Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Жена на одну ночь (СИ) - Эванс Алисия (первая книга .TXT) 📗

Жена на одну ночь (СИ) - Эванс Алисия (первая книга .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Жена на одну ночь (СИ) - Эванс Алисия (первая книга .TXT) 📗. Жанр: Юмористическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Нет, - от моего предположения Дэйрон рассмеялся. - Никогда и никак, Алекс.

— Хорошо. Но давай предположим, что из другого мира пришла разумная сущность. Она ведь может вселяться в тела людей, верно? - я ужасно разволновалась, руки задрожали.

- Допустим, - Дэй странно стрельнул глазами, не понимая, куда я клоню.

- А что бы ты сказал, если бы узнал, что в теле твоей жены живет другая душа? — сказала я все, как есть. Выпалила и застыла, ожидая реакции. Если решит снести мне голову прямо здесь, то я пойму. Достойное место, что расстаться с жизнью. Как говорится, увидеть шикарный иномирный ресторан и умереть.

- Алекс, ты перебрала с вином, — рассмеялся он и заглянул в мой бокал. Ну выпила я немного для храбрости…

- Дэй, я не шучу, - перешла я на тихий серьезный тон. Но Князь будто не слышал меня…

- Да, ты говоришь глупости, - вздохнул он, ни капли не впечатлившись самым тяжелым в моей жизни признанием.

- Я говорю тебе правду, - настаивала я.

- Моя милая Алекс, я вижу иномирных сущностей каждый день, - устало вздохнул Дэй. — Если бы ты была пришелицей, поверь, я бы понял это самым первым.

Глава 35

- Эм… Как? — я поддержала странный разговор. Мой муж убеждает меня в том, что я вовсе не пришла в это тело из другого мира, и вовсе не Саша Мезенцева, и не провела почти вес детство в детском доме. Что может быть абсурднее?!

- Иномирные сущности выделяются, - объяснил Князь. — Они инородны для нашего мира, сильно отличаются по своей природе.

- Но ведь я… - растерянно пыталась доказать, что я вовсе не верблюд. Точнее, верблюд. Иномирный верблюд, которого отказываются замечать окружающие и хозяин цирка.

- Алекс, - Дэй остановил меня, выставив вперед пятерню. — Ты безмерно дорога мне. Я ценю твой острый ум и чистое сердце, но, прошу, не утомляй меня глупыми шутками. Это уже слишком.

- Я говорю правду, - произнесла с расстановкой. — Моя душа не принадлежит этому миру.

- Правда? — начал подтрунивать надо мной Дэй. — Докажи.

- Как? — развела руками я, а он начал откровенно потешаться. Расплылся в улыбке, словно я ему не душу изливаю, а развлекаюсь.

- Расскажи что-нибудь о своем мире, - попросил он. — Что там интересного? Что ценного?

- Много всего, - ухватилась я за возможность доказать, что не фантазирую, как маленький ребенок. — У нас существует электричество, телефонная связь, автомобили, самолеты…

- Самолеты? Что это? — нахмурился Дэй.

- Такие огромные металлические машины, которые перевозят людей по воздуху, - я раскинула руки, изображая крылья самолета. Глупая получилась картина. Князь смотрел на меня с непониманием.

- Как может металлический механизм летать по небу, да еще и перевозить людей? Он же рухнет под собственной тяжестью.

- Эм… За счет тяги, которую создают двигатели на крыльях… - пыталась объяснить я. Никогда не была экспертом в технике, зная лишь основы. Автомобиль едет благодаря энергии от сгорания топлива, поезд бежит по рельсам благодаря электричеству. Дэй смотрел на меня совершенно непонимающим взглядом.

- На крыльях металлической машины, которая летит в воздухе и еще умудряется переводить на себе людей? — покачал головой он.

- Не на себе, а внутри. Люди находятся внутри этой «птицы», как бы в ее желудке, понимаешь?

- В желудке, - повторил Князь, - у металлической птицы…

- Да, но самолет не птица, хотя напоминает ее… Люди переняли механизм полета у птиц. Крылья помогают уравновесить самолет в воздухе, управляют им и… - я прервалась, потому что с каждым моим словом Дэйрону все сложнее было сдерживать смех.

- Официант, - позвал он. — Вино, которые вы нам подали, хранилось достаточно безопасно? — спросил он. От такого вопроса парень растерялся.

- Настолько безопасно, насколько это вообще возможно, - уверенно ответил он. — Вы можете не сомневаться в качестве напитка.

- А я уже подумал, что в нем завелась плесень, - поднеся к носу мой бокал, он понюхал остатки вина. — Алекс, как ты себя чувствуешь? Голова не кружится? Не тошнит? Сколько пальцев я показываю? — сунул мне в лицо четыре пальца.

- Знаешь, что…! — не выдержала я и от души наступила Князю на ногу под столом, а затем обиженно отвернулась. Дэйрон все-таки не выдержал и рассмеялся в полный голос.

- Машина с крыльями! — он согнул локти и прижал запястья к плечам, высмеивая мою попытку показать ему самолет. Не знаю, каким чудом я удержалась и не плеснула ему в лицо вино. Наверное, жаль было пачкать шикарные кожаные сидения. — Ладно, малышка, не обижайся. Считай, что я оценил твою игру.

Хотела выкрикнуть «Я не играю!», но в этом нет никакого смысла. Он не верит мне, не слышит меня. Я ожидала многих вариантов развития событий после этого разговор, но такого не могла представить даже в самой смелой фантазии. Я выложила ему свою душу, а он пропустил мимо ушей.

- Уже поздно, Алекс. Нам пора возвращаться, - Дэй коснулся моей руки, заглядывая в глаза. Мои слова совершенно не взволновали его сердце. Казалось, он уже забыл о нашем разговоре.

- Конечно, - натянуто улыбнулась я. Я заглянула в себя и поняла, что на сердце нет ни одного слова, которое я сейчас хотела бы сказать Дэйрону. Будто улитка, моя душа спряталась в панцирь и просит не беспокоить ее какое-то время столь тяжелой темой, как неверие дорогого супруга.

Когда мы вышли из таверны, я пребывала в странном настроении. Казалось, все происходящее нереально. Сон, ставший реальностью, который, тем не менее, скоро закончится. Я проснусь в своей прежней жизни, и сказка останется в прошлом.

Оказалось, все это время Гард ждал нас снаружи.

- Ты не промок? — спросила я хранителя. Хороший хозяин в такой ливень собаку не выгнал бы, а мы хранителя рода на улице забыли!

- Алекс, он же сущность, - рассмеялся Дэй, поцеловав меня в лоб. — Ему не важна температура воздуха.

- Хозяин, должен сказать, что я счастлив видеть вас таким отдохнувшим, - заметил Гард. — Женитьба пошла вам только на пользу.

- Пойдем, - рассмеялся Дэйрон и, приобняв меня за талию, пошел по площади.

Стемнело очень быстро. Фонари горели слабо, а потому темные улицы быстро опустели. Ни следа той шумной толпы, которую мы видели днем. Редко мимо нас проходили мужчины странного вида, и Дэй почти сразу прижал меня к себе. Глупый. Это они должны жаться к стеночке и мочить штанишки от страха перед Князем Тьмы.

- Дэй, а можно мне завтра съездить в город самой? — спросила я, пользуясь хорошим настроением мужа. Конечно, его отказ вовсе не станет для меня поводом отменить поездку, но ведь он не откажет любимой супруге?

- Зачем? — удивился Дэй.

- Хочу осмотреться. Это ведь наш город, - объяснила я очевидную истину. На самом деле, загвоздка не только в моем любопытстве. Я рассчитываю встретиться с Грегом и все детально обсудить. Возможно, нам удастся договориться.

- Прошу вас… Отпустите… - услышала я тихий стон и застыла.

- Ты слышишь? — обернулась я, пытаясь понять, кто тут плачет. Темная улица, освещенная лишь одним тусклым фонарем. Интересно, кто отвечает за освещение?! Руки бы ему пообрубать за такое халатное отношение к своим обязанностям.

- Нет, - хмыкнул Дэй, но снова раздался всхлип.

- Не трогайте меня, прошу… - отчетливые женские рыдания.

- Дэй, нужно помочь! — я сжала руку мужа. Злой змеей во мне взвился страх, смешавшись с естественным желанием заступиться.

- Алекс, пошли! — буркнул Дэйрон и, взяв меня за локоть, потянул дальше. Ну, нет!

- Ты спятил?! — вывернулась я. — Дэй, помоги ей! Ты же можешь!

Князь нехотя посмотрел в сторону. Там, в темном углу, здоровенный бугай зажал хрупкую девушку. Она же еще ребенок! Лет четырнадцать на вид, не больше! У меня в голове не укладывалось то, что Князь может пройти мимо такой беды. Уж лучше я поверю в то, что Дэй тупой, как хлебушек, и просто не понимает происходящего.

Перейти на страницу:

Эванс Алисия читать все книги автора по порядку

Эванс Алисия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Жена на одну ночь (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Жена на одну ночь (СИ), автор: Эванс Алисия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*