Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическое фэнтези » Сяо Тай и Императорский Дворец (СИ) - Хонихоев Виталий (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации TXT, FB2) 📗

Сяо Тай и Императорский Дворец (СИ) - Хонихоев Виталий (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Сяо Тай и Императорский Дворец (СИ) - Хонихоев Виталий (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации TXT, FB2) 📗. Жанр: Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Она садится за столик. Девушка в бело-синем тут же наливает ей немного нагретого вина в чашу-треножник.

— … как я уже говорила, тогда Первая Императрица Чуаньши повелела одолеть Яростного Зверя Жажды. Первым в бой со Зверем отправился юный генерал Шан, он…

— Генерал Шан? Случайно не сын Лю Байгу, Полководца, Опережающего Замыслы Противника? — перебивает ее Сяо Тай и госпожа Хэ Сяньгу, Святая с Лотосом — хмурится. То ли сердится на то, что ее перебили, то ли в памяти копается, вспоминая.

— Генерал Шан, фаворит при дворе Первой Императрицы, человек исключительных достоинств, в будущем — Первый Император. — говорит Хэ Сяньгу и Сяо Тай — впечатляется. Первый Император? Получается, что эта Чуаньши, кто бы она ни была — замуж за него вышла? Но… как Другая Сяо Тай вообще могла замуж выйти? Разве она не является всего лишь отпечатком личности в Жемчужном Озере? Все страньше и страньше… вопросы появляются как грибы после дождя, а вот ответов не так много. В конце концов кто такая эта Чуаньши, Первая Императрица Династии Вечной Небесной Росы? Название явно коррелирует с ее, Сяо Тай именем, Маленькая Росинка…

— … тогда собрал Генерал Шан свои лучшие войска, Говорящих Рыб и… — продолжает Хэ Сяньгу, но Сяо Тай снова не удерживается от комментария.

— Ого! — говорит она: — так Золотых Карпов в Говорящих Рыб переименовали! Чую я руку некой Сакуры Номоки, ученицы одного отшельника и дочери опального Акэти Мицухидэ. Скажи, а что с ней стало? Она, помнится глаз на этого Шана положила… неужели это она стала Императрицей?

— История не сохранила имени Сакуры Номоки, кто бы она ни была. — отвечает Хэ Сяньгу: — я не видела упоминания такой личности ни в одной книге или рукописи.

— Тц. — она прикусывает ноготь на большом пальце: — вот есть у вас манера тут имена свои менять постоянно. То был обычный Ван, но вот стал капитаном стражи и уже имя поменял. Победил в сражении — тоже имя изменил. И как спрашивается потом за жизненным путем следить?

— … — девушка в сине-белом наполнила чашу и отступила назад с кувшинчиком в руках. Сзади раздалась короткая и невнятная возня. Сяо Тай обернулась и подняла бровь, выказывая некоторую степень удивления. Служанка в бело-синем лежала на палубе, а среброволосая Ай — лихо заломила ей руку, удерживая в такой неудобной позе.

— Не пейте вино, госпожа! — выпаливает Ай, продолжая прижимать девушку к деревянному настилу: — оно отравлено!

— Серьезно? — Сяо Тай подносит чашу-треножник к лицу и вдыхает запах нагретого вина: — а, точно. Запах горького миндаля. Цианиды? Цианистый калий или магний? Неплохо как для провинции, но знали бы одного моего старого знакомого, Хитрозадого Змея… он бы вас отравил еще до того, как вы поняли, что такое вообще возможно. Жуткий тип. Интересно что с ним случилось… кстати, Ай, дорогуша, отпусти ты ее.

— Но, госпожа! Она же пыталась вас отравить! — горячо возражает среброволосая девушка и Сяо Тай вздыхает. Ставит чашу-треножник с отравленным вином на столик и встает. Подходит к лежащей на палубе девушке и приседает рядом с ней. Поворачивает ее лицо набок, показывая этой Ай закатившиеся глаза и белую пену, что вытекает из плотно сжатых губ.

— Она уже мертва. — Сяо Тай доносит очевидную мысль до окружающих ее людей: — цианиды, а? Плохо все-таки у меня охрана поставлена, одна Ай вон молодец. С другой стороны… — она встает и смотрит на столик с едой и напитками. В голове мелькает шальная мысль взять и выпить эту чашу. А что? Она ведь сейчас Избранная и ничто не может ей навредить? Она мотает головой, не хватало еще самой в эту чушь поверить, на Бога надейся, а верблюда привязывай. Сестрица Ли Цзянь тебе не телохранитель и не врач «скорой помощи», за каждым твоим шагом следить не будет, помрешь тут и все… добро пожаловать в Деревню Вечного Праздника. И хотя, обратно в Деревню, под мягкое крылышко сестрицы Ли Цзянь ох как хотелось, чего греха таить, но вот так глупо возвращаться, ничего не поняв и ничего не изменив — не хотелось. Не хотелось чтобы хитрая лисичка смотрела на нее с разочарованием во взгляде. Померла от чего? Отравилась вином на судне? При этом знала, что вино отравлено? А зачем выпила? По дурости своей, вот зачем. Стыдно же будет.

— Пресвятая Гуанинь! — упал на колени мастер Ло Сы: — вас чуть не отравили! Это… это моя вина! Это же мои люди! Прошу наказать меня! Карайте меня без жалости!

— … но Генерал Шан и все его войско потерпело поражение и лишь сам Генерал уцелел в этой битве. Тогда же вызвался одолеть этого Яростного Зверя богатырь Чжан Хэй. Вызвал он Зверя на поединок и сперва решил не силой, но хитростью. Предложил он ему сыграть в сянци, а кто выиграет — того и победа будет. Согласился Яростный Зверь Жажды. Однако в трех поединках проиграл Чжан Хэй…

— Да что ты будешь делать! — не выдерживает Сяо Тай: — так-таки и проиграл! И кому — какому-то Зверю. То есть вот не Гроссмейстеру, не Стратегу, а — Зверю. Вот же…

— И тогда рассердился Чжан Хэй и сказал «клянусь Бронзовым Котелком Минмин, я этого так не оставлю!» и взмахнул своей алебардой и рассек гору Лунмэнь, через которую стало проходить русло реки Хуанхэ. Так образовалось ущелье «Драконовы ворота». А в нижнем течении реки Чжан Хэй разрубил гору на несколько частей, в результате чего образовалось ущелье Саньмэнь, то есть Тройные Врата. И тогда воды Желтой Реки потекли на восток без препятствий и все потуги Яростного Зверя оказались тщетны. За это деяние и был Чжан Хэй жалован званием Генерала, Разрубающего Горы, а также гуанем «Разрушитель Гор». Совершив еще немало славных подвигов он удалился в дарованную ему провинцию, где и дожил свой век в покое и уюте вместе со своей женой, Славной Воительницей МинМин по прозвищу Бронзовый Котелок.

— Ну слава Гуанинь и Аматэрасу! — восклицает Сяо Тай: — победил-таки! Правда как обычно — алебардой, а не умом, ну да сила есть, ума не нужно… и погоди-ка! Так он и Минмин моя — поженились! Ох ты ж, ебушки-воробушки, радость-то какая! А ведь в первую встречу он ее едва не зарубил! Как взмахнет своим дрыном, как отшвырнет ее на землю… — она качает головой: — чудны дела твои господи… вроде бы и радостно, а вроде и грустно. И на свадьбе не погуляла, двести лет назад все было. А… с ними что стало? В смысле с Генералом Чжан Хэем и его супругой Минмин? Они — живы?

— Как человек может прожить двести лет? — удивляется ее вопросу госпожа Хэ Сяньгу: — они давно умерли и похоронены в их поместье, что находится у подножия горы Тянь Ша. Там же стоит и памятник Славному Генералу Чжан Хэю.

— Вот поэтому и грустно. — вздыхает Сяо Тай: — рада что у них все получилось, но все равно грустно. И на свадьбе не побывала и детишек их не увидела и вообще… эх… — она смотрит на столик: — может мне кто-нибудь вина налить? Не отравленного?

Глава 14

Глава 14

— При всем уважении к Госпоже Тай и ее желанию отпить нагретого вина. — говорит среброволосая Ай, выпрямляясь и расправляя плечи: — но эта служанка не могла сама по себе попытаться отравить Госпожу. Между ней и вами нет никаких незаконченных дел, она не могла желать мести или сведения личных счетов.

— К чему это ты? — спрашивает Сяо Тай: — действительно я не знаю эту служанку, но… она могла быть привязана к господину Второму наследнику, например.

— Большинству слуг все равно кто будет ими управлять. — пожимает плечами эта Ай: — и вряд ли кто-то будет пытаться отравить Избранную просто из личной неприязни. Если бы она осталась в живых, то ее судьба была бы незавидной. Клановые палачи, конечно, уступают в квалификации Тихим Крикам Имперской Канцелярии, но ненамного. Нет, я уверена, что это заговор. — она упирается взглядом в госпожу Хэ Сяньгу, Святую с Лотосом: — и я считаю, что вам нужно присмотреться к ней! В конце концов она была на стороне противника и пыталась убить вас!

— Это так. — признает Сяо Тай: — госпожа Хэ Сяньгу действительно пыталась убить меня. Однако она сдалась, сложила оружие и выразила готовность к диалогу. Раз так, то и я не стала продолжать враждебные действия. Я не могу сказать, что мы с госпожой Хэ уже старые и добрые друзья, но по крайней мере я уже могу повернуться к ней спиной.

Перейти на страницу:

Хонихоев Виталий читать все книги автора по порядку

Хонихоев Виталий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Сяо Тай и Императорский Дворец (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Сяо Тай и Императорский Дворец (СИ), автор: Хонихоев Виталий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать

0
Подтвердите что вы не робот:*