Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Смотрительницы маяка. Рождественская вьюга (СИ) - Лерн Анна (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно .TXT, .FB2) 📗

Смотрительницы маяка. Рождественская вьюга (СИ) - Лерн Анна (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Смотрительницы маяка. Рождественская вьюга (СИ) - Лерн Анна (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

А влияние Карлоса на меня становилось все сильнее и сильнее, затягивая в мощную воронку его темного морока. Он производил впечатление таинственного и прекрасного незнакомца, чем и покорил девичье сердце. Гранд часто расспрашивал об отце, который на тот момент уже год как находился в джунглях Амазонии. И я рассказала о светильнике… Он выслушал меня, но не проявил особого интереса к этой истории, посмеявшись вместе со мной над глупым суеверием. А вскоре Карлос сделал мне предложение руки и сердца. Я приняла его, но о свадьбе не могло быть и речи, ведь отец должен был вернуться домой не ранее, чем через три месяца. Со мной жила тетушка, которая, кстати, тоже была без ума от Карлоса. Он и ее очаровал своими сладкими речами… А потом мой жених сообщил, что вынужден уехать. Мне нужно было сделать выбор: либо выйти за него замуж и уехать с ним вместе, либо мы больше никогда не увидимся… Тетушка Матильда убедила меня сделать этот шаг. Она говорила, что отец обязательно поймет, что он будет счастлив… Что я уже не так молода, чтобы упускать такой шанс. В общем, у нас состоялось скромное венчание, а на следующий день я покинула Морандию вместе со своим мужем.

А через несколько дней нас в дороге догнало письмо от тетушки, в котором говорилось, что отец погиб. Тело не удалось найти… Скорее всего, его растерзали дикие звери…

- Но как светильник оказался с вами? Вы забрали его из дома? – спросила Варежкина. – Но зачем?

- Я не забирала его. Когда мы прибыли в дом мужа, я обнаружила светильник в вещах Карлоса. Он украл его в один из визитов в нашу усадьбу, - с горечью произнесла Адель. – Я тут же спрятала светильник. Из-за этого гранд пришел в ярость и в первый раз поднял на меня руку…

- Вы хотите сказать, что за все это время Карлосу так и не удалось заставить вас рассказать, где светильник? – стойкость этой женщины вызывала восхищение.

- Нет. Я поняла, что отец не бредил, когда говорил о магических свойствах этой вещи. И изуанскому гранду не я была нужна, а артефакт, пробуждающий мир мертвых… Мне пришлось стать сильной, чтобы не предать память об отце. А потом я и вовсе перестала понимать, где нахожусь, лишь иногда появлялись проблески сознания… В эти моменты я хотела вырваться… или умереть… Сначала ко мне приходила Лаура. Она приносила горячий бульон, прятала настойку, от которой у меня начинались галлюцинации, но об этом узнал Карлос и запретил дочери видеться со мной.

- Скажите нам адрес, куда можно отправить письмо, - взволнованно попросила Лида. – Думаю, ваша тетушка будет рада узнать, что с вами все в порядке.

- Морандия. Южный Корвинс, Лейк Хаус, Матильде Брумс, - дрожащим голосом произнесла Адель. – Напишите ей сегодня же… У меня просто нет сил на это…

Герцог, я и Варежкина застыли. Брумс?! До маркиза тоже начало потихоньку доходить, ведь наверняка Веллингтон рассказал ему о наших приключениях в гроте.

- Мы все сделаем, леди Адель! – быстро сказала я, пока никто не ляпнул лишнего. – И отправим письмо как можно быстрее.

Мой предупреждающий взгляд поняли все и, естественно, промолчали. Сейчас не стоило говорить убитой горем женщине о том, что её отец жив. Хватит с бедняжки потрясений. Даже хорошие новости порой могут нанести вред. Это может подождать.

Но, что ни говори, я, как и остальные, находилась в шоке. Значит, сэр Брумс прибыл на остров не ради привидений! Он искал свою дочь! Но почему он пришел именно к нам? С этим предстояло разобраться.

Мужчины больше не стали задерживаться и отправились на маяк за экипажами. В карету герцога все не могли поместиться, поэтому мы предложили свой. Их нужно было загнать прямо в лес, чтобы в сумерках вывезти с острова Адель и Кевина с бабушкой.

Я же спокойно осмотрела голову Белладонны. Удар пришелся вскользь, что и спасло ее. Похоже, Донгэй спешил, поэтому сильно не заморачивался. Он скинул ее в овраг в надежде, что старая женщина не сможет выбраться и замерзнет.

- Со мной все будет в порядке, - недовольно пробурчала Белладонна. – Я сильная старуха. Хватит ощупывать меня, словно младенца, выпавшего из люльки!

Пока она ворчала, мы с Варежкиной собрали вещи в большую котомку, покормили всех супом, а потом помогли одеться.

Вскоре вернулись герцог с маркизом. Белладонна поманила нас пальцем и, когда мы склонились над ней, прошептала:

- Будьте осторожны. Помните о черном венчании! Дьявол не отступит. Но Рождественская неделя перевернет всю вашу жизнь… Силеемская звезда укажет путь.

Мужчины соорудили носилки, положили на них Белладонну, и мы вышли из дома. Кевин закрыл дверь на замок, пряча глаза, полные слез. Ему было тяжело покидать родное жилище, лес, в котором он чувствовал себя как рыба в воде. Но мальчик понимал, что так нужно.

Мы медленно пошли через лес, поддерживая еще слабую Адель. Мне все время казалось, что за нами кто-то наблюдает из хвойной чащи. Но, возможно, это было всего лишь самовнушение.

Когда женщины с Кевином устроились в карете, у меня тоже защипало в глазах. У Варежкиной покраснел нос, и я почему-то была уверена, что это не только от холода. Лидуня расчувствовалась.

- Это ведь ненадолго, да? – прошептала она, не глядя на меня. – Придушим чертового гранда и заживем…

- Леди Гвиневера, я надеюсь, вы не строите планов, как наказать де ла Серда? – Веллингтон навис над ней, как одна из скал, окружающих остров. – Иначе мне придется насильно увезти вас.

- Не надо вот этого, - шмыгнула носом и смешно погрозила пальчиком Лидуня. – Я самостоятельная, свободная женщина… Меня никто не может увезти против моей воли.

- Знаете что! – процедил он, наклоняясь еще ниже. – Плевать я хотел на вашу волю!

- Леди Гвендолин, можно вас на минутку? – моего локтя осторожно коснулись теплые пальцы.

- Да, конечно, - я повернулась к Бекингему. - Кажется, моей сестре и герцогу нужно поговорить наедине.

Он улыбнулся мне и, взяв под руку, отвел к пушистой сосне.

- Я тоже хотел попросить вас быть очень осторожной. Гранд — опасный человек. Он не остановится ни перед чем, - пальцы маркиза скользнули вниз по предплечью, а потом вдруг сжали мою ладонь. – Постарайтесь не выходить из маяка. Хотя бы до тех пор, пока здесь не появится охрана.

- Ваше сиятельство…

- Вы можете звать меня Закари, - неожиданно предложил Бекингем. – Мне будет приятно слышать свое имя из ваших уст, Гвен.

Ой, мамочки… Меня накрыло горячей волной удовольствия. Точно, гормоны… Но как же это приятно! Такое я ощущала в далекой молодости, когда все чувства были острыми, чистыми и незамутненными. Когда внутри все трепетало, не хватало воздуха… Та-а-ак, Фунтикова, остановись! Теперь гормонами может управлять твой взрослый разум!

- Хорошо, Закари. Я хотела попросить вас… Не пропадайте надолго.

- Как странно все, что происходит… - прошептал он одними губами. – Я посмотрел на вас другими глазами…

- Закари, нам пора! – позвал его герцог. – Начинается снег. Могу с уверенностью сказать, что не пройдет и часа, как начнется метель!

Они проводили нас к маяку и быстро пошли к экипажам, которые уже стояли на дороге. Через несколько минут их скрыла белая пелена, медленно опускающаяся с темнеющего неба…

Глава 57

Глава 57

* * *

Большое помещение, отделанное натуральным камнем, было наполнено влажным клубящимся паром. Ароматы благовоний и целебных трав мягко окутывали блестящее от масел тело Карлоса де ла Серда, раскинувшееся на мраморном столе. Над ним возвышался потолок-полусфера, облицованный мозаикой, к которому поднималась вся влага. Но ни одна капля не упала сверху, потому что она стекала оттуда тонкими ручейками в идеально продуманную дренажную систему. Хамам был любимым местом отдыха гранда. Только в нем он мог расслабиться до конца.

- Ты сегодня используешь масло имбиря? – лениво поинтересовался Карлос, лежа с закрытыми глазами. Донгэй делал ему массаж, умело схватывая мышцы сильными руками.

- Да, хозяин. Это «Корень мужества». Аромат любовной неутомимости и долгожительства, - ответил тот. – Имбирь помогает зачать младенца мужского пола…

Перейти на страницу:

Лерн Анна читать все книги автора по порядку

Лерн Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Смотрительницы маяка. Рождественская вьюга (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Смотрительницы маяка. Рождественская вьюга (СИ), автор: Лерн Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*