Вторая попытка для попаданки 2 (СИ) - Верескова Дарья (читать книги полностью без сокращений TXT, FB2) 📗
На соседних листах, нарисованные от руки, были указаны потенциально опасные для работников или разрушительные для артефакта комбинации, обнаруженные случайно, в ходе неправильного тестирования. Не только этого артефакта, но и всех артефактов в компании. Эти записи были незаменимы, особенно когда несколько команд тестировали разные компоненты с похожими реакциями и не знали, какие сюрпризы могут их ждать. Конечно, существовал официальный реестр опасных комбинаций, но процесс занесения в него был очень долгим и коллеги предпочитали предупреждать друг друга сразу.
Рядом с частичными схемами иногда встречались забавные надписи вроде "очень больно", "не используйте огонь, или всё развалится", "не используйте сигнальные руны", "не выше четвёртого уровня". Больше всего меня заинтересовала частичная схема с подписью "пахнет хуже, чем мужской туалет".
Что-то в этих записях привлекло мое внимание, но я не могла понять, что именно. Тем временем вернулся молодой лаборант с огромной кипой документов.
Мы покидали комнату испытаний с разными настроениями: я была довольна, а остальные, вероятно, ненавидели меня — теперь уже за дело. Проведя небольшой тест прибора, я заставляла их проверять каждый компонент, с удовольствием вспоминая соединения и правила к ним, пока коллеги не признались, что выполнить все требования на сто процентов невозможно из-за длительности процесса получения разрешений.
В итоге я сказала, что знаю это и вполне довольна результатами тестирования.
Взгляды на их лицах стоили всех часов этих мучений.
Уходя с работы в тот день, я мыслями возвращалась к записям на стене в комнате испытаний, пытаясь понять, что же меня зацепило. Эта мысль не давала мне покоя, царапая сознание и не позволяя думать ни о чём другом.
Я вспоминала каждую комбинацию на этих записках и не понимала, почему не могла перестать думать об этом.
И вдруг резко остановилась, осознав.
Человек, выходящий из компании, врезался в меня сзади.
— Не стойте прямо посреди улицы! — недовольно сказал он, но я даже не отреагировала.
Одна из пометок на стене говорила об опасности соединения, которое я уже видела.
Только раз в своей жизни.
В артефакте, который отправил меня в прошлое.
А это значит...
— Айви Браун? — отвлёк меня женский голос, который, оказывается, обращался ко мне уже несколько раз. — Айви Браун, вы слушаете?!
— Да? — Я наконец подняла голову, замечая молодую женщину перед собой.
— Мы можем поговорить? — Женщина напротив была очень ухоженной, тревожно сжимая в руках дизайнерскую сумочку. Почему-то я подумала, что она могла быть как-то связана с Люсиль.
— Мы знакомы? — с подозрением спросила я.
— Лично — нет. Меня зовут Кендра Уллер. Возможно, вы могли слышать обо мне, когда я была замужем за Теодором.
Глава 11.3. Вторая жена, страница 1 читать онлайн
Значит, Кендра была второй женой Фуллагара?
Я внимательно осмотрела женщину передо мной. Она была на десять-двенадцать лет старше меня, ухоженная, но в её глазах читалась неприязнь, которую она старалась скрыть. Кендра Уллер внимательно изучала мой ничем не примечательный наряд, задерживая взгляд на моих запястьях и пальцах, словно надеясь увидеть драгоценности, которых, конечно же, не было. Начитавшись газет, она ожидала увидеть браслет Фуллагара?
Поджав губы, она наконец вернулась взглядом к моему лицу.
— О чём вы хотите со мной поговорить? — спросила я, наклонив голову вбок.
— О моём муже… — начала она, но быстро поправилась. — О бывшем муже. Я хочу предупредить вас, чтобы вы держались от него подальше.
Интересно.
Это уже вторая бывшая жена Фуллагара, предупреждающая меня и рекомендующая держаться от него подальше.
Мы с Себастьяном Торном собирали всю возможную информацию, и её слова могли оказаться важными.
Я сразу же поняла, что неприятна этой женщине. Это чувство сильно отличалось от того, что испытывала ко мне Лора. Лору я понимала: она видела во мне конкурентку, такую же изобретательницу. Кендра же смотрела на меня как на соперницу за сердце мужчины или за место под солнцем, о существовании которого я не знала. Она оценивала мою одежду, моё лицо без макияжа, словно сравнивая свои ожидания с реальностью.
— Ну хорошо, — хмыкнула я. — Пройдём в "Голодного моряка".
Лицо женщины скривилось, но она послушно пошла за мной. Я её и не спрашивала.
Войдя внутрь, она неприязненно осмотрела большой обеденный зал таверны. Алфина весело помахала мне рукой, увидев меня, и я показала глазами, что не одна.
Мы прошли к столику, который я всегда занимала. Он находился рядом с удобной скамейкой между столом и окном. Я могла проводить здесь часы, как в прошлой жизни, так и в этой.
— Интересные места вы выбираете, — произнесла она после паузы и попросила воды у проходящего мимо мистера Грэйна.
— Моя любимая таверна, — честно ответила я.
Наконец, разместившись, мы молча уставились друг на друга. Я не знала, чего от меня ожидала Кендра Уллер, ведь это она хотела поговорить.
— Мисс Браун, я считаю, что должна предупредить вас, как бывшая жена Тео и такая же артефакторка, как и вы. Связываться с этим мужчиной очень опасно, вы слишком молоды и не понимаете последствий.
У меня ушло несколько минут, чтобы понять, кто такой Тео, а потом я осознала, что так она называла Теда Фуллагара. Кендра смотрела на меня с сочувствием и жалостью, а потом подозвала подовальщицу, которой была Алфина, и попросила бокал вина.
— Расскажите мне, пожалуйста, об этих последствиях? — попросила я.
И Лора, и Кендра говорили о том, что Тед Фуллагар был плохим мужем. Интересно, водил ли он их в цокольный этаж семейного особняка? Вводил ли он их в "круг"?
— Думаю, вы не будете удивлены постоянными изменами? — Она бросила нетерпеливый взгляд на Алфину, которая подошла с вином для Кендры. Сделав глоток из простого бокала, Кендра поморщилась от вкуса напитка, и я улыбнулась её реакции.
— Наверное, не буду, — сказала я, не желая сразу говорить, что Тед Фуллагар меня как мужчина не интересует, и его измены тоже. Я хотела, чтобы она рассказала больше о реальной опасности.
— Хорошо. Вы знаете, что Тео женится только на женщинах нашей профессии? Артефакторах? И я уверена, вы цените свои изобретения и не хотите, чтобы они попали в чужие руки?
Это было уже интереснее, хотя и не настолько страшно, как я ожидала.
— Конечно, ценю. Мой артефакт может быть очень опасен в чужих руках, — ответила я.
Кендра не знала о моём артефакте, и я вкратце объяснила ей его принцип действия и то, что не отдала полные права на него. За это время женщина выпила ещё два бокала вина и начала заметно пьянеть.
— Уверена, Тео рвал и метал, когда не смог до него добраться. Он отслеживает таких, как вы, скупая артефакты сразу после диплома за крохи от их реальной стоимости. Он начинает следить за вами с момента вашего поступления. Поверьте, если вы выйдете за него замуж, он найдёт способ забрать артефакт… как сделал это со мной. И с Лорейн.
Услышав знакомое имя, я вспомнила Лору и её слова о Теде Фуллагаре. На лице Кендры отражался гнев, и я только сейчас поняла, что это не гнев к Фуллагару.
— Вы не выглядите слишком сердитой, Кендра. Хотя и говорите про измены и присвоение интеллектуальной собственности, но я не вижу у вас той злости...
Какую видела в Лоре.
— Я люблю его, — ответила Кендра. — Я была готова на всё, чтобы быть с ним. Я тоже когда-то была молодой работницей в его компании, и знаете… я верила, что это была настоящая любовь, такая, о какой я читала только в книгах. Самые невероятные путешествия, подарки, внимание. И всё это кончилось, как только я родила ему ребёнка. — Похоже, Кендра никак не могла забыть своего бывшего мужа, несмотря на то, что она считала его плохим человеком. — Ещё вина!
Следующий час я не отвлекала мисс Кендру Уллер, которая всё больше напивалась и рассказывала мне историю своей жизни. Она была очень солидным артефактором пятого уровня и получила работу в компании Фуллагара сразу после окончания учёбы. Там её и заметил аристократ, владелец компании и просто мужчина в самом расцвете сил — Тед Фуллагар. У неё не было шансов, она сразу же влюбилась и потеряла голову.