Здравствуйте, я – быдло, обретшее силу Князя тьмы! (СИ) - "Focsker" (читать книги полностью TXT, FB2) 📗
Тело, что я выбрал, принадлежало настоящему красавчику. Рельефному, подкаченному, стройному, со смазливым лицом и средней длины зачёсанными в сторону затылка чёрными волосами. В отличие от баб, устраивать сцену от того, что за мной подглядывают, не собирался. Более того, чтобы всего меня и в лучших ракурсах разглядели, довернулся под нужным углом. Может, и во мне есть что-то такое от маньяка? Ха-ха-ха, что, малая, смотри, может, когда-нибудь наберёшься смелости воспользоваться статусом хозяйки и пригласишь в постель. А пока просто любуйся и благодари судьбу за то, что я у тебя есть.
Закончив с показушностью, начинаю одеваться в то, что было, и тут же слышу стук в дверь.
— Мама просила передать готовую одежду и сменное мужское исподнее. Забери, пожалуйста, — смущённо, словно только что пришла, говорит Ария.
— Спасибо, госпожа, вы так любезны. — Забрав одежду, как ни в чём не бывало оделся, спустился на первый этаж, где нас уже ожидал дилижанс, дворецкий и извозчик.
Старый усач, седоволосый дедушка в чёрном костюме, белых перчатках слегка преклоняет перед Арией голову, сообщает о личном желании Софии удостовериться, что мы прибудем вовремя. Спецгости как-никак. Малая в темпе прощается с Жозет, Катрин, не забывает и о нашей рабыне, подойдя к которой, наказывает вести себя хорошо и во всём слушаться «маму». Она в ней как будто младшую сестру увидела, а не работника, до конца дней своих обязанного ей повиноваться.
Переглянувшись со старушкой, получив уверенный кивок, обещавший всё и в лучшем виде, открываю перед Арией и нашими гостями двери, после чего вслед за дворецким, что помог малой забраться, сам сажусь в эту странную повозку.
Сегодня мы оба выглядели, мягко говоря, странно. Малая при мне впервые нацепила украшения: серьги из тонкого, как проволока, золота и кулончик в виде цветка на плетёной светлой ниточке. Синее платьице без рукавов, с декольте, выглядело взрослым и совсем не подходило её детскому внешнему виду. В ту же топку я мог кинуть и её помаду, слава богу, хоть не яркую, не ту, которую она использовала при поступлении. Когда мы выдвинулись, уже вечерело, на дворе стало прохладнее, сквозь щели в карете чувствовался сквознячок, что в сумме с нервозностью заставил мелкую дрожать. Гусиная кожа… Дабы спрятать её, накидываю Арии на плечи свой фрак. Она смущённо таращится на меня, я же просто гляжу в окно, стараюсь полностью игнорировать вечерний блеск её обворожительных голубых глаз. Без них есть о чём подумать.
Дилижанс движется околицами, выезжает на просторную дорогу. Слева от которой в низине порт, справа склады, а впереди возвышенность с множеством очень больших и дорогих особняков. Местная аристократия, в основном зарабатывающая на торговле, предпочитала селиться неподалёку от своих активов, чтобы в любой момент иметь возможность явиться на «зов денег». С возвышенности открывались отличные виды на море, отражающийся в нём закат и корабли, большие и прекрасные парусники, заходящие в гавань. Красиво, чёрт возьми, очень красиво.
Путь до резиденции Коронет оказался неблизким. Ехали мы около сорока минут, ещё немного стояли, ожидая, пока пара местных торгашей соизволит убрать с дороги потерявшую оба левых колеса телегу. Ситуация показалась мне максимально подозрительной, я легко мог исполнить предложение Арии и помочь, но отказался, напомнив о её собственной безопасности и защите.
Как ни старался извозчик, мы всё равно опоздали. Прибыли к резиденции, когда стемнело. Из большого трёхэтажного здания, чем-то напоминавшего миниатюрную версию Белого дома в США, доносилась музыка, окна нижних двух этажей, все как одно, горели, когда третий пребывал во мраке. Между въездной аркой и самим строением метров двадцать по мощёной дороге, вдоль газончиков, с круговой дорогой вдоль большого фонтана. Останавливаясь перед высокой широкой лестницей с по меньшей мере двадцатью ступенями, ведущими ко входу, дед опять кланяется. Завершив свою работу, передаёт нас в руки более молодой прислуги и, вместе с дилижансом, закончив круг вокруг фонтана, покидает территорию резиденции.
— Ария, ну наконец-то, я уже начала волноваться! — Когда мы отшагали полпути по ступеням, доносится голос Софии. Встретив нас, приняв дежурные хвалебные оды по платью с бантами и по поводу строения, принцесса, явно торопясь, тащит нас в банкетный зал. Где, сбившись по кучкам интересов и статусов, развлекалось всё буржуазное сословие Бавонии.
Белый мраморный пол, целый симфонический оркестр в дальнем углу, огромный длинный шведский стол с закусками, всевозможным алкоголем и десятки одетых по строгому стандарту официантов, следящих за тем, чтобы бокалы в руках гостей всегда были наполнены. Всё, от столовых приборов и до огромной люстры… Хрен знает, как она называлась правильно, вызывала у меня приступ изжоги. Я вновь чувствовал себя на выставке, где люди, нарядив себя в золото и дорогие наряды, демонстрировали свою значимость и величие. Все они улыбались, все как один демонстрировали хорошее настроение, когда на самом деле, оценивая друг друга, источали злобу, алчность и ненависть к тем, кто выглядел богаче и лучше их.
— Знакомьтесь, Ария Блекберри, на данный момент, лучшая из учениц специальной группы первого года обучения. — Затянула нас в кружок своих подхалимов София. — Я много вам о ней рассказывала, знания Арии, её усердие нисколько не уступают силе и могуществу призванного ею фамильяра. — Принцесса указывает на меня, позволяя представиться.
— Люциус, фамильяр госпожи Арии Блекберри, — склоняю голову, заставляя часть возрастных женщин и мужчин испытать настоящий, ненаигранный восторг.
— Я думала, это прислуга…
— Невероятно, он же выглядит как человек!
— Боже правый, так слухи оказываются правдой.
Перешёптывания, оценивающие взгляды нервируют меня и внезапно повышают настроение хвастунишке Арии. Я не видел её ауры, но по приподнятому вверх носику и прищуренным хитрым глазкам понимал — ей ой как нравится, когда её хвалят.
— Должна признать, Люциус также силён, как и красив, в нём, как и его хозяйке, теплится аристократическая кровь. Тот факт, что из-за надуманных обвинений Ария лишена дворянского титула, не даёт мне покоя. Я лично буду просить папеньку оказать любезность помочь с несправедливостью в Бавонии, либо же предложу Арии и её семье стать частью дома Коронет.
В ответ на слова принцессы, все тут же осыпают нас овациями. Даже Ария улыбается, рада заботе, хотя отчётливо видно, по факту София просто продолжает постепенно, шаг за шагом следовать своему плану. Изначально, после первого дня, когда простушка Ария показалась в спец классе, София прикинула палец к носу, поняла, что за просто так никто статуса Арии не может оказаться там, где есть. Сила — вот что привело Арию в лучшую группу. И пока София не знала, насколько эта сила полезна, решила с ней сблизиться, поиграть в подружку, зайдя издали, продолжив наблюдать. Дальше, на следующий день после моего появления, наступает время перехода во вторую стадию. София раньше кого-либо из класса, ещё до моего появления, втерлась в доверие Арии, имея заготовленный плацдарм, начала наступление и поспешную вербовку. Из всех кандидатов в наших покровителей, благодаря её смышлёности, именно Коронет выглядели достойнее всего. И вот теперь, когда известна сила, когда моими руками нанесён урон Марлини, когда мы под угрозой удара, что сами можем не пережить, является наша спасительница. Каков шанс, что не София подговорила Эрнеста на все эти злодеяния, направленные против Арии? Может ли быть, что эта девушка, используя мужчину враждебного клана как куклу, натравила на нас Эрнеста, убила его моими руками, и теперь, как гвоздь в крышку гроба всего Зарберга, пытается заполучить мою силу. Нет, так просто, принцесса, я тебе не дамся.