Два мира. Том 1 (СИ) - "Lutea" (книги без регистрации .txt) 📗
— Привет.
— Привет.
— Как каникулы?
— Нормально, — ответила Сакура, надеясь за разговором избавиться от своих мрачных мыслей. — Конечно, насколько нормальными можно считать каникулы, проведённые под присмотром двух преподов в чужой стране вдали от дома.
— Так вы что, получается, всей делегацией жили?
— Да. Снимали коттедж в пригороде Лондона.
Терри присвистнул.
— Там эти два блондинчика с Гриффиндора не поубивались?
— Не поубивались, — усмехнулась Сакура, прекрасно знавшая, что имена «двух блондинчиков» Терри, входивший в ОД, на самом деле помнит. — А как у тебя каникулы?
— Хорошо, — отозвался он. — Ну, почти; мать плешь проела, как узнала, что у меня успеваемость по зельям упала.
— Откуда? — удивилась Сакура.
— Она ещё когда я был на первом курсе договорилась с Флитвиком, вот он ей каждый месяц все мои оценки и пересылает.
— Кошмар какой, — искренне посочувствовала товарищу Сакура, вспомнив, как собственная мать пилила её за редкие не высшие результаты в Академии.
— И не говори, — устало махнул рукой Терри. — Она сказала, что не видать мне новой метлы, если я не заработаю на СОВ по зельям хотя бы «В». Поэтому, — он смутился, но всё-таки продолжил говорить, чуть отведя взгляд: — я хотел попросить тебя, Сакура, помочь мне немного подтянуться в этом полугодии.
— Мне подтягивать тебя? — поражённо переспросила Харуно; её ещё ни разу в жизни не просили ни о чём подобном (те разы, когда она помогала с чем-то разобраться Наруто, естественно, не считаются).
— Если ты не против, — поспешно уточнил Терри. — Ты лучшая по зельям на курсе, все это знают; ты даже эту заучку Грейнджер обскакала, — когтевранец просяще посмотрел на неё. — Ну так как?
— Помогу, конечно, — Сакура совсем не девичьим движением хлопнула его по плечу. — Не волнуйся, я уверена, у нас всё получится.
— Спасибо, — радостно улыбнулся Терри.
— Прошу тебя, перестань.
— Это ещё почему, мм?
— Наши скоро придут.
— И?..
— Это по меньшей мере некрасиво.
— Но вот только попробуй сказать, что неприятно, мм.
— Ты прекрасно знаешь, что я так даже не думаю.
— Тогда давай не будем спорить, и пока мы одни…
Голоса за дверью смолкли, а затем раздалось тихое чмоканье.
«Обжиматься посреди ночи в неработающем женском туалете? Фу-у… — пронеслось в голове Сакуры, уже с минуту стоявшей по другую сторону деревянной преграды. — Когда же Хината докатилась до жизни такой?..»
От этих мыслей её весьма неожиданно оторвало лёгкое прикосновение к плечу. Итачи появился так незаметно и тихо, словно бы соткался из тьмы в коридоре; видя его вопросительно вскинутую бровь, Сакура только закатила глаза и резко толкнула туалетную дверь. Услышав её скрип, Дейдара повернул голову в сторону входа и убрал руки с талии Хинаты.
— А постучать, мм? — с претензией на недовольство осведомился он, пока Хината упорно прятала от подруги глаза.
— По голове бы тебе постучать, — буркнула Сакура; она сама не понимала, почему вся эта ситуация её так раздражает, и это обстоятельство девушке совершенно не нравилось.
Последовала неловкая пауза. Хината по-прежнему не знала, куда деть глаза, Дейдара явно горел желанием пристроить руки на прежнее место, а Сакура злилась сама на себя, что не может искренне порадоваться за наконец-то нашедшую себе парня подругу. И только один Итачи оставался предельно спокоен и невозмутим, и это тоже отчего-то выводило из себя.
— Чего все кислые такие, даттебаё? — озадаченно спросил Наруто, присоединяясь к товарищам.
— Хороним надежду дождаться от Сакуры-чан хороших манер, — не преминул съязвить подрывник.
— Заглохни, сгусток гормонов, — бросила в ответ куноичи.
Наруто на это ехидно усмехнулся, а вот Дейдара явно обиделся.
— Давайте отложим выяснение отношений на потом, — предложил Сасори, вошедший как раз во время обмена репликами. — Время идёт, а нам ещё многое предстоит сделать.
— В самом деле, — вполголоса согласился с ним Итачи и подошёл к стоявшей посреди помещения группе умывальников.
Тут со стороны кабинок донеслось протяжное завывание.
— О, нет, — обречённо прошептала Сакура. — Плакса Миртл.
— Что вы здесь делаете?! — призрак полной девочки вынырнул из разбитого унитаза и завис метрах в трёх над полом. — Что, пришли поиздеваться надо мной?!
— Да нам ты как-то параллельна, мм, — проинформировал её Дейдара, не грубо, но с однозначным отсутствием такта.
Плакса Миртл тут же зашлась в рыданиях.
— Конечно! — взвизгнула она, тыча трясущимся полупрозрачным пальцем в шиноби. — Кому какое дело до Миртл?! Все даже не сразу заметили, что я умерла! Никто сюда не заходит, даже другие привидения — и те не хотят со мной общаться! У-у-у!.. — вновь завыла девочка.
В густом полумраке туалета сверкнул Шаринган — и Миртл, дёрнувшись, замерла, а затем медленно уплыла обратно в кабинку.
— Кому рассказать, что грозный Учиха Итачи теперь использует Шаринган для того, чтобы успокаивать плаксу-призрака — не поверят, — полушутливо полусерьёзно заметил Дейдара.
— Сасори прав, нам нужно торопиться, — ровно ответил Итачи и вернулся к умывальникам. Тщательно осмотрев их, он остановился напротив того, на боку медного крана которого была нацарапана небольшая змейка.
— И что теперь? — полюбопытствовал Наруто, подходя ближе к нему. — Дверь-то мы нашли, как её открыть, даттебаё?
— Есть один способ… — протянул Дейдара, картинно-медленно принявшись стягивать перчатку.
— А как её открыл Гарри Поттер? — спросил Сасори, взглядом осадив напарника.
Итачи почему-то тяжело вздохнул. Некоторое время он молчал, а затем чуть приоткрыл тонкие губы и издал тихое, щекочущее нервы шипение. Кран тут же вспыхнул опаловым светом, и умывальник погрузился куда-то вниз — перед глазами шиноби предстало жерло широкой трубы.
— Итачи, — пробормотал Наруто, украдкой смахивая со лба пот, — ты хоть понимаешь, как это щас стрёмно со стороны выглядело, даттебаё?
— С каких пор ты змееуст? — осведомился Сасори. — Или это ты, Орочимару, в вожделенном теле Учихи?
— Шаринган способен копировать движения губ и издаваемые человеком звуки, — проигнорировав выпад товарища, произнёс Итачи. — Гарри показывал их мне, когда мы обсуждали с ним позавчера проникновение в Тайную комнату.
— Как жаль, что Поттер так и не узнает, как сильно нам помог, — усмехнулся Дейдара.
Укоризненно взглянув на него, но промолчав, Хината активировала Бьякуган.
— Эта труба очень длинная, — сказала она минуту спустя. — Она уходит под озеро, очень глубоко.
— А что там в конце? — спросил Наруто, весь светившийся в предвкушении приключения.
— Тоннель. Довольно большой, но посередине завал — видимо, потолок обвалился. В завале есть лаз.
— Наверное, его сделали Гарри и Рон, когда были здесь три года назад, — предположила Сакура.
Хината согласно кивнула.
— Перед завалом лежит что-то длинное; похоже, змеиная чешуя…
— Ладно, хватит тебе, — Дейдара мягко коснулся тыльной стороной ладони её виска, покрытого вздувшимися от применения Бьякугана венами. — Расскажешь нам всё сейчас — будет неинтересно, мм.
Украдкой улыбнувшись ему, Хината отменила додзюцу.
— Ну что, — подала голос Сакура. — Кто пойдёт?..
— Я! — не дожидаясь ни возражений, ни согласия, Наруто браво прыгнул в чёрное чрево трубы.
Дейдара закатил глаза, Сасори хмыкнул, Итачи устало вздохнул.
— Самый непредсказуемый шиноби Конохи, — тихо проговорила Сакура, не в силах удержать себя от улыбки.
Буквально через несколько минут вся команда стояла в обещанном Хинатой тоннеле высотой в человеческий рост. Сакура зажгла свет на конце волшебной палочки и смогла лучше разглядеть каменные стены, покрытые налётом ила. Не став дожидаться остальных, Наруто уже ушёл далеко вперёд; пройдя мимо огромной, метров двадцати в длину сброшенной змеиной кожи, Сакура обнаружила друга перед завалом из массивных гранитных глыб с единственной небольшой, для ребёнка лазейкой, которую сам парень и два его клона теперь расширяли, раздвигая валуны. Подошедший Итачи скользнул оценивающим взглядом по трудам Наруто и стал какими-то невербальными заклинаниями укреплять опасно крошащийся потолок.