленно наклоняться, намереваясь, похоже, меня поцеловать, а я… решила дать ему весьма достойный ответ.

Нет, слова мне не понадобились. Я просто скосила глаза, а после этого пустила по подбородку немного слюны…

Уильям вздрогнул и замер на полпути. Несколько мгновений он таращился на мою «преображенную» физиономию, а потом зарычал, грубо меня оттолкнул, так что я с силой завалилась на кровать, и заорал во всё горло:

- Ах ты ж гномья подстилка! Даже сейчас смеешь бунтовать и противиться!!! Если бы мог, убил бы, ведьма проклятая! Ты притворяешься, я же вижу!!!

Но я сжалась комочком и начала громко всхлипывать, как ребенок, которого напугал страшный грозный дядя.

Чем дольше и отчаяннее я выла, тем громче сопел Уильям. Кажется, у него просто чесались руки что-нибудь уничтожить.

Послышался грохот, и столик, на котором я только что завтракала, с шумом улетел в стену. Обломки разлетелись по комнате, а муженёк взревел раненым вепрем и пулей выскочил из спальни...

Топот ног затих довольно скоро, а я уменьшила интенсивность вытья до минимума, пряча в подушке свой немного истеричный, но искренний смех.

Да, слегка перепугалась, чего уж там таить. Такой мужик одним ударом и убить может. Но как же приятно было вывести его из себя!

То ли еще будет, Дракон! То ли еще будет…

***

Обед мне принесла другая служанка. Эта высокомерная дама средних лет вообще не походила на Фиму и в мою сторону даже не посмотрела. Оставила поднос, дежурно уточнила, нужно ли мне еще что-нибудь и удалилась, ни разу не посмотрев в глаза.

Я съела всю еду, запила водой из кувшина. Чай вылила, куда надо, и задумалась.

Возможно, Уильям выместил своё зло на Фиме. Запер где-то или даже уволил. Девочку было жалко, но такова плата за её глупость. Не нужно было столь восторженно браться за исполнение хозяйских зловредных планов.

…На ужин меня пригласили в столовую семьи, изрядно удивив.

Впрочем, даже это где-то было ожидаемо: Уильям хотел понять, до какой степени я превратилась в тупоголовую свинью. Что ж, представление продолжается! Всё идет по плану.

Перейти на страницу:

Кривенко Анна читать все книги автора по порядку

Кривенко Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Отвергнутая жена Дракона, или Всё познаётся в сравнении (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Отвергнутая жена Дракона, или Всё познаётся в сравнении (СИ), автор: Кривенко Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*