Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическое фэнтези » Сяо Тай и Императорский Дворец (СИ) - Хонихоев Виталий (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации TXT, FB2) 📗

Сяо Тай и Императорский Дворец (СИ) - Хонихоев Виталий (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Сяо Тай и Императорский Дворец (СИ) - Хонихоев Виталий (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации TXT, FB2) 📗. Жанр: Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я могу в том покляться. — наклоняет голову госпожа Хэ Сяньгу: — а в качестве жеста доброй воли — могу поведать Госпоже Кали как именно следует обращаться с веером, что оказался в шкатулке Испытания. — она указывает на забытую всеми шкатулку, которая все так же стоит на небольшом столике между ними. В шкатулке все так же лежит старый веер.

Глава 13

Глава 13

Она стояла на корме «Буревестника», подставив лицо морскому ветру и глядя вдаль, на приближающийся берег. При всех своих удобствах «Цветущая Орхидея» все же больше была не боевым судном, не быстроходной джонкой, а плавучим борделем. Как следствие «Орхидея» была большой, медленной и неповоротливой. Зато она служила таким вот передвижным домом, нет, даже не домом, а передвижным замком! Там было все для того, чтобы чувствовать себя не в путешествии, а как будто в каком-нибудь богатом особняке на суше. Были даже большие ванные, имитирующие горячие источники, шикарные номера со всеми удобствами, игорные залы, театральные подмостки с амфитеатром, когорты специально выученных слуг и конечно же гордость «Орхидеи» — ее певички и танцовщицы, или как их звали тут — «Лепестки». Все, что нужно для культурного отдыха на море. Были на «Орхидее» и мастерские, где могли и одежду пошить-починить и музыкальные инструменты выправить и башмачки новые сделать, а старые — починить. Однако вся эта роскошь путешествовала крайне неторопливо, скорее даже медленно.

А вот «Буревестник» был боевой джонкой клана и как таковой в скорости уступал разве что кораблям Береговой Охраны, да и то ненамного. Особенно с учетом того, что сейчас на корме «Буревестника» в специальном держателе был установлен веер ее старой подруги, Гу Тин, дослужившейся до генеральского звания и получившей гуань и все активы клана Феникса. Святая с Лотосом, госпожа Хэ Сяньгу научила Сяо Тай управлению веером, который лежал в шкатулке-Испытании. Веер-артефакт управлял ветрами, вернее — воздушными потоками. Чем больше Ци подаешь — тем большим количеством воздушных масс можно оперировать. Установив его на корме и проверив что, этот веер не создает ветер механически, а скорее — перенаправляет потоки воздуха — она ускорила движение «Буревестника» вдвое, остановившись у той черты, когда капитан корабля попросил немного снизить скорость, так как мачта стала трещать от нагрузки. Так что «Буревестник» сам по себе был скоростным кораблем, а уж с таким попутным ветром они достигли побережья у устья реки за два дня. Дальше путь лежал вверх по реке, благо течение было относительно медленным. Желтая Река вливалась в море неторопливо, смешивая свои воды словно поток желтой краски с темно-синей, аквамариновой.

Сяо Тай еще раз взглянула на приближающийся берег и глубоко вздохнула морской воздух. Если все так пойдет, то уже к исходу третьего дня они будут у горы Тянь Ша, той самой горы, где когда-то обитали удалые добры молодцы из ватаги Братьев. Горные разбойнички. Она повернулась к госпоже Хэ Сяньгу, которая стояла тут же рядышком, делая вид что не замечает яростные взгляды, которые на нее кидает среброволосая Ай.

— Дальше мы поднимаемся по реке вверх, верно? — спрашивает она у Святой с Лотосом и та — задумчиво перебирает пальцами рук лепестки цветов в своей плетеной корзинке.

— Вверх по Хуанхэ, три дня пути. — говорит она наконец: — с нашей нынешней скоростью может и быстрее. Желтая река идет из Тибетского нагорья, из мест где обитают ракшасы и демоны Преисподней, протекает через озера Орин-Нур и Джарин-Нур, там где живут дикие варвары с бледной кожей, удивительно искусные в деле накопления энергии Ци, но поклоняющиеся Царице Ада и приносящие человеческие жертвоприношения два раза в год на солнцестояние. А правит там так называемый Царь Годов, половина лица которого черная, а половина — белая. Он правит Страной Гор в течение двенадцати лет и если он умирает в это время, то Страну Гор ждут несчастья, неурожай и болезни. Если же Царь Годов проживает все положенные ему двенадцать лет, то в Год Дракона его приносят в жертву благополучия всех людей Страны Гор, отрубив ему руки и ноги и прижигая их раскаленным железом, чтобы он не умер от потери крови. В таком вот виде его усаживают на специальное кресло, в сиденье которого вмонтирован кол и выносят на площадь. Двенадцать дней пируют жители Страны Гор и все двенадцать дней Царь Годов снисходительно смотрит на них со своего трона.

— Неудобненькое кресло как по мне. Да и должность… сомнительная. — замечает Сяо Тай: — но…

— Ниже по течению расположены горные отроги Куньлунь и Наньшань, называемые так за обилие лука на южных склонах гор, который местные жители горазды употреблять в пищу, а выпущенными вязанками, повешенными у дверей домов — прогоняют злых горных духов, обитающих в той местности. Уйгурские и туранские маги давно уже освоили искусство управления землей и камнями, а потому имперские войска не могли пройти в те местности… пока не появилась первая Императрица династии Вечной Росы. Тогда войска уйгуров и туранцев были наголову разбиты Генеральшей Ю и ее Драконом Севера. С тех пор эти местности управляемы наместниками Сына Неба и платят дань в Запретный Город. Однако от своих обычаев сжигать по весне соломенное чучело, символизирующее некую Темную Ведьму, они так и не отказались. Несмотря на то, что Императорские инспекции выкорчевывают ересь на местах, местные суеверия остаются, как и прежние традиции. Они верят в то, что Темная Ведьма еще придет и принесет с собой Конец Света. Сжигая соломенное чучело они тем самым как будто бы снова убивают Темную Ведьму, погружая ее в сон еще раз, чтобы на земле воцарилась весна, а затем и лето.

— До чего же сложно с тобой разговаривать. — вздыхает Сяо Тай: — что у тебя не спросишь, так сразу историческая справка. Ты мне не умничай, а пальцем покажи. На карте например…

— Госпожа Тай, предлагаю ее убить. — говорит среброволосая Ай: — это всего лишь мое скромное мнение, но толку от нее никакого. Ходит тут с умным видом и с корзинкой своей… а ведь была на стороне врага! Уверена, что она гадость какую-то задумала! А госпожа просто слишком добрая, вот и все! Верит всяким проходимцам!

— Вы с Гвансоном просто сговорились. — отвечает ей Сяо Тай: — убить и убить. Убить никогда не поздно, всегда успеется. Кроме того, ты же уже пробовала, помнишь?

— У меня просто нога подвернулась… — отворачивается в сторону эта Ай и трясет копной своих серебряных волос.

— … далее Желтая Река протекает через Ордос и Шансийские горы, образуя излучину, где и приобретает свой известный вид, ее воды становятся желтыми от взвесей грунтовых пород, что она вымывает из плато перед горами. Там же находится город Дажи, известный своим огромным памятником богатырю древности и славному воителю, Свирепому Кабану Чжан Хэю, который жил в этих местах почти двести лет назад и… — продолжает свое повествование Святая с Лотосом, не сбившись ни на секундочку.

— Погоди-ка, постой, госпожа Хэ. — поднимает руку Сяо Тай: — памятник Чжан Хэю? Свирепому Кабану? Третьему Брату Братства Справедливости горы Тянь Ша?

— … истинно так. Генерал Чжан оставил немалый след в памяти народов Ордоса. Именно он в свое время смог уничтожить яростного Демонического Зверя Жажды в излучине Желтой Реки, что перегородил течение и грозил оставить Поднебесную без воды и пищи, ибо воды Желтой реки питают рисовые плантации равнины и несут с собой плодородный ил. В тот год пересохли все колодцы ниже по течению, а саму реку можно было перейти вброд даже в ее самом глубоком месте, а равнины Чжэньчжоу и Хэнань — стали пустыней. Даже на равнине Хэтао, самой плодородной во всей Срединной Империи, фермеры не смогли собрать урожай. Голод наступил по всей Поднебесной, и тогда Первая Императрица Чуаньши повелела одолеть Яростного Зверя Жажды.

— Как интересно. — Сяо Тай хмурится: — правда, очень интересно. Расскажи-ка мне подробнее, что там случилось.

— Может Госпожа Тай все же сперва изволит откушать? Все-таки уже полдень, а она даже не завтракала толком. — встревает мастер Ло Сы: — конечно, повар на «Буревестнике» и в подметки не годится кулинарным мастерам с «Орхидеи», но все же… есть и сладости, и рыба, и мясо. Все же Второй Наследник не был гурманом, однако очень любил мясо птицы в кисло-сладком соусе и в хрустящей карамели. — он показывает на столик, который поспешно установили две девушки в сине-белых одеждах. Что характерно, стульчик у столика только один. Так тут положено — Госпожа изволит вкушать, а всякие разные там — стоят и внимают, делают умные лица, словно бы им вот очень интересно, как и что она кушает. Как по ней — так бред, конечно, лучше бы всем вместе кушать. Но она уже пробовала всех за столик сажать, только хуже вышло. Всем сразу неловко становится, да и столик маленький. Тут же как пиры проходят — не один большой стол на всех накрывается, а перед каждым устанавливается его личный столик и уже на нем — блюда и чаша. Напитки наливает слуга, чья обязанность — следить дабы чаша была полна. Так что во время пира участники плечами не толкаются, а могут находится на вполне приличном расстоянии друг от друга. Так что этот вот столик — только для нее одной, а все остальные стоять останутся. Что же… будучи в Риме — поступай как римлянин.

Перейти на страницу:

Хонихоев Виталий читать все книги автора по порядку

Хонихоев Виталий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Сяо Тай и Императорский Дворец (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Сяо Тай и Императорский Дворец (СИ), автор: Хонихоев Виталий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать

0
Подтвердите что вы не робот:*