Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Поймай меня Или моя полиция меня бережет (СИ) - Орлова Анна (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации .txt) 📗

Поймай меня Или моя полиция меня бережет (СИ) - Орлова Анна (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Поймай меня Или моя полиция меня бережет (СИ) - Орлова Анна (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации .txt) 📗. Жанр: Юмористическая фантастика / Детективная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Эндрю! — заорала я и помчалась вперед. — Неназываемый вас забери! Эндрю!

Он замер, покачиваясь, как на сильном ветру.

— Ну чего орешь? — девичий голос звенел недовольством. — Иди отсюда, психованная!

— Это вы психованные! — крикнула я на бегу. — Оставьте его, ну же!

Из водной глубины вынырнули две девицы — бледные, длинноволосые, с поблескивающими чешуей телами. Выглядели они от силы лет на пятнадцать, а на деле попробуй, разбери, сколько лет русалкам.

— Вот еще! — возмутилась та, у которой на шее поблескивали коралловые бусы. — Он наш!

— Ну чего ты выпендриваешься? — томно протянула вторая, накручивая на палец зеленоватую прядь. — Мы немного поиграем и вернем! Наверное…

Ага, вернут. Если не заиграются.

Русалкам не обязательно убивать. Но на дворе май, а весной и живность, и нечисть теряет голову.

«Вот бы бабулю сюда…» — мелькнула мысль и пропала. Не до того сейчас!

Мердок зашел уже по пояс и явно не собирался останавливаться на достигнутом.

Я наконец добежала до кромки воды и, нагнувшись, саданула ладонью по поверхности так, что откуда-то из глубины, кажется, донесся гул.

— Нападение на полицейского при исполнении!

— Он не представился, — отмахнулась русалка и подняла на меня шальные, уже почти безумные глаза. — Вкусный, сладкий. Хорошие дети будут.

М-да, точно молоденькие. Постарше не стали бы нарываться на неприятности, и с гормонами бы управились легче.

— Не тронь! — рявкнула я, потеряв самообладание. — Моё!

— Твоё-ё-ё? — с сомнением протянула русалка. — Чем докажешь?

— Ничего я не буду доказывать! — отрезала я, борясь с желанием броситься за Мердоком в воду. Не стоит начинать игру по чужим правилам. — Отпустите его!

— Вот еще, — фыркнула та, что с бусами. — Он уже наш. И что ты нам сделаешь, квартеронка?

Нашла чем уязвить!

— Какие вы слова знаете, — ласково сказала я, стараясь не думать, что случится, если я не справлюсь. — Умные. Правильные. А знаете, что тут будет, если вы его не отпустите? Сюда придут люди. Много людей! Они закинут сети и вытянут вас!

— Не посмеют, — нахмурилась русалка. — Нас сюда работать позвали. У нас с моряками договор!

А, так вот почему островок сейчас безлюден! Местные в курсе, что сюда лучше не забредать. Речной нечисти осталось не много, а за порядком в реке присматривать надо. Вот и принимают кого попало.

Хм, а почему капитан Мердоку не сообщил? Решил проучить?

— А с полицейскими? — тем же мягким тоном проговорила я. Силой мне действительно сложно будет с ними справиться. Ну да ладно, не мытьем, так катаньем! Попробую уговорить. — Кстати, у меня есть приятель водяной. Познакомить?

— О-о-о! — по-рыбьи выпуклые глаза русалок мечтательно заблестели. — А этот? Мы сейчас хотим!

— Перехотите! — отрезала я. — Этот мой. Или человек — или водяной. Выбирайте!

Русалка с бусами нахмурилась, явно разрываясь между двумя взаимоисключающими желаниями. Водяной, конечно, лучше, но когда еще он будет…

Интересно, что бы сказал Мердок, узнав, что оказался в роли той самой синицы в руках?

— А не обманешь? — усомнилась более осторожная вторая русалка.

Я опустилась на колени и погрузила обе руки в воду.

— Клянусь водой, сушей и своей кровью, что сделаю все возможное, чтобы познакомить вас с водяным Ихтиаром.

Вода плеснула, принимая клятву, а русалка кивнула и махнула хвостом.

— Ладно! Забирай! Но не забудь, ты обещала!

А вторая протянула мечтательно:

— Ихтиар!

— А еще услугу не окажете? — спохватилась я.

— Ну, чего еще? — недовольно нахмурились русалки.

— Тут где-то клад есть. Можете достать? С меня украшения.

— Ну ты и нахалка! — восхитилась та, что с бусами, и переглянулась с подругой. — Ладно. Жди!

И скрылись в глубине. А я рванула к застывшему статуей мужчине.

— Мердок! — громко позвала я. — Эндрю, Неназываемый вас подери!

Он не откликнулся, по-прежнему зачарованно вглядываясь в водную даль.

Волосы у него растрепались, вытянутая из-за пояса брюк рубашка вздулась парусом, а из кармана свисали водоросли.

Плохо дело. Он явно не в себе.

И тянуть нельзя — мало ли, что взбредет в легкомысленные головы русалок?

Пришлось, не раздеваясь, забираться в воду. Не одному же Мердоку мокрыми штанами щеголять!

Только вот там, где мужчине вода доставала до пояса, мне доходила до груди.

— Мердок! Вы что, окаменели?

Он молчал, и даже никак не отреагировал, когда я схватила его за локоть.

Я шепотом выругалась и потянула его за собой.

Против ожиданий, он послушно развернулся и пошагал к берегу.

Фух, одной проблемой меньше…

Выбравшись на песок, Мердок снова оцепенел. Русалки ему что, мозги всмятку сварили?!

И ледяной весь, как будто провел в реке несколько часов…

Ничего, оклемается. Вода легко высасывает силы, и водяные твари тоже.

Надо просто компенсировать убыль, и все наладится. Только как?

Первым делом нужна еда, а потом попробую его растолкать. Бутерброды есть и немного кофе оставалось. За неимением лучшего сойдет.

Я с сомнением посмотрела на безучастного Мердока.

Тащить его с собой — утопия, а бросать одного страшно.

Совсем он на себя не похож. Как бы его расшевелить? Пощечину отвесить, что ли?

Хм… Есть идея получше. Заодно и жизненными силами поделюсь.

Я подошла к Мердоку и, поднявшись на цыпочки, поцеловала в холодные губы.

Обхватила за шею, прижалась к груди, пытаясь хоть немного согреть… И не сразу заметила, когда он ответил.

— Надо же, не наврала! — сварливо сказал кто-то. — Забирай свой клад!

— А то мы сейчас передумаем, — буркнул второй голос. — Завидно же!

Пришлось оторваться от Мердока (и когда он успел так крепко меня обнять?) и обернуться к русалкам.

— Вот! — они торжественно плюхнули на песок что-то похожее на ком грязи.

— Не держи на нас зла, — попросила та русалка, что посерьезнее.

— Мы просто хотели немного любви, — добавила та, что с бусами.

Они переглянулись и, плеснув хвостами, скрылись в глубине…

Мердок сзади прочистил горло.

— Стра… Анна, что здесь произошло?

Я глубоко вздохнула и заставила себя остыть. Значит, он ничего не помнит.

— Вас зачаровали русалки, — не оборачиваясь, коротко пояснила я. — Пришлось приводить вас в чувство.

Несколько мгновений Мердок молчал, затем послышались шаги. Остановился он рядом со мной.

— Любопытно, — заметил он. — Значит, исключительно в медицинских целях?

Я раздраженно дернула плечом.

— Надо думать, это то самое сокровище? — в голосе Мердока слышались знакомые въедливые нотки.

Мы дружно смотрели на «клад», заросший илом и водорослями.

— Вряд ли, — вздохнула я. — Надо проверить, конечно, но это точно пролежало на дне дольше нескольких дней.

Басовито загудел пароход, и из-за острова к нам скользнула моторка.

Мы молча ждали, затем Мердок кашлянул.

— Знаете, Стравински, — произнес он задумчиво, — у вас весьма любопытное представление о… лечебных процедурах.

Я только глаза закатила.

* * *

Ах, какие лица стали у моряков, когда они нашли нас мокрыми и растрепанными, зато с добычей!

— Прихватите это, будьте любезны, — вежливо попросил Мердок и указал на «сокровище».

Клад (или что там было на самом деле) мы так и не вскрыли. Предусмотрительности Мердока не хватило, чтобы прихватить с собой какие-нибудь инструменты.

Моряки помялись, переглянулись, однако приказ выполнили. Только как-то подозрительно тревожно посматривали на воду и торопились убраться с островка.

Я оглянулась на Мердока и зябко поежилась. Выражение его прищуренных глаз обещало капитану очень интересную беседу. А если повезет (хотя это кому как), то и статью за оставление в опасности…

* * *

Жаль, что разговор шел за закрытыми дверями, и голос Мердок по обыкновению не повышал.

Перейти на страницу:

Орлова Анна читать все книги автора по порядку

Орлова Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Поймай меня Или моя полиция меня бережет (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Поймай меня Или моя полиция меня бережет (СИ), автор: Орлова Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*