Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Астерий. Дилогия - Эрли Моури (СИ) - Моури Эрли (читать книги онлайн бесплатно серию книг .txt, .fb2) 📗

Астерий. Дилогия - Эрли Моури (СИ) - Моури Эрли (читать книги онлайн бесплатно серию книг .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Астерий. Дилогия - Эрли Моури (СИ) - Моури Эрли (читать книги онлайн бесплатно серию книг .txt, .fb2) 📗. Жанр: Попаданцы / Фэнтези / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

При этом я понимал, что мое противостояние с Гархемом отнюдь не закончено. Скорее всего, оно только начинается. Он будет мне мстить за то, что я опозорил его второй раз, теперь уже с удвоенным рвением. Вероятно, он снова попытается убить меня. Возможностей у него для этого более чем достаточно. Однако, я не просто Райсмар Ирринд – я еще и Астерий. Тот, на кого покушались гораздо более сотни раз, и лишь в редких случаях мои враги добивались успеха.

С этими мыслями, посещавшими меня не первый раз, я почувствовал, что кто‑то преследует меня. Дошел до угла – до него осталось с десяток шагов – свернул за него и там остановится. Ученик магистра Дерхлекса едва не налетел на меня. Вернее, на мой посох, который я выставил вперед.

– Надо осторожнее на поворотах, – рассмеялся я. – Куда так спешишь? Твоему наставнику потребовался врач, чтобы положить компресс на шишку на лбу? Вроде я не слишком усердствовал в назиданиях вашему учителю.

– Господин Райсмар!.. – паренек, часто дыша и подбирая слова замялся.

И я поправил его:

– Райсмар Ирринд. Хотя я вряд ли намного старше тебя. Можно и по‑простому: Райс.

– У меня к вам огромная просьба, господин Райсмар Ирринд! – он снова замолчал, переводя дух и убирая с глаз черные слипшиеся волосы. – Возьмите меня учеником! – наконец выпалил он.

– Учеником⁈ – я покачал головой, оглядывая его и спросил: – Как твое имя? И сколько тебе лет?

– Салгор, – его серые глаза с надеждой ожидали ответа. – И мне уже восемнадцать. Восемнадцать полных лет.

– Послушай, Салгор, ты совершенно не знаешь меня. Не знаешь, на что я способен и есть ли вообще во мне достаточная сила. Может я не маг, а шарлатан. Удачливый шарлатан, показывающий фокусы, похожие на магию. Кстати, именно так думал обо мне ваш магистр Дерхлекс, – говоря все это, я был озадачен его просьбой. Озадачен, потому что видел – мальчишка желает этого искренне, но я не имею возможности заниматься обучением. У меня нет на это времени, ни возможностей, ни капли желания. Но самое скверное в том, человек возле меня добавляет мне уязвимости. Она возрастет многократно, когда в город пожалует граф Арэнт.

– Я видел, на что вы способны. Меньше минуты мне хватило понять, что вы – большой маг. И я знаю, что ваша юная внешность обманчива. Не откажите, господин Ирринд! – он неотрывно смотрел на меня и решительно добавил. – Еще я знаю, что деньги для вас не главное, а у меня с ними как раз не очень хорошо. И еще…

– Ну, что еще? Вываливай. Добей уже меня своими неотразимыми причинами, – я перенес часть внимания на тонкий план, сканируя тонкие тела паренька. Мне стало любопытно, как он мог определить, что моя «юная внешность обманчива». Сделать такое вот так сразу с наскока не мог бы даже маг высокого уровня.

– Еще потому, что я распрощался с магистром Дерхлексом – больше к нему не вернусь. Кстати, Нарлон и Корпис тоже ушли от него. Вы бы слышали, как магистр орал сейчас на них, да в общем‑то и на вас. Он считает, что вы использовали посох вопреки правилам. Честный поединок запрещает использование вспомогательных магических предметов без предварительного согласия с другой стороной конфликта, – Салгор отвел взгляд в сторону и добавил: – Это не мои слова, господин Ирринд. Так сказал магистр.

– В общем‑то он прав. На, держи, – я сунул ему в руку свою палку. – Чувствуешь великую магическую силу этой штуки?

– Да, господин Райсмар Ирринд! Ее сила огромна, если ей приложить по чьей‑нибудь башке. Верно, на ней нанесен рунный заговор на смачные шишки и синяки! – рассмеялся он, потряхивая палкой и показывая, что с чувством юмора у него вполне неплохо.

– Верно. Вижу, ты не лишен некоторых талантов, – признал я. Этот парень мне нравился. Если вспомнить его атаки электрическими разрядами во дворе школы Дерхлекса, то они были самыми быстрыми и эффективными. Но опять же: мне не нужен ученик. Тем более сейчас. Сейчас мне он остро не нужен: у меня куча своих проблем и забот. – Хочешь еще кусочек истины? – прищурившись, спросил я. Его зрачки тут же расширились в ожидании и не без удовольствия произнес: – С палкой ты угадал. А вот с деньгами ошибаешься. С чего ты взял, будто для господина Ирринда деньги не важны? Вполне себе важны.

Салгор с непонятным изумлением смотрел на меня, потом сказал:

– Но как же так? Я же вижу, что вы – человек нежадный. И дело в том, что… В общем, у меня почти не осталось денег. Четыре дня назад я заплатил магистру до конца месяца семьсот гинар. У меня осталось меньше сотни просто на еду, – он чувствовал себя расстроенным, сбитым с толку. – Мне нечего предложить вам. Хотите, я буду вам просто слугой? А потом, как мне выплатят за работу в порту, я заплачу вам сколько смогу.

– Послушай, Салгор, – я положил руку ему на плечо и прикрыл глаза. Мое мимолетное исследование его тонких тел дало не много результатов, но я уже понимал, что у парня хорошая интуиция и великолепные энергетические каналы – с него в самом деле мог бы выйти очень хороший маг.

– Я слушаю, господин Райсмар Ирринд! – напомнил о себе недавний ученик Дерхлекса.

– Ага, молодец, слушай дальше: я не могу взять тебя учеником по тысяче причин. Вот тебе несколько самых важных и честных. Первая – рядом со мной ты будешь в смертельной опасности. Вторая – я на самом деле неважный наставник, я не люблю кого‑либо учить. Третья – у меня нет на это ни капли желания, честное слово. Четвертая – у меня нет ни то, что школы, но даже своей захудалой коморки в Вестейме. Шестая – со мной ты обретешь гораздо больше проблем, чем полезных знаний. Седьмая – у меня нет на тебя времени, – я видел, как с каждым моим словом на его лице проступает все больше разочарования и остановился в перечислении причин.

– То есть вы мне откажите? Оставите на краю дороги, как блохастого щенка? – проговорил он, со всем драматизмом разыгрывая обиду.

– У тебя что, блохи? – я забрал у него палку и видя, в глазах этого хитреца веселую искру и то, как он замотал головой, добавил. – Я отказываюсь брать тебя в ученики. Но…

– Что «но», господин Ирринд⁈ Говорите же! Добейте меня своей беспощадной истиной! – он сделал столь горестный взгляд, что любой, видя его, прослезился бы.

– Но, чтобы ты не расплакался, готов тебе кое‑что предложить, – продолжил я.

– Да, господин Ирринд! – он застыл во внимании.

– Ты можешь навещать меня, когда у тебя будет такое желание и потребность. Если я в этот момент буду свободен, то поделюсь с тобой своими знаниями и полезными навыками. Иначе говоря: я остаюсь свободным от тебя, а ты от меня. Но при этом ты сможешь извлечь от общения со мной доступную тебе пользу, – заключил я, разъяснив свое предложение. – Устроит?

– Да, господин Ирринд! Я был уверен, что вы не откажите! Может быть со временем вы пожелаете принять меня, как полноценного ученика, а пока хотя бы так, – он улыбнулся и это вышло даже как‑то нахально. Настолько, что мне понравилось. В нем было именно то ограниченное, но необходимое нахальство, которое позволяет добиваться целей, не делая человека слишком бесцеремонным.

– Тогда подходи завтра часам этак к восемнадцати к «Лунному Гонцу». Поскольку денег у тебя нет, то выиграешь их для меня в кости, – сказал я, опираясь на посох и представляя игру нашей маленькой команды против команды Юрлака.

– Но… господин Ирринд, я очень плохо играю в кости. Больше шансов, что я проиграю, чем выиграю что‑то для вас… – он поправил упавшие на глаза волосы и повернулся к проходившим мимо нас двум девушкам – они одарили нас насмешливыми взглядами и поспешили в сторону Железного моста.

– О шансах не волнуйся – это моя забота. Если за игровыми столами окажется некий известный мне господин, то без выигрыша мы не уйдем. Хотя просто так денежки не достаются – придется немного потрудиться нам двоим, – сказал я, все еще тихонько сканируя его энергетические тела. – Если по каким‑то причинам не сможешь подойти к «Лунному Гонцу», то ищи меня в «Вечерней Звезде» – это таверна возле Аютанских бань. На месте я не сижу, но если потребуюсь, найдешь.

Перейти на страницу:

Моури Эрли читать все книги автора по порядку

Моури Эрли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Астерий. Дилогия - Эрли Моури (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Астерий. Дилогия - Эрли Моури (СИ), автор: Моури Эрли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*