Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Я злодейка в дораме (СИ) - Вострова Екатерина (читать хорошую книгу полностью txt, fb2) 📗

Я злодейка в дораме (СИ) - Вострова Екатерина (читать хорошую книгу полностью txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Я злодейка в дораме (СИ) - Вострова Екатерина (читать хорошую книгу полностью txt, fb2) 📗. Жанр: Попаданцы / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— …если я хочу пристроить мальчика, — раздраженно продолжила я, из-за сбившегося дыхания говорить было трудно. — То нужно идти в другую сторону. Да, постойте вы уже!..

Вей Лун резко остановился, а я по инерции полетела вперед, оказавшись на мгновение в его руках. Наши лица находились так близко, что я могла почувствовать его теплое дыхание. В его глазах, глубоких и темных, все еще блестели алые искры. Его настолько разозли слова толстяка?

Рука сжала мою талию, прижимая к себе. Вей Лун потянулся к вуали…

— Генерал Вей… — я сглотнула и попыталась отстраниться. — Мы на улице.

Вей Лун опустил глаза, кашлянул и шагнул в сторону.

— Я уже сказал, что проголодался. Идем в таверну.

Оставалось только кивнуть и пойти следом, радуясь, что он хотя бы перестал тянуть меня за руку.

На торговой улице на нас со всех сторон обрушились звуки смеха, разговоров и музыки, запахло пролитым соевым соусом. Люди толпились у прилавков, предлагающих всевозможные товары: от шелковых тканей до экзотических специй.

Вей Лун шел впереди, уверенно прокладывая путь сквозь толпу. Я старалась не отставать и не привлекать внимания. Про себя считая количество собственных портретов, что попадались по дороге.

У одной из досок, где вывешивались административные указы, я заметила толпу, окружившую объявление о награде за мою поимку.

Ифей постаралась, нашла отличного художника. Портреты были очень похожи, так что не прикрывай мое лицо вуаль — меня бы точно узнали. Вей Лун не соврал, сказав, что далеко убежать не получится. Но у меня был козырь в рукаве, ведь я знала, что на выезде из города меня поджидала Линь Мяо. Если повезет, то демоница не только меня сегодня не убьет, но и поможет выбраться из этой ловушки, в которую я угодила.

«Правда тогда придется оставить Вей Луна…» — мысль отозвалась неприятием. Я ведь уже решила, что если будет шанс, то лучше сбежать, почему снова сомневаюсь?

Таверну Вей Лун выбрал наугад. Просто завернул в одно из попавшихся заведений и направился к дальнему столику.

Я уселась напротив него.

— Разве служанке пристало сидеть за одним столом с господином? — иронично дернул он бровью.

— Ну, господин же считает достойным бить морды из-за оскорбления служанки, — ответила я, глядя прямо в его глаза. — Так что почему бы ей не посидеть рядом?

— Ты слишком дерзкая, — заметил он, делая знак трактирщику принести нам еды и чай. — И забываешь свое место.

— И где же оно? — спросила тихо.

Вей Лун наклонился вперед, его лицо стало серьезным.

— Я пока не определился.

Трактирщик принес еду и чай. Едва я взяла палочки, чтобы подцепить немного овощей, как Вей Лун отвел мою руку в сторону.

— Сначала я, — угрюмо сказал он.

И стал попробовать по кусочку всего, что принесли на стол. А также отпил из обоих кувшинов. Мне оставалось только сидеть и смотреть на то, как он жует.

Я подумала, что он просто хочет тем самым указать на мое место, мол, сначала едят господа, а потом уже слуги. Но я никак не ожидала, что спустя пару минут Вей Лун выдаст:

— Все в порядке, можешь есть.

Он проверял не отравлена ли еда? Для… меня? Почему-то эта мысль показалась совершенно идиотской. Тем мне менее, чем еще это могло быть?

— Генерал Вей… Вы ведь больше не мой страж. Вы сами об этом неоднократно напоминали.

— Вот именно, поэтому отчитываться перед тобой не обязан. Ешь, — буркнул он недовольно, пряча глаза.

Внутри стало теплее, а уголки губ сами собой дрогнули, поднимаясь.

Я взялась за палочки. В конце концов, то, что он не хочет, чтобы я умерла сейчас, еще ничего не значит. Он грозился убить меня сам — просто не хочет, чтобы это сделал кто-то другой. Только и всего.

Мы ели молча. Еда была вкусной, а после времени в тюрьме, а затем еды в полевой кухне — так вообще казалась шедевром кулинарии. Огорчали лишь мысли о том, что главная цель прихода сюда так и не была выполнена — Маюня все еще некуда было пристроить.

Грядущая встреча с Линь Мяо, тоже добавляла тревожности. В добавок я начинала переживать и о самом Вей Луне. Справиться ли он с отражением атак демонов на границе без Цин Фана?

Насколько я помнила из дорамы, что через некоторое время после того, как отряд прибыл в приграничный Цао-дуо произошел прорыв со стороны Нижнего мира, в котором обитают демоны. Лун тогда проявил себя настоящим героем, но запечатывал этот прорыв именно Цин Фан.

— Генерал Вей, я могу вас кое о чем попросить?

— О чем же? — сразу напрягся Вей лун подозрительно щурясь.

— Когда вы прибудете на границы, если ситуация будет серьезнее, чем вы предполагали, отправьте пожалуйста гонцов за помощью к заклинателям на гору. Ведь Цин Фан не единственный, а для борьбы с демонами могут потребоваться специальные знания.

— Хм… — по его лицу было видно, что не такой вопрос он ожидал услышать. Он отвернулся от меня явно разочарованный.

Народу в таверне сидело не очень много. За соседний столик пришла большая компания. Я не хотела прислушиваться к чужим разговорам, но вдруг уловила собственное имя.

— Сколько-сколько за ее поимку обещали? Ты уверен? — спросил один из мужчин, голос был полон недоверия и любопытства.

— Да, тысячу золотых! — ответил другой, его глаза блестели от возбуждения. — Императрица лично назначила награду.

— Эта Лю Луань такая мерзкая! Как можно было убить собственного отца? — вмешался посетитель с соседнего столика.

— Ничего удивительного, — презрительно подхватил четвертый мужчина, покачивая головой. — Я слышал, она всегда была такой: жестокой и распутной. Говорят, покойный император пытался выдать ее замуж за достойного человека, а она отказалась и убила того в порыве гнева.

Что?! И смерть генерала Хуа теперь тоже на моей совести? Внутри медленно, но верно закипал гнев.

— Да, а еще я слышал, что она спала со всеми стражами в своем поместье, — щедро делились грязными сплетнями мужчины.

— А я слышал, она их убила.

— Так сначала спала, а потом убивала! Что б правда не всплыла.

— Как бы тогда об этом узнали, если она всех убила… — у одного все же закрались сомнения, но их быстро развеяли.

— Так она же не только со стражами, говорят, даже евнухов заставляла… — на последних словах говоривший понизил голос и многозначительно подвигал бровями.

Может быть до того, как я попала в тело Лю Луань, она и не представляла образец добродетели, но то, о чем они говорили было откровеннейшей ложью. Как можно выдумывать подобные гадости?! Еще и о принцессе!

— Евнухов? Но каким образом? У них ведь нет…

Я сжала кулаки под столом, стараясь не выдать эмоций.

— Тупой совсем? Не знаешь, как женщина может заставить доставить ей удовольствие без…

В поле зрения что-то промелькнуло, а говорящий мужчина резко замолчал и схватился за голо, начав задыхаться.

Я обернулась к Вей Луну. Тот выглядел невозмутимо. Привычная каменная маска без каких-то эмоций. А в следующий момент, он невероятно быстрым движением запустил с нашего стола несколько мелких огурчиков прямиком в головы остальным сплетникам. Те схватились за ушибленные места, а одного даже сбило со стула от неожиданности.

«Это с какой же силой он их в полет отправил?» — изумилась я.

Мужчина, в рот которого первому прилетел огурец, наконец смог его выплюнуть и вскочил на ноги.

— Ты кто такой?! Сейчас получишь! — взревел он, кидаясь на Вей Луна. Остальные последовали за товарищем.

Вей Лун скользнул в сторону, и кулак нападавшего пронесся мимо, ударив в пустоту. Генерал ответил мгновенно: мелькнула его рука, и нападающий рухнул на землю, корчась от боли.

Остальные, еще не осознавшие, с кем связались, кинулись на Вей Луна одновременно, надеясь подавить его численным превосходством. Но один за другим попадали на пол, сбитые точными ударами.

Перейти на страницу:

Вострова Екатерина читать все книги автора по порядку

Вострова Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Я злодейка в дораме (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Я злодейка в дораме (СИ), автор: Вострова Екатерина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*