Ученичество. Книга 1 (СИ) - Понарошку Евгений (чтение книг TXT, FB2) 📗
Мы отошли буквально на десяток метров, чтобы зайти в аудиторию. Прямо за кафедрой здесь был оборудован настоящий уголок модницы.
Увидев крема и другие женские приблуды, я сначала недоуменно вздернул бровь, а спустя мгновение понял, зачем это все. Мое лицо же было неплохо «разукрашено» бандитами! Видимо, деканша решила, что показывать такое лицо публике — это слишком. Однако, судя по тому, что я видел, для решения этого вопроса пригласили специалиста высокого класса. Это было странно.
— Садись, — леди Телдра предложила мне занять стул перед зеркалом. — Теперь замри.
Она ловко почистила мое лицо какой-то душистой влажной тканью.
— Госпожа Коннорс рассказала мне о твоих обстоятельствах, — произнесла она между делом. — Сочувствую, Виктор. Ты оказался в тяжелой ситуации.
— Что поделать, — пожал я плечами. — По крайней мере, у меня нашлись друзья, которые мне помогли.
— Друзья — это очень важно, — серьезно произнесла Телдра. — Дорожи ими.
— Обязательно, — кивнул я.
Завязался лёгкий разговор. Телдра расспрашивала меня о пережитых событиях, успевая наносить макияж. Под ее умелыми руками на моем лице быстро исчезли кровоподтеки и ссадины. Я поглядел на то, как преображается мое лицо, и с удивлением отметил, что оно мне нравится. Раньше-то я его толком и не мог оценить.
— А с волосами, вижу, кто-то уже неплохо поработал, — профессионально заметила Телдра.
— Парикмахер из города — Майка, — кивнул я. — Она тоже мой друг.
— А, знаю такую, — кивнула Телдра. — Майка умница. Я много раз звала её к себе, но она не идет. Своевольная девочка.
Я невольно задумался о том, сколько же лет моей собеседнице, если она называет Майку девочкой. Оценивающе посмотрев через зеркало на женщину, я перехватил её хитрый взгляд. Похоже, она без труда поняла поток моих мыслей. Я ощутил, как к щекам приливает жар и мысленно порадовался, что на них уже наложен грим.
Чутко ощутив мое замешательство, Телдра перевела тему, вновь принявшись обсуждать мои приключения. Я с облегчением поддержал разговор и рассказал ей о том, как мне удалось вырваться из лап мясников.
Расписывая подробности того эпизода, я так увлекся, что чуть было не наговорил лишнего. Когда тебя так внимательно слушает настолько красивая женщина, немудрено ляпнуть то, что говорить не собирался.
«А ну-ка успокойся, — охладил меня голос разума. — Поплыл, как юнец на гормонах».
Впрочем, физически я таким и был, и на будущее следовало это учитывать и контролировать себя в таких вопросах.
К счастью, леди Телдра уже закончила свою работу, и сбивчивое окончание моей истории не потребовало объяснений.
— Смотри, какой ты красавчик! — воскликнула она. — Да я бы тебя на работу в свой салон взяла.
Мне и самому нравился мой вид. Из зеркала на меня смотрел хоть и юнец, но уже с первыми признаками мужественности. Леди Телдра действительно оказалась профессионалом в своем деле, так что грим не был заметен, как и синяки под ним.
— А это тебе в подарок, — добавила она, протягивая мне что-то.
Рассмотрев предмет, я увидел, что это небольшой флакончик — похоже, с мужским парфюмом.
— Моя работа выполнена, — сказала леди Телдра. — Ты готов предстать перед публикой.
Она жестом предложила мне присоединиться к другим студентам. Я же в этот момент ощутил легкую досаду. Мимолетное знакомство было закончено, и неизвестно, увижу ли я эту потрясающую красотку еще раз. И вновь, похоже, леди Телдра прочитала мое настроение.
— Знаешь, — улыбнулась она. — Когда вас будут отпускать в город или когда начнется практика, обязательно приходи ко мне. Салон «Восторг». Найдешь, если будет желание.
— Непременно, — ответил я.
Мы направились к выходу. Там нас уже ждала помощница леди Телдры — видимо, чтобы собрать всю косметику и инструменты.
— До встречи, Виктор, — сказала напоследок женщина. — И надеюсь, ты станешь отличным магом!
Одарив меня своей очаровательной улыбкой, она скрылась за углом. Я же проводил ее задумчивым взглядом.
— Интересная дама, — кивнул я своим мыслям. — Ощущение, что она очень непростой человек.
Надеяться на внимание такой красотки к юнцу было глупо. Поэтому я постарался выбросить ее из головы и отправился на обед. Мой оголодавший в плену у «мясников» организм подсказывал время приема пищи лучше любых часов.
В обеденном зале стоял нестерпимый гомон. Воодушевленные однокурсники только и говорили, что о празднике. Еще бы, ведь теперь им суждено не наблюдать, а участвовать в нем!
Я был более спокоен. Одурение, вызванное встречей с леди Телдрой, рассеялось, а юношеские гормоны успокоились. Голова вновь начала думать и оценивать знакомство в ином ключе. Что это за дама? Может ли знакомство с ней принести мне пользу в этом мире?
— Младший курс! — голос вездесущей Алисии разнесся по залу, когда обед подходил к концу. — Постройтесь, нам пора!
Она придирчиво осмотрела нас, но, видимо, осталась довольна. Стройной колонной мы вышли из замка и направились через сад к главным воротам.
Пока мои одноклассники увлеченно галдели, я прислушивался. Из-за крепостной стены доносился явственный гул толпы. Смех, шумные разговоры, детские голоса — все это создавало хорошо узнаваемую атмосферу праздника. Однако весь масштаб торжества я осознал, только когда мы вышли к воротам.
Впереди ждал праздник Летнего перемирия, и я понятия не имел, как многое он изменит в будущем — моем и множества других людей.
Глава 10
— Ну тут и людей!
— Обалдеть! — послышались восклицания от моих однокашников.
— Деревенщины, — пренебрежительно фыркнул идущий рядом парень.
Глянув на него краем глаза, я понял, что это один из знатных. Несколько парней и девушек поддержали его. Однако открыто или как-то громко выражать насмешку не стали. Да и сами они уже с интересом наблюдали за открывшимся видом.
Подойдя ближе, я заметил, что площадь преобразилась. Пустое пространство заняло множество разноцветных шатров и палаток. Среди них толпами ходили горожане, тратя деньги на различную праздничную снедь, сувениры и прочие развлечения. Чуть в стороне разместились трибуны, где сейчас выступали какие-то циркачи.
Воздух буквально гудел от многоголосого шума, смеха детей, криков артистов и музыки. Пространство вокруг будто переполняло ощущение кипящей жизни.
— Хочу карамельных яблок! — заявил кто-то из наших.
— Вы как хотите, а я в тир! — растерял все высокомерие парень рядом со мной.
Весь наш класс уже буквально встал в стойку, готовый рвануть к увеселениям. К сожалению, этому было не суждено случиться.
— А ну стоять! — прозвучал построжевший голос Алисии.
Обернувшись к его источнику, все увидели как саму девушку, так и деканшу, стоящую рядом. Вид последней тут же охладил пыл студентов.
— Только что вы радовались, надев плащи государственных магов, — спокойно произнесла госпожа Коннорс. — Вы ощутили себя особыми, и вы действительно стали такими.
Под её взглядом юноши и девушки невольно осмотрели друг друга. Все они теперь были одеты в парадные плащи государственных магов. Эта одежда невольно сделала всех старше и серьезнее на вид.
— Вместе с особым статусом появляются и обязанности, — продолжила госпожа Коннорс. — Ваше детство закончилось. Сегодня вы официально станете воспитанниками Хардена. Теперь ваша обязанность — прилежно постигать дисциплину, чтобы в будущем спасать жизни и выполнять свой долг.
Устыдившись, первокурсники потупили взгляды. Спокойная речь будто обладала своей магией. Я буквально ощутил, как пара фраз выбила из юношей все озорство.
— Так-то лучше, — кивнула госпожа Коннорс и повернулась к своей подчиненной. — Алисия, оставляю это на тебя.
Закончив на этом, женщина направилась в сторону ворот. Там навытяжку ее уже ждал патруль в парадной форме и несколько старшекурсников.
«Могет тетка, — подумалось мне. — Быстро всех построила».