Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Хогвартс для охотников (СИ) - "shellina" (бесплатные полные книги TXT) 📗

Хогвартс для охотников (СИ) - "shellina" (бесплатные полные книги TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Хогвартс для охотников (СИ) - "shellina" (бесплатные полные книги TXT) 📗. Жанр: Попаданцы / Юмористическая фантастика / Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Дин Винчестер.

— Замечательно, приложите свой жетон сюда, — консул указал палочкой в угол пергамента. Дин приложил жетон, и он словно отпечатался на пергаменте. — Ну вот и все, ваш экземпляр. И не стоило так нервничать.

Дин хмуро посмотрел на консула, скатал свой экземпляр разрешения и направился к двери.

— Спасибо, — кивнул консулу Сэм, поспешив за братом.

Из консульства нельзя было аппарировать, пришлось выходить на улицу и искать безлюдную подворотню.

— Я не хотел ему грубить, просто как-то реально не по себе, — ответил Дин на незаданный вопрос Сэма. — Про Блэков случайно вырвалось. Почему их так все боятся? Мне они вполне нормальными кажутся.

— Дин, единственный Блэк, которого посмели тронуть не Блэки в неслучившемся будущем этой реальности, был Сириус, которого засадили в тюрягу, да еще Белла, тоже попала туда же. Все, Дин.

— Постой, ты говорил, что тот парнишка Регулус…

— Его никто пальцем не трогал, Дин. Можно сказать, что он самоубился. Приведу пример: Нарцисса, та блондиночка, которую чуть за тебя не сосватали — так и не приняла Метку. Представляешь, покойничек жил в ее доме, а она не была меченной. Менди несмотря на все ее грехи перед семейством обходили за тридевять земель, а ее внук — вообще сплошное непотребство с точки зрения всей этой же чистокровной братии — преспокойно жил с бабушкой, и ни одна падла не посмела к ним сунуться, включая покойничка. И несмотря на то, что те два Блэка-неудачника сидели пожизненно, все их имущество тихо догнивало без присмотра, но никто не посмел наложить на него лапу, никто, Дин. А теперь нужно ответить на простой вопрос: почему?

— Потому что боялись, почему же еще, — фыркнул Дин. — Я понял. Все накладывали в штаны даже тогда, когда род почти пресекся, что уж говорить про сейчас, когда семья в самом расцвете, так сказать.

— Насколько я помню книгу, единственный человек, который все семейство Блэков вертел на одном органе, был наш мальчик. Сириуса он просто ненавидел, Беллу презирал и не упускал возможности изящно оскорбить, чем бесил дамочку просто неимоверно, Нарциссу откровенно и очень обидно жалел. Вальбурга… вот тут не знаю, но, насколько я помню, ее портрет сильно в его сторону не возмущался. Хотя, может, я и ошибаюсь.

— Мой мальчик, — кивнул Дин. — Вот подходящая подворотня.

Они аппарировали к воротам поместья.

Уже на подходе к дому стал слышен шум борьбы. Переглянувшись, братья поспешили на помощь.

Когда они ворвались в дом, там уже стояла тишина.

— Помогите мне, — Северус опустил палочку и вытер вспотевший лоб. — Этих двух надо по спальням разнести.

Дин присел перед оглушенной Пандорой.

— Мне ее унести?

— Да, только давай дадим им еще зелья, — Северус открыл флакон, довольно бесцеремонно приоткрыл рот девушки и накапал снотворного. То же самое он проделал с Андромедой. — Они проснулись, и их понесло на приключения. Хорошо еще, что я палочки спрятал. А Дэвис, оказывается, сильна в беспалочковой и невербальной. Я никак не могу понять, что с ними, — мальчик беспомощно посмотрел на отца.

— Нужно взять у них кровь, — Дин легко поднял Пандору. — Проверить на зелья, да и просто маггловский анализ не мешало бы провести. Это вполне может быть зов сирены, а если это он, то в крови у наших красавиц этот гормон, как его, Сэм, должен повышаться.

— Окситоцин. Так как девочки не беременны и рожать в ближайшее время не собираются, то и окситоцина в их крови много быть не должно.

— Дин, — внезапно раздался слабый голос Пандоры. — Ты здесь?

— Да, Дора, я здесь, — Дин сел в кресло и устроил спящую девушку у себя на коленях. — Я никуда не уйду, не бойся.

— Мне страшно, Дин. Словно кто-то взял гигантский ластик и стирает тебя из моего сердца. Эта музыка, в моей голове постоянно играет музыка. Я уже почти не помню, что я тебя… — Пандора замолчала и безвольно уронила руку. С тонкого пальца на пол скатилось серебряное кольцо, и Дин почувствовал, что вполне сможет снять его пару.

Дин встал, осторожно переложил Пандору в кресло и прошел мимо застывшего со своей прекрасной ношей Сэма. Подобрав кольцо, которое откатилось к стене, Дин легко снял свое. Взвесив кольца на ладони, он что есть силы швырнул их об стену.

— Проклятье! Да что же здесь творится? Нам нужно как можно быстрее узнать, что происходит с Менди и Дорой. Если она просто меня разлюбила — не беда, переживу, не привыкать. Но вдруг дело гораздо серьезней?

— Сев, а где Ремус?

— Не знаю, когда зазвучала эта музыка, девчонки проснулись и попытались выйти на улицу, я их сдерживал, а Рем… — Северус стиснул зубы и запрокинул голову, чтобы по щеке не побежала слезинка. — Он замер и… Он пошел туда, пошел к лесу.

— Музыка, Пандора тоже говорила что-то про музыку, — Дин снова поднял легкое тело и быстро зашагал по коридору. — Сев, сынок, ты возьмешь у девчонок кровь и проверишь на зелья, в общем, на что сможешь. Мы с Сэмом пойдем искать волчонка. Когда полнолуние?

— Завтра, — Сэм уже сгрузил Андромеду на кровать, и теперь они все собрались у постели спящей Пандоры.

— Сегодня, если мы пораньше управимся, все-таки навестим Геллерта. Послушаем, что он тебе хочет сказать. А завтра… Сев, завтра мы будем выкручиваться как только умеем, чтобы провести маггловский анализ крови в какой-нибудь продвинутой лаборатории. Тебе придется одному оборону держать. Кстати, а где фрау Рольф?

— Она ушла с Ремом, — Северус, стиснув зубы, набирал в пробирку кровь Пандоры, шепча какое-то заклинание.

— Я убью этого музыканта, — Дин, не задумываясь, призвал из своей комнаты сумку. Вытащил из нее обрез и патронташ. Подумав, сунул за пояс нож для демонов, поправил на поясе свой посеребренный и достал катану.

— Пошли, Дин, — Сэм передернул затвор своего обреза. — Чем больше времени мы возимся, тем дальше уходят Ремус и достопочтенная фрау.

Когда братья ушли, Северус на секунду присел и закрыл глаза, стараясь не поддаваться быстро подступающей панике.

Затем, наложив на двери запирающие заклятья, он быстро прошел в комнату Люпина, где была оставлена его походная сумка. Особо большим выбором диагностических средств он похвастаться на данном этапе не мог, но уже через полчаса определил, что в крови девушек не было ни одного из известных ему ядов, ни амортенции.

Северус потер виски и отправился искать библиотеку. Что-то ему подсказывало, что создатель Аненербе просто не мог оставить дом без тщательно подобранной литературы.

Выбрав несколько бестиариев, Северус свернулся клубочком на стоящей здесь же в библиотеке софе и принялся ждать, параллельно пытаясь найти того, кто мог так воздействовать на людей.

Войдя в лес, Винчестеры остановились.

— И куда пойдем? — спросил Дин, осматривая видимое пространство. У него на переносице залегла глубокая складка, выдававшая его биологический возраст.

— Если волчонок может чисто инстинктивно ходить, практически не оставляя следов, то консервативная до завязок своего чепца фрау Рольф такими талантами похвастаться явно не может, — Сэм указал стволом на примятую траву и что-то вроде тропинки, уходящей в лес.

Дин кивнул и направился по следам. Сэм пошел за ним, чуть в стороне, чтобы у них был больший сектор обстрела.

Некоторое время шли молча, стараясь не шуметь. Наконец следы стали более явными. Дин подошел к каким-то кустам, аккуратно выглянул из-за них и присел, приложив палец к губам.

За кустами слышалось бормотание.

— Что там? — на грани слышимости спросил Сэм, садясь рядом с братом.

— Там фрау хотят кому-то в жертву принести. Если эти суки то же уготовили нашим девчонкам…

— Что будем делать?

— У нас нет времени на хоть какой-то план, поэтому встаем и начинаем палить во все, что движется. В любом случае у нас есть еще магия и защита, которую нам подогнал Сев. На пару-тройку магических гадостей должно хватить, а там сориентируемся. На два: раз-два…

Винчестеры поднялись одновременно и одновременно нажали на спуск. Грохот выстрелов, поднятая пыль, дым, перемежающаяся с солью, серебряная дробь и обычные стальные пули, а так же крики, визг и отборные маты — все это слилось в какофонию звуков, от которых Винчестеры мгновенно оглохли. В сторону импровизированного алтаря старались не палить, но вскоре вообще стало неясно, куда именно летят пули.

Перейти на страницу:

"shellina" читать все книги автора по порядку

"shellina" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Хогвартс для охотников (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Хогвартс для охотников (СИ), автор: "shellina". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*