Токио не принимает - Дасгупта Рана (читать полную версию книги .TXT) 📗
С этими словами он взял свой чемодан, повернулся спиной и направился к очереди у прохода №5.
Все удивились. Японец вел себя довольно странно. И это положило конец разговорам – что еще можно сказать после таких слов? Кто-то начал собирать вещи, раздался еще один призыв подняться на борт самолета. Пора двигаться. Они встали все вместе, взяли сумки с рюкзаками и выстроились цепочкой вслед за неожиданно покинувшим их японцем.
Вновь проверка паспортов. Машина всасывает в себя каждый посадочный билет, высвечивая на мгновение имя пассажира, и выплевывает бумажку назад. Люди проходят через тоннель, где впервые за долгое время слышат звуки внешнего мира. Хорошо все-таки улетать утром, когда небо такое свежее, а день обещает быть очень насыщенным. Все сложилось не так уж плохо. Будет по крайней мере о чем рассказать друзьям.
Они идут к самолету; ревут двигатели, и пассажиры забирают веши из маленького грузовичка. Японец уже у входа. Стюардессы улыбаются приятней, чем обычно, стараясь компенсировать неудобства, причиненные пассажирам в связи с задержкой рейса. Японец робко кивает.
– Доброе утро.
– Доброе утро.
– Доброе утро. 32А? Да – прямо и направо.
– Доброе утро.
– Доброе утро.
– Доброе утро.
– Доброе утро.
– Доброе утро. Бизнес-класс, мадам.
– Доброе утро.
– Доброе утро.
– Доброе утро. 16Д – это сюда. Пожалуйста.
– Доброе утро.
– Доброе утро.