Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Я злодейка в дораме (СИ) - Вострова Екатерина (читать хорошую книгу полностью txt, fb2) 📗

Я злодейка в дораме (СИ) - Вострова Екатерина (читать хорошую книгу полностью txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Я злодейка в дораме (СИ) - Вострова Екатерина (читать хорошую книгу полностью txt, fb2) 📗. Жанр: Попаданцы / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Поднялась по лестнице, попала в еще один коридор. Я не знала, куда идти, поэтому просто шла прямо. Хотелось броситься бежать, но приходилось прилагать усилия, чтобы движения казались спокойными и непринужденными. Несколько поворотов, разветвление коридора… Я не знала эту часть дворца, тут даже окон не было, чтобы сориентироваться.

Скоро новая смена заступит на пост, увидит, что я сбежала, и поднимет тревогу. Если уже не увидели и не подняли.

Куда теперь? В заброшенный сад? Предыдущий император запретил слугам ходить туда. Но не станет ли Лю Ифей искать меня там в первую очередь?

— Эй, ты! — крикнули мне в спину. Я обернулась. У стены стоял мужчина в форме императорской гвардии. Судя по коричневому поясу, вроде капрал. Но на мне был черный пояс — солдатский. Капрал прищурился, глядя на меня недовольно. — Почему форма не по уставу?..

Я замерла, стараясь не выдать волнения. Офицер подошел ближе, рассматривая меня с ног до головы. На его лице медленно расплывалась довольная улыбка — похоже, ему стало скучно, и он был рад, что нашел, за чей счет развлечься.

— Что с твоим внешним видом, солдат? — продолжил он, ухмыляясь. — Как тебя зовут? В каком ты отряде?

Вот теперь я в полной мере осознала, каково вчера было Мейлин, когда к ней обратился один из охранников. Взялась рукой за горло и покашляла, чтобы оправдать то, что буду говорить шепотом.

— Я… я новенький… — Как правильно обращаться к старшему по званию? — Простите, болит горло.

Офицер шагнул ко мне и схватил за воротник.

— Сейчас у тебя не только горло заболит. Снимай шлем, — приказал грубо.

Я попыталась отступить, но офицер крепко держал меня за ворот.

— Что тут происходит?! — грозный голос раздался прямо над ухом.

Вей Лун! Как он так незаметно подкрался?

Я покосилась. И правда он. Стоит в шаге от меня с каменным лицом.

Если он поймет, что это я, то может меня сдать, и это в лучшем случае. В худшем — убьет на месте за попытку побега.

Офицер тем временем отпустил мой воротник и отступил на шаг.

— Простите, генерал Вей, — пробормотал он, склонив голову. — Я просто заметил, что этот солдат неправильно надел форму, и решил разобраться.

Вей Лун осмотрел меня снизу вверх и обратно. Под его сканирующим взглядом я невольно сжалась и задержала дыхание. Узнал? Или не узнал?

Он презрительно поморщился.

— Действительно, как только в гвардию взяли, — покачал он головой. — С оружием так же обращаешься, как и с наручами?

Я сглотнула и мотнула головой. Кажется, не узнал.

— Вот я и говорю, генерал Вей, — обрадовался капрал.

— Хвалю за бдительность, капрал Джан, — улыбнулся ему Вей Лун. — Я сам его накажу. А ты можешь быть свободен.

Он сказал — накажет? Внутри меня словно сжалась пружина.

Капрал с облегчением кивнул, низко поклонился и быстро удалился, оставив меня наедине с Вей Луном. Я старалась не выдать волнения, но сердце колотилось так, что, казалось, его стук слышен на весь коридор.

Вей Лун шагнул ближе. Протянул руки к моей шее.

Он меня душить собрался?

Я зажмурилась, втягивая голову в плечи, но генерал вдруг принялся поправлять мою одежду. Несколько раз его пальцы коснулись моей кожи, пока выправляли ворот, и каждое такое касание вызвало мурашки. Затем Вей Лун перешел к поясу.

— Страшно? — вкрадчиво спросил он. Разве таким голосом разговаривают с подчиненным? Или это у меня просто воображение разыгралось от его близости? — Ты зажмурился.

Пришлось силой заставить себя распахнуть веки. Карие глаза Вей Луна прожигали насквозь. Он снял с меня пояс и потянулся за мою спину, чтобы перевязать его. Как-то это слишком интимно… Я отступила и уперлась спиной в стену. Вей Лун недовольно цокнул и дернул меня на себя. На секунду наши тела соприкоснулись…

Я не удержалась от шумного выдоха.

«А что, если он заметил, что у меня нет… кое-чего очень важного для каждого солдата?» — дурацкая мысль, но такая приставучая.

— Не дергайся, — приказал Вей Лун, ухмыляясь.

Пришлось замереть и позволить ему и дальше приводить мою одежду в порядок. Он со всеми солдатами так себя ведет? Вопрос вызвал глухое раздражение. Впрочем, какая разница? Пусть лапает кого хочет. Мне все равно.

Или не все равно?

«Аня, он, сговорившись с Ифей, императора убил! Как ты можешь вообще о нем думать?»

Наконец Вей Лун закончил… и вдруг ухватил меня за торчащий из-под шлема подбородок.

— Ну вот, так-то лучше. Ты ведь новенький?

Я кивнула.

— Как зовут?.. — Я открыла рот, но он перебил меня. — Впрочем, не важно. Буду звать тебя Цай Няо.

В голове тут же всплыло понимание, что цайняо — это птенец, а еще так называют новичков. Вей Лун решил дать мне кличку? Ладно, это и к лучшему. Пусть хоть Бычьим Хвостом назовет — все лучше, чем я буду сама судорожно имя придумывать. Как бы теперь от генерала улизнуть?

— Иди за мной, Цай Няо, — усмехнулся он. — Скоро выдвигаемся, нужно готовиться к построению…

О чем он?

— …И не думай, что я забыл о твоем наказании. Небрежное отношение к форме непростительно. — Вей Лун произнес это с каким-то изощренным удовольствием.

Вот садист. Да ему сама мысль о том, что он кого-то будет мучить, радость доставляет!

Я пошла за Вей Луном, едва поспевая. Он быстро вел меня через лабиринт коридоров, и каждый его шаг отдавался эхом. Вскоре мы вышли из темниц. На улице было полно военных. Похоже, меня уже ищут. Вей Лун вывел меня за ворота дворца, и я сбилась с шага, когда проходила мимо стражников. Но на меня даже не взглянули.

Снаружи уже собрался отряд воинов. Они вытянулись по струнке, едва увидев генерала. Разве что Гоушен стоял в расслабленной позе рядом с караваном обозов. Трое офицеров подошли к Луну с поклоном, чтобы о чем-то доложить. Генерал поставил меня в строй и отошел выслушать донесения.

Я старалась копировать стойку солдат рядом со мной, но казалось, что меня выдает буквально все, даже дыхание. Правда ли что Вей Лун меня не узнал? Может быть, я зря тешу себя иллюзией, что мой план удался? Или все-таки пронесло? В любом случае нужно подождать, пока отойдем от дворца подальше, и затем тихонько улизнуть. Если не получится днем — дождаться ночи.

Но не успели мы сдвинуться с места, как ворота стен выстроенных вокруг дворца открылись, и из них вышла Лю Ифей в сопровождении стражи. Солдаты начали опускаться на колени и утыкаться лицом в землю, приветствуя императрицу, а я замешкалась и сделала это чуть ли не последняя.

— Встаньте, генерал Вей, — приказала Ифей.

Я чуть приподняла голову, но из-за шлема плохо видела, что происходит. Вей Лун и сестрица возвышались над распластавшимися по земле людьми.

— Лю Луань сбежала. Стража ищет ее повсюду, но пока не нашла, — капризным тоном заявила императрица.

— Сбежала? — нахмурился Вей Лун. — Ей кто-то помог?

— Подозреваю ее служанку. Где она? Стража, заберите…

— Ваше Высочество, Мейлин в повозке, — наполненным медом голосом ответил генерал. — Ночью мой слуга перестарался и сломал ей обе ноги. Если желаете, то, разумеется, можете ее забрать, но вряд ли сообщницей могла быть она.

Мейлин? Что с ней сделали?! Страх за служанку подступил к горлу. Пришлось закусить костяшку пальца, чтобы отвлечь себя от мыслей о ней. Я ничем не смогу помочь, если выдам себя.

Ифей недовольно цокнула языком, но все же махнула страже, останавливая.

— Ваше Величество, прикажите развесить портреты Лю Луань с описаниями всех ее грехов и объявите вознаграждение. Даже если кто-то и сомневался в ее виновности, то теперь ее побег говорит за себя. Подданные ее и так не любят, а вот Вас… — Вей Лун говорил так сладко и подобострастно, что во рту от приторности вязало. — Ей повезет, если ее выдадут Вам, а не забьют камнями на месте. Помните случай, когда она приказала казнить всю свою охрану? Я слышал, ее обвинения были надуманными, а у тех стражей остались семьи без кормильцев. Кто-нибудь обязательно сочтет побег принцессы удобной возможностью свести счеты.

Перейти на страницу:

Вострова Екатерина читать все книги автора по порядку

Вострова Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Я злодейка в дораме (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Я злодейка в дораме (СИ), автор: Вострова Екатерина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*