Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Спасение для лжепринцессы (СИ) - Муратова Ульяна (книги бесплатно без регистрации полные TXT, FB2) 📗

Спасение для лжепринцессы (СИ) - Муратова Ульяна (книги бесплатно без регистрации полные TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Спасение для лжепринцессы (СИ) - Муратова Ульяна (книги бесплатно без регистрации полные TXT, FB2) 📗. Жанр: Попаданцы / Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Да что ты говоришь, ненаглядная! Ну хорошо, пойдём займёмся делом, — насмешливо прошептал он мне на ухо, отчего по спине поползли предвкушающие мурашки.

— Наконец-то предложение, от которого я не могу отказаться!

Спасение для лжепринцессы (СИ) - img_29

Эпилог первый

Ремонт в доме мы закончили только через полтора месяца после возвращения в Листаматур. Удивительное дело, вроде вокруг магия и волшебство, а неровные стены, поцарапанная мебель и сколы на плитке абсолютно такие же, как и на Земле. И мастера, по ошибке обившие диваны и кресла для столовой не в бежевый, а в розовый, делали точно такие же лица, как земные, что привезли когда-то в родительскую квартиру не белый, а серый шкаф-купе. И ровно с такими же постными минами они уверяли, что бежевый и розовый — это практически одно и то же. Ага, как же! Заставила переобшивать, получив в подарок славу скандальной заказчицы и табуретку. Против табуретки, кстати, не возражала — вещь в хозяйстве нужная, особенно если живёшь с таким упрямым вилерианцем, как Мейер.

Шумного новоселья не получилось — все средние братья Мейера были в походах, звать его отца без матери было неловко, а с матерью — не очень-то и хотелось. Так что мы пригласили только Полин и Клараса. Помимо участия в судьбе наших отношений, с ними нас связывал ещё и совместный иск против «Воздушного пути», рассмотрение которого каким-то чудом всё время откладывалось и откладывалось. Предложенная компенсация в пять тысяч пенингов пострадавших не устраивала, а компания считала, что больше платить незачем. Зато мне вернули обе сумки, но их содержимое отправилось в один из самых дальних шкафов. Я не желала видеть ничего, связанного с Лалиссой или Ваендис. Последнюю, кстати, изгнали из Вилерии. Некоторые девушки дали очень трогательные показания, выставив сутенёршу виноватой решительно во всём, но я не поверила. Помнила, как они все вели себя на скачках, и могла сказать только одно: происходящее приносило куртизанкам удовольствие.

Оказалось, что история с мужем у Ваендис тоже вышла мутная. Да, она его отравила, но родственники категорически отрицают возможность плохого обращения с его стороны. А уж как там было на самом деле, не расскажет уже никто. По моим прикидкам, Ваендис уже нет в живых.

В дверь раздался стук, как раз когда я расставляла чашечки из нового сервиза на столе. Не големам же это доверять?

— Откроешь? — крикнула я Мейеру.

— Уже иду!

Сияющие улыбками гости пришли с подарками. Тут, на Вилерии, на новоселье молодой паре принято дарить детские вещи. Никакого общественного давления, правда? Нам достался целый ящик синеньких ползунков, кофточек и носочков. Очень миленьких, но я строго запретила себе их разглядывать прямо сейчас. Вот уйдёт Мейер на фабрику, тогда и наиграюсь вволю. А если он меня за этим занятием застанет, опять начнутся разговоры про замужество. А зачем оно нам? Нам и так хорошо. Жаль только, что времени почти ни на что не оставалось, все свободные минутки Мейер проводил на фабрике, экспериментируя с разноцветным стеклом, а я посвящала дому. Но зато теперь можно расслабиться и наконец включиться в социальную жизнь, из которой нас беспощадно выключил ремонт.

— Проходите! Добро пожаловать! — радостно поприветствовала я наших первых официальных гостей.

Полин стрельнула весёлыми глазами по столовой и восторженно заметила:

— Лиза, как красиво! У тебя отменный вкус!

Это не совсем правда. Вкус отменный у Мейера, но я тоже старалась. Мой вилерианец обычно не горел энтузиазмом выбирать обои или ткани для обивки, но если на него насесть, то он безошибочно указывал на самое лучшее сочетание. Вот что значит художественное воображение.

— Это и есть ваш витраж? — Кларас подошёл к большому сводчатому окну столовой, изображающему подснежники. — Действительно необычно смотрится. И не видно дороги.

— Это в столовой и на кухне витражи, потому что эта сторона дома выходит на дорогу. А в гостиной мы оставили обычное окно, чтобы не закрывать вид на сад, — сказал Мейер.

— Рядом затеяли ещё три стройки, так что лучше смотреть на витраж, чем на вереницу эльгов, перевозящих стропила и блоки, — улыбнулась я.

Полин обошла первый этаж, с любопытством заглянув в каждую комнату.

— Потрясающе. Обычно совсем иначе обставляют. Сразу чувствуется, что Лиза из другого мира. Мы тут недавно случайно оказались на ужине у Ильгиры и Аннарда, так там всё в типичном вилерианском стиле: мебель тёмная, стены отделаны деревянными панелями, столы каменные.

С остроносой таланнкой я так ни разу и не встретилась, зато с Кумантой и Тальмитой недавно завтракала. Обе лучатся счастьем и на жизнь не жалуются. Куманта и вовсе торопит время, чтобы поскорее забеременеть. Весть о том, что я лжепринцесса, они восприняли спокойно, но общаться предпочитали в своём гленнвайсском кругу, к которому я больше не принадлежала.

— Шикарный дом, Мейер, просто замечательный! — восторженно заключила Полин, вернувшись в гостиную, а затем встала ровно перед ним и сказала: — Мейер Феймин Листаматур Дарлегур, я предлагаю тебе жениться на мне, Полинаде Форвитнир Листаматур Дарлегур.

От шока у меня аж дыхание перехватило. Это вообще нормально? А ничего, что я, его без пяти минут жена, тут рядом стою? Ошеломлённо открыв рот, я в ступоре наблюдала, как Мейер отвечает:

— Прости, Полинада, но вынужден отклонить твоё предложение. Я люблю Лизу и хочу быть с ней, даже если она за меня замуж не пойдёт никогда.

Вскипевшая в крови ярость и ревность вдруг вспыхнули магией, я шагнула к Полин, ткнула в неё искрящимся указательным пальцем и прорычала:

— Никогда не смей даже близко подходить к Мейеру, иначе я от тебя избавлюсь так, что никто никогда не найдёт, где твои подлые косточки зарыты!

Магия пошла в разнос, и Мейеру пришлось ловить меня в охапку, а Полин — ставить щит.

— Вот и я о том! — весело выкрикнула она из-под защиты голубоватой энергетической линзы. — Любите друг друга, а не женитесь. Над Мейером уже весь город смеётся. Дождёшься, когда ему кто-то всерьёз предложение сделает. Витражи всем понравились, особенно таланнкам, очередь на заказ уже чуть ли не на полгода вперёд. Папа говорит, что уже и из Дарборга приезжали заинтересованные лица. А ты всё нос воротишь, Лизка. Уведут у тебя Мейера!

Я замерла посреди гостиной в шоке глядя на эту нахалку.

— А ты… ах ты!.. — слова почему-то на ум не шли.

Вернее, шли, но русские и непечатные. Да только не поймёт же!

— Полин, это совершенно дурацкая шутка, — отчитал её Кларас. — А если бы Лиза тебя атаковала всерьёз?

— Я тебя умоляю, — беззаботно отмахнулась Полин. — До «всерьёз» ей ещё учиться и учиться. Кстати, я могу и научить.

Она весело мне подмигнула и рассмеялась, а я резко повернулась к Мейеру.

— Тебя что, правда дразнят? Из-за того, что я не иду за тебя замуж?

— Лиза, это неважно. Самым ретивым рты я ещё позавчера позатыкал.

— То есть когда ты вернулся с разбитым носом и синяком под глазом… — медленно прошептала я, осознавая, — то ты подрался из-за того, что тебя дразнят. Потому что я за тебя замуж не иду… Но почему ты не сказал?

— А как он должен был тебе сказать? — ехидно спросила Полин. — Прийти и начать жаловаться, что его неспособышем в городе прозвали?

— Полин, хватит! — гаркнул Кларас. — А ну-ка, идём на выход. Нельзя так себя вести в гостях!

Мне стало дико стыдно. Я должна была догадаться, что в вилерианской культуре парня, за которого не идут замуж, будут высмеивать.

— Мейер, где твой секвин? Давай его сюда! Срочно! И поженимся в самое ближайшее время. Когда можно это сделать по правилам? И как?

Мейер не стал тратить время на все вот эти глупые вопросы типа «ты серьёзно?», «ты уверена?» и «а ты не передумаешь?». Полмгновения спустя — бац! — и секвин уже красовался у меня на лбу, а жених душил в объятиях. Полин гордо улыбалась, а Кларас неодобрительно за нами наблюдал, скрестив руки на груди.

Перейти на страницу:

Муратова Ульяна читать все книги автора по порядку

Муратова Ульяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Спасение для лжепринцессы (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Спасение для лжепринцессы (СИ), автор: Муратова Ульяна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*