Частная магическая практика. Лицензия - Малиновская Елена Михайловна (книги полностью TXT) 📗
— Нет. — Я смущенно улыбнулась. — Просто никак не могу найти свою одежду.
— О-о-о, — легкомысленно протянула девушка. — Дорогая моя, видишь ли, твое платье было в столь печальном состоянии, что я его выкинула. Подол порвался, видимо, когда ты на Черныше ехала. На рукаве пятна крови. Да и вообще, оно выглядело весьма потрепанным. Надеюсь, ты не станешь на меня обижаться за это самоуправство.
— Но… — Я заметно растерялась, — В чем же мне ходить?
— Не переживай. — Дайра махнула рукой. — Проводим Дольшера на работу, позавтракаем и найдем тебе что-нибудь более приличное. Полагаю, размеры у нас должны совпадать. А потом по магазинам прошвырнемся, развеемся.
— Никаких магазинов! — грозно рыкнули у меня за спиной.
От неожиданности я подпрыгнула на месте. Посторонилась, пропуская на кухню начальника департамента, и судорожно скомкала на груди сорочку и халат, пытаясь хоть немного прикрыться от его внимательного взгляда.
— Никаких магазинов, — повторил Дольшер, садясь за стол и продолжая с явным удовольствием глазеть на меня. — Дайра, совсем с ума сошла, что ли? Киота должна сидеть дома и даже носа за порог не высовывать. Вчера ее пытались убить два раза. Тогда ей повезло, что рядом оказался я. Сестренка, ты, конечно, тоже неплохой маг, но проигрываешь мне и в силе, и в опыте, и в мастерстве. Так что не стоит испытывать судьбу. Она этого не любит.
— А что же нам тогда целый день делать? — разочарованно поинтересовалась Дайра. — Мы же от скуки с ума сойдем!
— Откуда я знаю, — огрызнулся Дольшер, — Придумайте себе развлечения сами. Вроде бы ты хотела разобрать почту и написать матушке письмо. Киоте, полагаю, хватило вчера приключений, так что она с удовольствием проведет день в спокойствии. В крайнем случае возьмите Черныша и прогуляйтесь вокруг деревни. Но на глаза людям старайтесь не попадаться. Если вдруг спросят, кто гостит у тебя дома, скажешь, что двоюродная сестра приехала.
— Двоюродная сестра? — вмешалась я в разговор. — Но это смешно! Если ты объявил меня в розыск, а ты должен был это сделать, чтобы не вызвать подозрений, то мое изображение уже передали по всем мыслевизорам и вывесили на информационных щитах. Меня любой опознает.
— Действительно. — Дольшер наконец-то оторвал взгляд от моей груди, почти не прикрытой сорочкой, и посмотрел мне в глаза, — Хм… Значит, воспользуемся маскирующим заклинанием. Я создам образ, а тебе останется лишь поддерживать его при помощи собственной энергии. Полагаю, с твоими новыми способностями это не составит особого труда.
Дайра кивнула, соглашаясь с братом. Затем как-то странно нахмурилась, вглядываясь в него.
— Боюсь, тебе придется придумать еще одну легенду, — спокойно проговорила она через пару секунд. — Уже для твоих сослуживцев. Чтобы объяснить, с какой такой стати твоя аура светится, будто тебя всю ночь напролет насиловала парочка сильнейших магичек.
— Что? — переспросил Дольшер, недоуменно хмуря брови. — Дайра, твоя любовь к пошлым шуточкам иногда ставит меня в тупик. Что ты имеешь в виду?
— А ты взгляни в зеркало, — предложила ему Дайра, отправляя в рот самый поджаристый оладушек. — Честное слово, если бы я не провела исследование вашей кровати, то могла бы поклясться, что вы с Киотой знатно повеселились этой ночью.
Дольшер перевел недоумевающий взгляд на меня, затем с раздраженным восклицанием хлопнул себя по лбу, вскочил и скрылся за дверьми ванной, видимо решив последовать совету сестры и посмотреть в зеркало.
— Ты светишься, как светляк-мутант! — крикнула ему вслед Дайра. — Учитывая, что такой эффект возникает, лишь если проведешь ночь с человеком, чья магическая сила намного превосходит твою, тебе придется изрядно поломать голову, чтобы объясниться в департаменте.
— Ты права, — глухо ответил Дольшер из ванной. Вышел и с чрезвычайно мрачным выражением лица подпер косяк плечом. — Демоны! Наверняка кто-нибудь обязательно свяжет это с исчезновением Киоты. Пойдут слухи, догадки, сплетни. Что же делать?
— А чем тебе не нравится мое предложение по поводу парочки закадычных подружек высшего уровня подчинения, которые темными вечерами выслеживают одиноких мужчин и устраивают им незабываемую ночь? — невозмутимо осведомилась Дайра. — Заодно репутацию подправишь, наверняка пошатнувшуюся после того, как Киота дала тебе от ворот поворот.
— Откуда ты это знаешь?! — обиженно взревел Дольшер. Обернулся ко мне и обвиняюще ткнул в меня пальцем, — Киота, когда успела рассказать?
Я подавилась оладушком, который как раз положила в рот. Отчаянно закашлялась, пытаясь выдавить из себя хоть слово оправдания.
— Не ори на нее. — Дайра лукаво подмигнула и великодушно подвинула мне кружку с горячим кофе, сделав домовому знак приготовить еще. — Просто я знаю тебя, братец, и уже имела честь познакомиться со строгими нравственными принципами Киоты. Ты всегда западал на скромниц. Наверняка при первой же встрече слюной изошел и почти сразу попытался затащить ее в постель.
Дольшер промолчал. Сел за стол, вырвал из рук домового кружку с кофе, со злости расплескав крепкий напиток по столу, и громко забренчал ложкой, размешивая сахар и сливки.
Поняв, что от брата ответа не дождется, Дайра с плохо скрытым любопытством обернулась ко мне и невежливо подтолкнула локтем.
— Я права, Киота? — требовательно спросила она. — Так все и было?
— Почти, — нехотя ответила я, уже смирившись с мыслью, какая тема является излюбленной в этой семейке. — С одним лишь маленьким уточнением: мне предложили разделить не постель, а служебный стол.
— Ого! — уважительно присвистнула Дайра. В прямом смысле слова залучилась от удовольствия. — Молодец, братец! Зря времени на службе не теряет.
— Кстати, про службу, — проворчал Дольшер. — Если мы закончили с обсуждением моих постельных подвигов, то позвольте вернуться к насущным проблемам. Что делать?
Он поднял голову и уставился на меня, словно считая главной виновницей произошедшего. Я смущенно пожала плечами. Откуда я знала, что все так случится? Это он у нас всемогущий начальник магического департамента, он и должен был предвидеть подобный исход нашей совместно проведенной ночи. Образно говоря конечно же.
— Скажись больным, — предложила Дайра, наконец-то оставив свой развязный тон и став серьезной. — Мол, поистратил силы вчера, когда пытался найти Киоту по горячим следам. Или соври, что преследуешь ее, поэтому не можешь явиться.
— Угу, и мне отправят весь убойный отдел в поддержку и для прикрытия. — Дольшер несогласно качнул головой, — Нет, не пойдет. Мне надо сегодня быть на работе, если не хочу вызвать лишних разговоров. Да еще этот Карраяр вчера явно заподозрил, что в бегстве Киоты не все так гладко.
— Быть может, попробовать щит? — неуверенно предложила я.
— Какой щит? — Дольшер вопросительно изогнул бровь. — Киота, ты о чем вообще?
— Ты сам говорил, что именно установленный на меня в детстве защитный щит не давал проявиться таланту универсала, — продолжила я, робея под немигающим взглядом начальника департамента, словно на экзамене у строгого преподавателя. — Сам подумай, щит позволяет скрыть истинное состояние ауры. Немного маскирующих чар, вплетенных в энергоструктуру заклинания, и можно создать видимость, будто твой запас сил совершенно не изменился.
— Хм… — задумчиво пробормотал Дольшер. — А ведь и верно. Правда, установка столь мощного щита потребует много сил.
— Я помогу, — вмешалась Дайра. — Не забывай, братец, что я тоже маг высшего уровня подчинения. А уж с универсалом под боком мы точно обречены на успех.
— Не каркай! — строго осадил сестру Дольшер и суеверно перекрестил указательные пальцы, отгоняя сглаз. Затем вновь посмотрел на меня и поинтересовался медовым голосом: — Киота, милая, а откуда ты узнала про такой способ? Неужели в учебниках вычитала?
— Вряд ли, — честно ответила я. — По крайней мере, не припомню. Но не суть важно. Магия — наука логическая. Понял принцип построения заклинания — значит, всегда сумеешь на его основе создать что-нибудь новое.