Интересные времена - Пратчетт Терри Дэвид Джон (читать онлайн полную книгу .TXT) 📗
И вдруг, к собственному изумлению, добавил.
— А может, и нет.
Орда заухмылялась.
— Риск нас не пугает, заявил Маздам.
— Нам нравится рисковать по-крупному — добавил Калеб.
— Видишь ли, Проф, один шанс из миллиона не многим отличается от одного шанса из десяти, объяснил Коэн. — Давай прикинем… — Ом принялся загибать пальцы. — Во-первых, средний солдат, который сражается за деньги, а не за свою жизнь, не станет рисковать столь дорогой сердцу шкурой и лезть вперед. Он что, дурак? Пусть другие умирают первыми. А во-вторых, какой бы большой армия ни была, вся разом о на нас не навалится. Одновременно к нам может приблизиться не так уж много людей, и все они будут пихаться, толкаться и так далее…
Коэн уставился на свои пальцы с выражением человека, намеревающегося добавить к сумме окончательное, решающее слагаемое.
— …И в-третьих — подсказал Профессор Спасли, зачарованный его логикой.
— Да, верно, в третьих… Размахивая мечами, они в половине случаев будут попадать друг по другу, избавляя тем самым от лишних хлопот. Понял?
— Даже если это правда, долго вам все равно не продержаться — запротестовал Профессор Спасли. — Ну, убьете вы одну сотню, другую, а дотом устанете. Тогда как у противника не будет недостатка в свежих силах.
— Не волнуйся, они тоже ой как устанут, — бодро ответил Коэн.
— Почему?
— Потому что, чтобы добраться до нас, им придется карабкаться вверх, на о-очень высокую гору сам догадываешься из чего!
— Вот это логика, это я понимаю, — в голосе Маздама звучало одобрение.
Коэн хлопнул потрясенного профессора по спине.
— Главное, ни о чем не тревожься, — сказал он. — С помощью твоего Плана мы получили империю, а с помощью нашего — сохраним ее. Ты показал нам цивилизацию, а мы покажем тебе варварство.
Он сделал несколько шагов и обернулся со зловещим блеском в глазах.
— Варварство? Ха! Когда мы убиваем, то делаем это открыто, глядя врагу в глаза, и в потустороннем мире мы с радостью, позабыв все зло, Угостим своего неприятеля кружкой пива. Я ни разу не встречал варвара, который резал бы людей медленно, в закрытых от света комнатушках или пытал бы женщин, чтобы их ножки выглядели хорошенькими, или подсыпал бы в тарелку яд. Цивилизация? Если это и есть цивилизация, то можешь засунуть ее туда, где не светит солнце!
— Чиво?
— Он сказал, ЗАСУНЬ ЕЕ ТУДА, ГДЕ НЕ СВЕТИТ СОЛНЦЕ, Хэмиш.
— А? Как же, бывал там, бывал.
Но цивилизация это… не только то, о |РМ ты говоришь! отчаянно воскликнул Профессор Спасли. Есть еще музыка, литература, концепция справедливости, идеалы…
Бамбуковые двери скользнули в стороны. Воины Орды как один повернулись и, скрипнув суставами, обнажили мечи.
Люди, показавшиеся в дверном проеме, были довольно высокими и гораздо лучше одеты ли, чем крестьяне. По их манерам чувствовалось, они привыкли, чтобы им уступали дорогу. Однако впереди всех стоял дрожащий крестьянин с красным флагом на палке. Его подталкивали в спину острием меча.
— Красный флаг? — шепнул Коэн.
— Это значит, они хотят переговоров, — подсказал Шесть Благожелательных Ветров.
— Это как наш белый флаг, когда враг готов сдаться. — объяснил Профессор Спасли.
— Никогда не слышал о таком, — нахмурился Коэн.
— Это значит, вы не должны никого убивать, пока они не будут готовы.
Профессор Спасли попытался заставить умолкнуть шептунов у себя за спиной.
— А почему бы нам не пригласить их на пир и не перерезать, как кур, когда они напьются?
— Ты слышишь, что говорит этот человек — их семьсот тысяч.
— Да? Придется приготовить что-нибудь попроще, вроде макарон.
Двое лордов выступили на середину комнаты. Коэн и Профессор Спасли вышли им навстречу.
— И ты тоже, Коэн схватил Ринсвинда за рукав, когда тот попытался улизнуть. — Ты находчивый и за словом в карман не лезешь, так что пошли.
Лорд Хон взирал на них с выражением человека, чья привычка смотреть на все и вся сверху вниз была унаследована от долгой череды предков.
— Меня зовут лорд Хон. Я великий визирь императора и приказываю вам немедленно покинуть помещение и сдаться в руки правосудия.
Профессор Спасли повернулся к Коэну.
— Да пошел он, ответил Коэн.
Профессор Спасли некоторое время думал над ответом.
— Гм, как бы это сформулировать? Чингиз Коэн, вождь Серебряной Орды, выражает лорду Хо-ну свое почтение, но…
— Расскажи ему про то место, где солнце не светит, — уточнил свою мысль Коэн.
— Впрочем, наверное, вы и так уловили витающие в воздухе настроения, — перевел Профессор Спасли.
— А где остальные варвары из твоей шайки, крестьянин? — последовал требовательный возрос.
Ринсвинд внимательно наблюдал за Профессором Спасли. На сей раз бывщий учитель не нашелся что ответить.
Волшебнику очень захотелось взять ноги в руки и удрать. Но Коэн был прав. Как ни дико это звучит, рядом с Ордой действительно безопаснее, чем где-либо. Чем дальше от Коэна, тем ближе к лорду Хону.
Который искренне верил, что где-то прячутся остальные варвары…
— Я скажу вам только одно и больше тратить слов не буду, — промолвил лорд Хон. — Если вы покинете Запретный Город прямо сейчас, то, по крайней мере, умрете быстрой смертью. После чего ваши головы и некоторые другие части тела пронесут по всем городам империи, чтобы люди знали, какое ужасное наказание вас постигло.
— Наказание? — удивился Профессор Спасли.
— За убийство императора.
— Мы не убивали императора, — вмешался Коэн. — Против убийств императоров я ничего не имею, но этого мы не убивали.
— Он был зарезан в своей постели час назад, сказал лорд Хон.
— Мы тут ни при чем, — возразил Профессор Спасли.
— Зато при чем некий лорд Хон, — уточнил Ринсвинд. — Только это против правил — убивать императора. Поэтому он решил представить все так, словно это сделала Красная Армия.
Лорд Хон посмотрел на Ринсвинда так, как будто только что его заметил и крайне сожалел об этом.
— Учитывая обстоятельства, — после некоторого молчания произнес лорд Хон, — вряд ли кто-нибудь поверит в эту сказку.
— А что будет, если мы не сдадимся? — спросил Профессор Спасли. — Так, на всякий случай, чтобы знать.