Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Отвергнутая жена Дракона, или Всё познаётся в сравнении (СИ) - Кривенко Анна

Отвергнутая жена Дракона, или Всё познаётся в сравнении (СИ) - Кривенко Анна

Тут можно читать бесплатно Отвергнутая жена Дракона, или Всё познаётся в сравнении (СИ) - Кривенко Анна. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Да, очень сильный, - подтвердил парень с улыбкой. – Иногда мне кажется, что ты прилетела с далёких небес…

Он снова намекнул на мою иномирность. Нет, он ничего не знал, но, наверное, чувствовал, что со мной что-то не так. Я улыбнулась в ответ и опустила глаза. Очень, очень проницательный парень…

Через полчаса мы уже завтракали прямо в номере, а Уильям крайне задумчиво смотрел в окно. Вдруг он перестал жевать кусок мяса, и на лице его появилось ошеломленное выражение.

- Что случилось? – спохватилась я. - Тебе плохо?

В разуме сразу же нарисовались ужасы, как дракон прорывается сквозь силу медальона и рвет Уильяма на части. А потом и меня с ним заодно…

- Я вспомнил этого мужчину... – слегка побледнев, пробормотал парень. – Это барон Освельский, северянин. Держатель банка, очень богатый человек. Отец приводил его к нам в дом, когда я был ребенком. Тогда он выглядел совсем иначе, поэтому я его сразу не признал…

- И? – мне очень хотелось узнать, почему это воспоминание так сильно Вилли взволновало.

- Виктория была подопечной этого мужчины, она моя ровесница. Кажется, это его какая-то внучатая племянница или ещё более дальняя родня. Выходит, этот старик женился на ней???

Я скривилась.

- Или же она женила его на себе, - заметила с презрением, вспомнив многочисленные случаи неравных браков у нас на Земле, когда юная девчонка выскакивала замуж за какого-нибудь состоятельного деда.

- И если Вайлем крутит с ней шуры-муры, то... – продолжал рассуждать Уильям, - то он кое-что задумал!

Парень так резво соскочил со стула, что тот опрокинулся навзничь.

- Я разгадал его план! – воскликнул Вилли, смотря не на меня, а куда-то вглубь собственных мыслей. – Наверняка, он хочет провернуть махинации с банком барона, а для этого манипулирует его женой. Та точно падка на блондинистых красавчиков. Припоминаю, что она, будучи еще подростком, тоже бывала у нас в доме и без конца строила мне глазки! А это всё означает, что… мое доброе имя может быть очень скоро уничтожено навсегда! Нет уж! Я не позволю…

Через двадцать минут мы уже поспешно садились в карету, готовую домчать нас в центр города, где находился банк, но не тот, который принадлежал барону, а тот, где семья Диери много десятилетий имела свои счета.

Здание банка оказалось колоссально огромным и помпезным. Толстые колонны, как атланты, поддерживающие крышу, придавали ему вид храма. Денежного храма с божком в виде горки золотых монет…

Я даже не пыталась допытываться, что именно Уильям собирается делать. Он поспешно вошел в банк, набросив на лицо высокомерно-недовольное выражение. Нет, ну до чего мастер перевоплощений! Кажется, моя школа…

Навстречу нам выплыл какой-то невзрачный клерк, который при виде парня расплылся в вежливой, но напряженной улыбке.

- Вы что-то забыли, господин, после вчерашнего? – уточнил он.

- Да, - ответил Уильям как можно более непринуждённо. – К сожалению, забыл. Принесите все вчерашние документы, я должен пересмотреть их заново.

Клерк заупрямился: видимо, побоялся назревающих проблем, но Уильям так жестко приказал ему пошевеливаться, что мужчина весь сжался и поспешил провести нас в приемное помещение, где усадил за столом, угостил чаем и… исчез, вернувшись через несколько минут со своим начальником.

Тот начал не менее любезно уточнять, в чем причина сегодняшнего посещения, и я поразилась невероятной изворотливости Вилли. Более того, чем дольше он говорил, тем сильнее по воздуху распространялось какое-то тягучее и странное влияние, от которого захотелось спать и начала наплывать миролюбивая и беспечная апатия.

Я очнулась только тогда, когда Уильям тронул меня за руку.

- Наташа, всё в порядке? – шепнул он, заглядывая мне в лицо, а я замерла, поразившись виду его глаз: кажется, в глубине синих радужек сверкали удивительные золотые отблески.

Магия! Он даже не понимает, что применяет магию! Воплощённый дракон, уникальное создание этого мира! В то время, как его сородичи давно потеряли свои способности и стали жалкими подобиями драконов, он был сильным и могучим. Но при этом не знающим о своей силе почти ничего.

- Твои глаза... – шепнула я, но Вилли жестом попросил меня молчать.

Повернувшись, я увидела, что работники банка с блаженными выражениями на лицах протягивают нам документы, которые Уильям жадно схватил и начал внимательно изучать.

По мере того, как он хмурился, я начинала догадываться, что Вайлем задумал действительно что-то крайне нехорошее.

- Я аннулирую этот договор! – вдруг заявил Уильям, твёрдо посмотрев начальнику банковских служащих в глаза. – Я передумал….

- Что??? – поразился работник, но на большие эмоции его не хватило: кажется, магическое воздействие Уильяма дало свои плоды, и за несколько мгновений непонятная сделка Вайлема была аннулирована.

Мы вышли из банка воодушевленными и решительными, хотя я мало что понимала.

- Что именно хотел сделать твой брат? – уточнила в карете, когда мы возвращались в гостиницу.

- Он склонил Викторию переписать часть имущества барона Освельского на неё, а потом и на себя. Короче, украл, но очень завуалировано. Так просто этого не поймешь. Мой братец оказался манипулятором и вором! Впрочем, чего еще можно было ожидать от избалованного матерью ребенка? Да, он полжизни провел в монастыре, но мать убедила его в некой исключительности и пообещала в награду за страдания полмира. А теперь он собирается эти полмира незаконно присвоить себе. Тебя отдали замуж, как племенную кобылу, чтобы ты смогла родить хоть какое-то подобие драконов: мол, авось, драконья кровь возьмет да подарит истинного наследника драконьего рода. Мерзкий ублюдок!

На лице Уильяма застыло такое презрение, что я тяжело выдохнула.

Что ж, он прав. Вайлем нехороший человек, и его сделала таким неадекватная мать.

Но что теперь будем делать мы?

Я так и спросила, на что парень, наконец заглянув мне в глаза, ответил:

- Я… разорю его! – голос Уильяма звучал решительно. – Я заберу свою жизнь обратно, а потом мы встретимся и… поговорим, так сказать, по душам. Хотя разговаривать нам, очевидно, не о чем…

Я ничего не ответила. Слова были излишни. Только протянула руку и сжала ею его холодные пальцы.

Маска злости на лице парня дрогнула, и он посмотрел на меня с легким и каким-то беспомощным удивлением. Смотрел так, словно не понимал мотивов моего прикосновения. Я аж смутилась от этого и попыталась спрятать руку, но он накрыл мои пальцы другой своей рукой и неожиданно охрипшим голосом прошептал:

- Не уходи. Просто… посидим так еще немного, ладно?

Я нервно сглотнула и, смутившись еще сильнее, кивнула.

Так и ехали дальше, согревая руки друг друга, и было в этом прикосновении гораздо больше чувств, чем порой бывает при объятьях и поцелуях.

Наверное, мне всё-таки не кажется, и я... нравлюсь ему.

***

С того дня началась настоящая эпопея… мести?

Уильям, снова и снова поражая меня своим умом, эрудированностью (много книг в свое время прочёл) и актерским мастерством, победно шествовал по кулуарам высшего общества, повсюду представляясь истинным наследником дома Диери. Его встречали с неприязнью, а провожали с недоумением. Он всё делал не так, как в прошлом поступал Вайлем: уничтожил несколько сомнительных дел, разрушив мутные схемы братца, разорвал отношения с десятью «текущими» любовницами Вайлема, поссорился с его закадычными друзьями. Я не всегда могла присутствовать при этом, но парень обо всём мне подробно рассказывал.

Общество загудело, расползлись слухи, а торжество в глазах Уильяма только росло.

И вот однажды нам передали приглашение посетить прием в честь... принца Энтони, который был хорошим другом юности для Вилли.

Когда парень это приглашение зачитал, я увидела, как дрогнули его руки.

Да, идти вперед, когда в спину дует ветер решительной ненависти, довольно просто. Тогда и суд вершить легко. А вот встретиться с тем, кто тебе не враг… кто однажды был тебе сердечным другом, этот как заново раскрыть едва начавшую заживать рану или не очень удачно снять повязку. То есть больно.

Перейти на страницу:

Кривенко Анна читать все книги автора по порядку

Кривенко Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Отвергнутая жена Дракона, или Всё познаётся в сравнении (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Отвергнутая жена Дракона, или Всё познаётся в сравнении (СИ), автор: Кривенко Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*