Ученичество. Книга 1 (СИ) - Понарошку Евгений (чтение книг TXT, FB2) 📗
Невольно я ощутил уважение. Умение контактировать и управлять людьми казалось мне какой-то своей, особой магией. В прошлой жизни она так и осталась мне недоступна. А в этой…
«А в этой у меня есть все возможности многому научиться», — ощутил я воодушевление.
Тем временем Алисия быстро нас всех построила по парам «мальчик-девочка». Стоило собраться, как нас взяли «в коробочку» старшекурсники. Мельком осмотрев их, я отметил, что парни держатся серьезно. Я еще не знал нравы этого мира, но, видимо, миссия по охране новичков совсем не была праздной миссией.
В этот момент ворота открылись. Пространство за ними было чуть отгорожено от основного, давая нам возможность, двигаясь по краю площади, направиться в сторону трибуны на другой стороне. Гуляющие зеваки, разумеется, заметили наше появление. Взрослые люди смотрели в нашу сторону с улыбкой, а дети — с восхищением.
Уже заряженные речью деканши, мои однокурсники невольно подобрались и поправили осанку. Им явно нравилось внимание людей. Сам я был к таким вещам более равнодушен, но испытывал интерес к происходящему в целом.
Я уже понял, что праздник для нас — своего рода посвящение. Намеренно выделенная граница, с которой начинается преображение бестолковых подростков в магов. И дело было даже не в овладении магией, а в соответствующем воспитании, подаваемом в Хардене.
Мы споро добрались до главной сцены. Воздух здесь сотрясался от музыки, слышались крики выступающего. Нашему же взгляду открылось закулисье, где отдыхали взмыленные артисты, певцы и прочие мастера, собранные здесь, чтобы развлекать сегодня публику.
— Мы вовремя, — кивнула Алисия. — Сейчас ждем своей очереди.
— А что надо будет делать? — спросил один из первокурсников.
Алисия хотела было ответить, но ее опередили.
— Стих рассказывать и песню петь на сцене, — произнес старшекурсник из охраны и требовательно спросил. — Ты что, не выучил?
Напуганный малец здорово сбледнул и замотал головой.
— Фирс! — шикнула Алисия. — Опять твои шуточки.
Старшекурсники зафыркали, посмеиваясь в кулаки.
— Все хорошо, показывать умения не требуется, — успокоила девушка новичков. — Вы только выйдете на сцену и немного постоите там. Делайте, как я говорю, и всё пройдет как по маслу.
Новички успокоились. Тем временем к закулисью стали подходить новые действующие лица. Появилось несколько делового вида мужчин в богатой одежде. То и дело, посматривая на карманные часы, они собрались в группу, за разговором коротая время. Выглядели все степенно и важно.
«Чиновники, — мысленно кивнул я, узнав типаж. — Эти везде одинаковы».
Вслед за ними подтянулся еще деловой люд. Последней подошла деканша в сопровождении мужчины в годах. При виде последнего все присутствующие будто подтянулись. Даже отдыхающие в стороне актеры поднялись на ноги.
— Наш ректор Блекторн — негромко пояснила Алисия. — Поклон!
Мы послушно выполнили распоряжение. Здороваясь со всеми, мужчина мельком посмотрел и на нас, улыбнулся и махнул рукой, принимая приветствие. Тут же к нему подскочили, здороваясь, чиновники. Еще мгновение назад вальяжные, сейчас они заискивающе заглядывали ему в глаза.
Я присмотрелся к человеку, обладающему наибольшей властью в Хардене. Чем-то он мне напомнил госпожу Коннорс. Только в отличие от нее, ему даже не требовалось внешне проявлять власть. Все будто ощущали сквозь мягкую улыбку этого человека невидимую силу, заставляющую ходить по струнке.
Тем временем музыка стихла. В установившейся тишине заговорил ведущий, явно подготавливая публику. Разобрать его слова из-за эха было невозможно, но деловые люди, а также ректор с деканшей потянулись в сторону сцены. Вслед за ними туда же направились и мы.
— Все нормально, — произнесла Алисия, увидев, что некоторые первокурсники заволновались.
Чтобы их успокоить, девушка еще раз повторила, что ничего делать не надо. Требовалось всего лишь выйти и показаться гражданам города. Такова была традиция: каждый год демонстрировать людям новое поколение магов, которое вскоре будет их защищать.
«От кого и от чего защищать? — внезапно задался я вопросом. — Пока что мне казалось, что все мирно».
Я продвинулся во многих вопросах, особенно в том, что касалось обеспечения безопасности и легализации. Однако все, что касалось происходящего и местных реалий, по-прежнему скрывал туман неизвестности.
Пока я обдумывал все это, на сцену под вялые рукоплескания поднялись чиновники. После этого было несколько минут болтологии, которую, наверное, не слушал никто.
Наконец, позвали и деканшу с ректором. Как только они скрылись за занавесью, по округе разнеслись крики приветствий и куда более громкие аплодисменты.
— Ректора уважают и любят, — кивнула нам Алисия. — И вас будут уважать, если станете хорошими магами!
Ректор, стоит ему отдать должное, в отличие от чиновников, не стал терять время. Буквально минута его речи, после чего пузатый субъект у занавеси замахал руками уже нам. Испуганные и волнующиеся, мы послушно засеменили на сцену.
— … а теперь позвольте показать вам новое поколение наших защитников! — послышался звучный голос ректора.
В глаза ударил свет полуденного солнца. Мы, чуть сбив построение, вышли на сцену. Увидев направленные на нас тысячи любопытных взглядов, даже я ощутил робость. В прошлой жизни я точно не любил публичные дела и старался держаться в стороне от всего этого.
— Через несколько лет они пополнят ряды братства, чтобы защищать покой мирных граждан! — тем временем продолжал ректор. — Отказываясь от своей прежней жизни, они вступают на трудный путь государственных магов. Так давайте же отдадим дань уважения этим славным юношам и девушкам!
Тут же ударили аплодисменты. Глядя на толпу, я невольно ощутил, как меня переполняет незнакомое ощущение. Это была какая-то странная, иррациональная гордость. Люди махали руками и кричали, приветствуя нас. Это было действительно приятно.
Чуть попривыкнув, я осмотрелся. Мы стояли в центре сцены. Чуть со стороны виднелись все те приглашенные ранее чиновники, ректор и еще какие-то люди в дорогих одеяниях. Все они дежурно хлопали, явно думая о своем и тяготясь своей ролью.
— Ну что ж, — кивнул ректор. — Как видите, ребята немало смутились.
Со стороны зрителей послышались смех и подбадривание.
— Давайте их отпустим и продолжим наш праздник, — мягко усмехнулся ректор. — Мы приготовили для вас еще множество интересного и праздничный салют…
— Прошу подождать! — послышался внезапный крик.
Хлесткий, как удар бича, и неестественно громкий, незнакомый голос эхом пролетел над многотысячной толпой, заставив всех затихнуть. В странной тишине на трибуну вышел новый гость. И, глядя на его специфичный черный костюм, я тут же провел параллели.
«Похоже, представитель старой аристократии, — понял я. — Очень похож на того типа из парикмахерской».
Мужчина был бледен и худ. Однако несмотря на субтильное телосложение, никто бы не назвал его жалким — в нем ощущалась сила.
Тем временем появление нового участника вызвало ожидаемую реакцию. Недовольная толпа загудела, призывая аристократа идти прочь. Отношение к знати здесь было не лучшее. Однако едва ли это волновало незнакомца.
Поднявшись на трибуну, он подошел к ректору и, встав к нему в пол-оборота, продолжил речь:
— Я не буду отнимать много времени, скажу лишь одно, — произнес он. — Сегодня у меня подарок для наших защитников из школы Харден.
Его слова чуть смягчили настроение толпы. Харден уважали. К тому же, людей заинтересовало, что же чванливый аристократ может предложить?
Я посмотрел на наших преподавателей. Если ректор был спокоен, то лицо деканши выглядело так, будто она увидела ядовитую гадюку. Похоже, от подарка женщина не ожидала ничего хорошего.
— Я хочу усилить ряды наших будущих защитников еще одним человеком, — произнес он. — Настоящим МАГОМ — ПОЛУТОРНИКОМ!